stringtranslate.com

Пончик в бабушкиной теплице

Изображение традиционного шабаша ведьм , ярко отраженное в треке «Одиннадцать усатых дочерей» (гравюра La danse du Sabbat , художник Эмиль Баярд : Иллюстрация из «Истории магии» Поля Кристиана , Париж, 1870 г.)

The Donut in Granny's Greenhouse — второй альбом британской комедийной рок- группы Bonzo Dog Doo-Dah Band . В США он был выпущен как Urban Spaceman и добавил в трек-лист их британский хит-сингл « I'm the Urban Spaceman ».

Фон

К 1968 году звучание группы вышло за рамки мюзик-холла и джазовых корней, черпая вдохновение из блюзовых и психоделических рок-движений, популярность которых в то время росла. Они записали альбом в недавно созданной студии Morgan Studios в Лондоне. Фраза «пончик в бабушкиной теплице» — это непонятное британское сленговое обозначение туалета. Группа впервые услышала его, когда Майкл Пэйлин рассказал им анекдот с его участием.

В припеве песни «We Are Normal» есть слова «Мы нормальные, и мы хотим нашей свободы», отсылка к строчке из пьесы 1963 года « Преследование и убийство Жан-Поля Марата» в исполнении обитателей приюта Шарантон. Под руководством маркиза де Сада или Марата/Сада , также цитируется в «Красном телефоне», песне американской группы Love из их альбома 1967 года Forever Changes . В треке также присутствует игривое рифмованное междометие «Мы нормальные, и мы копаем Берта Уидона », в котором Стэншалл мимолетно отдает дань уважения одному из самых влиятельных гитаристов своего времени.

Трек 11 Moustachioed Daughters является отсылкой к традиционному шабашу ведьм [5] и содержит тексты, отсылающие к традиционной галлюциногенной летающей мази , приготовленной из Atropa belladonna (и других пасленовых растений, включая легендарную мандрагору , которая, как говорят, визжит, когда ее вырывают с корнем). [6] Стилистически этот трек также является данью уважения к оригинальной записи 1963 года "The Feast of the Mau-Mau" одного из любимых музыкальных исполнителей Вивиан Стэншалл Screamin' Jay Hawkins .

В 2007 году британская версия "Doughnut" была переиздана EMI на компакт-диске с пятью бонусными редкими или неизданными треками.

Примечания на рукаве

Инструкция о том, что «Шумы ваших тел являются частью этой записи». можно найти в буклете, прилагаемом к разворотному изданию.

Отслеживание

Персонал

Рекомендации

  1. ^ "Пончик у бабушки".
  2. ^ Пончик в бабушкиной теплице на AllMusic
  3. Победитель, Лэнгдон (26 июля 1969 г.). «Городской космонавт». Катящийся камень . № 38. Сан-Франциско: Straight Arrow Publishers, Inc., стр. 34–35.
  4. ^ Обзор Village Voice
  5. ^ Грильо де Живри, Эмиль-Жюль , Музей волшебников, магов и алхимиков , Imp. De Compiègne, Librairie de France, 1929, 1-е издание, английский перевод Дж. Кортни Локка, опубликованный Causeway Books, Нью-Йорк, 1973 г., под названием « Иллюстрированная антология колдовства, магии и алхимии» ISBN 0-88356-018-6 . Книга 1 Волшебники Глава VI Суббота (стр. 72-89). 
  6. ^ Харнер, Майкл Дж., Галлюциногены и шаманизм, паб. Издательство Оксфордского университета, 1973 г., перепечатано в США, 1978 г., глава 8: стр. 125-150: Роль галлюциногенных растений в европейском колдовстве.

Внешние ссылки