stringtranslate.com

Портрет дамы

«Портрет дамы» — роман Генри Джеймса , впервые опубликованный в виде сериала в журналах The Atlantic Monthly и Macmillan’s Magazine в 1880–1881 годах, а затем в виде книги в 1881 году. Это один из самых популярных романов Джеймса, который критики считают один из его лучших.

«Портрет дамы» — это история энергичной молодой американки Изабель Арчер, которая, «оскорбляя свою судьбу», [1] находит ее подавляющей. Она унаследовала большую сумму денег и впоследствии стала жертвой макиавеллистских интриг двух американских эмигрантов. Как и во многих романах Джеймса, действие происходит в Европе, в основном в Англии и Италии. Этот роман , который обычно считают шедевром раннего периода творчества Джеймса, [2] отражает постоянный интерес Джеймса к различиям между Новым Светом и Старым , часто в ущерб первому. В нем также глубоко рассматриваются темы личной свободы, ответственности и предательства.

Краткое содержание сюжета

Изабель Арчер из Олбани, штат Нью-Йорк , приглашена своей тетей по материнской линии Лидией Тачетт навестить богатого мужа Лидии Дэниела в его поместье недалеко от Лондона после смерти отца Изабель. Там Изабель знакомится со своим дядей, дружелюбным кузеном-инвалидом Ральфом Тачеттом и крепким соседом Тачеттов, лордом Уорбертоном.

Позже Изабель отклоняет внезапное предложение руки и сердца Уорбертона. Она также отвергает руку Каспара Гудвуда, харизматичного сына и наследника богатого владельца бостонской фабрики. Хотя Изабель тянется к Каспару, ее приверженность своей независимости исключает такой брак, который, по ее мнению, потребует принесения в жертву ее свободы.

Старший Тачетт заболевает и по просьбе своего сына Ральфа после своей смерти оставляет большую часть своего состояния Изабель. Имея богатое наследие, Изабель путешествует по континенту и встречает во Флоренции американского эмигранта Гилберта Осмонда . Хотя Изабель ранее отвергла и Уорбертона, и Гудвуда, она принимает предложение руки и сердца Осмонда, не подозревая, что его активно продвигала опытная, но ненадежная мадам Мерль, еще одна американская эмигрантка, с которой Изабель познакомилась в поместье Тачеттов.

Изабель и Осмонд поселяются в Риме, но их брак быстро портится из-за непреодолимого эгоизма Осмонда и отсутствия искренней привязанности к своей жене. Изабель полюбила Пэнси, предполагаемую дочь Осмонда от первого брака, и хочет исполнить ее желание выйти замуж за Эдварда Розье, молодого коллекционера произведений искусства.

Снобистский Осмонд предпочел бы, чтобы Пэнси приняла предложение Уорбертона, который ранее делал предложение Изабель. Однако Изабель подозревает, что Уорбертон, возможно, просто симулирует интерес к Пэнси, чтобы снова сблизиться с Изабель, и конфликт создает еще большее напряжение в несчастливом браке.

Затем Изабель узнает, что Ральф умирает в своем поместье в Англии, и готовится отправиться к нему в свои последние часы, но Осмонд эгоистично выступает против этого плана. Тем временем Изабель узнает от своей невестки, что Пэнси на самом деле дочь мадам Мерль, у которой в течение нескольких лет была супружеская измена с Осмондом.

Изабель наносит последний визит Панси, которая отчаянно умоляет ее когда-нибудь вернуться, что Изабель неохотно обещает сделать. Затем она уезжает, не сказав об этом злобному мужу, чтобы утешить умирающего Ральфа в Англии, где остается до его смерти.

Гудвуд встречает ее в поместье Ральфа и умоляет ее покинуть Осмонда и уйти с ним. Он страстно обнимает и целует ее, но Изабель убегает. Гудвуд разыскивает ее на следующий день, но ему говорят, что она снова отправилась в Рим.

Концовка неоднозначна, и читателю остается только гадать, вернулась ли Изабель в Осмонд, чтобы пережить свой брак в благородной трагедии (возможно, ради Пэнси), или же она собирается спасти Пэнси и покинуть Осмонда.

Основные темы

Первая идея Джеймса для «Портрета дамы» была проста: молодая американка, «оскорбляющая свою судьбу» [1], какой бы она ни была. Только тогда он начал формировать сюжет, чтобы раскрыть характер своей центральной фигуры. Это была бескомпромиссная история о свободолюбивой Изабель, потерявшей свободу – несмотря (или из-за) на внезапное получение большого количества денег – и «забившейся на мельницу условностей». [3]

Литературное значение и критика

«Портрет дамы» получил признание критиков с момента его первой публикации в The Atlantic Monthly и остается самым популярным из длинных произведений Джеймса. Современные критики признают, что Джеймс вывел анализ человеческого сознания и мотивации на новый уровень, особенно в таких отрывках, как глава 42, где Изабель глубокой ночью размышляет о своем браке и ловушке, в которую она, кажется, попала. [ нужна цитация ] Джеймс подробно описал глубочайшие ужасы Изабеллы в предисловии к нью-йоркскому изданию романа 1908 года . [4]

Более поздняя критика была высказана феминистками. В частности, последнее возвращение Изабель в Осмонд очаровало критиков, которые спорили, достаточно ли Джеймс оправдывает этот, казалось бы, парадоксальный отказ от свободы. Одна из интерпретаций состоит в том, что Изабель считает себя обязанной выполнить обещание, данное падчерице Пэнси, так же, как и своему браку, и что она считает, что сцена, которую создаст ее «неприемлемая» поездка в Англию с Осмондом, оставит ее в более оправданном положении. положение отказаться от брака. [ нужна цитата ]

Обширные изменения, внесенные Джеймсом в Нью-Йоркское издание 1908 года , в целом были приняты как улучшения, в отличие от изменений, которые он внес в другие тексты, такие как «Американский» или «Родерик Хадсон» . Особых похвал получила переработка финальной сцены между Изабель и Гудвудом. Эдвард Вагенкнехт писал, что Джеймс «поясняет это так ясно, как любой современный писатель, используя все четырехбуквенные слова в словаре, что [Изабель] была пробуждена, как никогда раньше в своей жизни, пробуждена в истинном смысле, возможно, для впервые в жизни». Вербальная магия Джеймса позволила ему одновременно подчиняться и уклоняться от ограничительных условностей того времени в отношении рассмотрения сексуальности в литературе. [ нужна цитата ]

Критик Альфред Хабеггер писал, что главный герой «Портрета» был вдохновлен Кристи Арчер, главной героиней романа Анны Монкюр Крейн «Реджинальд Арчер» (1871). Крейн, возможно, повлиял на Джеймса, который, по мнению Хабеггера, интересовался женскими персонажами Крейна. [ нужна цитата ]

В предисловии к Нью-Йоркскому изданию 1908 года Джеймс упомянул нескольких главных героев-женщин Джорджа Элиота как возможные источники влияния. Хабеггер подвергает сомнению это и цитирует других, делающих то же самое. [5]

В другой критической статье «Переписывание женоненавистничества: портрет женщины и дебаты о популярной художественной литературе» Пол М. Хаделла упоминает сходство с Крейном. [6]

Адаптации для сцены и экрана

В 1884 году, когда актер Лоуренс Барретт захотел, чтобы Джеймс превратил роман в пьесу, Джеймс ответил, что не думает, что это возможно. [7] По его мнению, изложенному в предисловии к «Нью-Йоркскому изданию», лучшая сцена в книге — это Изабель, неподвижно сидящая в кресле. [8]

История была адаптирована как бродвейская пьеса Уильяма Арчибальда , которая открылась в декабре 1954 года с Барбарой О'Нил в роли мадам Серены Мерл. [9]

В 1968 году BBC выпустила телевизионный мини-сериал « Портрет дамы» с Сюзанной Нив в роли Изабеллы и Ричардом Чемберленом в роли Ральфа Тачетта.

«Портрет дамы» был адаптирован в 1996 году новозеландским режиссером Джейн Кэмпион в фильме с Николь Кидман в роли Изабель, Джоном Малковичем в роли Осмонда и Барбарой Херши в роли мадам Мерль.

Он также был адаптирован на язык урду в 1976 году пакистанской телевизионной драмой «Парчаян» . Его перевела на урду Хасина Мойн, а главных героев сыграли Рахат Казми, Сахира Казми, Талат Хусейн и Шакил.

Издания

Рекомендации

  1. ^ аб Джеймс, Генри (2009). Предисловие. Том. I. Издательство Serenity. п. 12. ISBN 978-1604506136. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  2. ^ Блум, Гарольд, изд. (2002). Генри Джеймс. Издательство «Челси Хаус». п. 13. ISBN 978-1438116013.
  3. ^ Джеймс, Генри (1961). Портрет дамы'. Dell Publishing Co., Inc. с. 530.
  4. ^ Джеймс, Генри (1908). "Предисловие". Портрет дамы. Нью-Йорк.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Хабеггер, Альфред (2004). Генри Джеймс и «женский бизнес» . Издательство Кембриджского университета.
  6. ^ Хаделла, Пол М. (1994). «Переписывая женоненавистничество: портрет женщины и дебаты о популярной художественной литературе». Американский литературный реализм, 1870–1910 . Издательство Университета Иллинойса.
  7. ^ Джеймс, Генри; Эдель, Леон (редактор) (1980). Письма, том III: 1883–1895, стр. 46–47. Белнап Пресс.
  8. ^ Джеймс, Генри (2009). Предисловие, с. 19.
  9. ^ Портрет женщины в IDBD. Проверено 19 августа 2015 г.
  10. ^ В архиве «Портрет женщины» , 1881 г. | https://archive.org/details/portraitoflady00jame_5/page/n1/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady.
  11. ^ В архиве «Портрет женщины» , 1882 г. | https://archive.org/details/portraitoflady00jamerich/page/2/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady.
  12. ^ В архиве «Портрет женщины» , 1908 г. | https://archive.org/details/novelsandtalesh11unkngoog/page/n13/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady.
  13. ^ В архиве «Портрет женщины» , 1910 г. | https://archive.org/details/dli.bengal.10689.17922/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady.
  14. ^ В архиве «Портрет женщины» , 1921 г. | https://archive.org/details/dli.bengal.10689.11548/page/n5/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady.
  15. ^ В архиве «Портрет женщины» , 1887 г. | https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_i2w3/page/n5/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady
  16. ^ В архиве «Портрет женщины» , 1991 г. | https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_m3z1/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady.
  17. ^ Критическое издание Нортона «Портрет женщины» , 1995 (под редакцией Роберта Д. Дамберга) | https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_m3z1/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady
  18. ^ В архиве «Портрет женщины» , 2008 г. | https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_u9r9/page/n3/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady.

Источники

дальнейшее чтение

Смотрите также

Внешние ссылки