stringtranslate.com

Похороните меня в свободной стране

«Похороните меня в свободной стране», из The Anti-Slavery Bugle , 20 ноября 1858 г.

« Похороните меня в свободной стране » — стихотворение афроамериканской писательницы и аболиционистки Фрэнсис Харпер , написанное для газеты The Anti-Slavery Bugle в 1858 году . [1]

Анализ

Стихотворение подразумевает, что говорящая скоро умрет, что придает ее просьбе ощущение срочности. Сообщение, представленное как своего рода предсмертное желание, также придает просьбе более сильный моральный авторитет. [2] Использование образов могилы для привлечения сочувствия к тяжелому положению порабощенных людей было популяризировано популярным романом Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» (1852), главный герой которого похоронен в безымянной могиле. [3] Стихотворение Харпер, кажется, угрожает тем, что рассказчица будет преследовать тех, кто выживет, поскольку она «не сможет успокоиться», если ее похоронят в стране, где люди порабощены. [4]

Наследие

Харпер отправила копию поэмы вдове Джона Брауна после его казни за набег на Харперс-Ферри . [5] Она также переиздала поэму после освобождения рабов в Соединенных Штатах в выпуске The Liberator от 14 января 1864 года . [6]

Это стихотворение было прочитано в фильме « 28 августа: день из жизни народа» , премьера которого состоялась на открытии Национального музея афроамериканской истории и культуры Смитсоновского института в 2016 году. [7] [8] [9]

Отрывок из поэмы находится на стене Созерцательного суда, пространства для размышлений в Национальном музее истории и культуры афроамериканцев Смитсоновского института. Отрывок гласит: «Я не прошу памятника, гордого и высокого, чтобы останавливать взгляды прохожих; все, чего жаждет мой тоскующий дух, — это не хоронить меня в стране рабов». [8]

Ссылки

  1. Кэрол Руменс (27 февраля 2017 г.). «Поэма недели: Bury Me in a Free Land by Frances EW Harper». The Guardian . Получено 30 августа 2018 г.
  2. ^ Fuss, Diana. Dying Modern: Meditation on Elegy . Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, 2013: 17. ISBN 978-0-8223-5375-1 
  3. ^ Хендерсон, Дезире. Горе и жанр в американской литературе, 1790-1870 . Нью-Йорк: Routledge, 2016: 79. ISBN 978-1-4094-2086-6 
  4. ^ Сэндлер, Мэтт. Черная романтическая революция: поэты-аболиционисты на закате рабства . Нью-Йорк: Verso, 2020: 115. ISBN 978-1-78873-544-5 
  5. ^ Джексон, Келли Картер. Сила и свобода: черные аболиционисты и политика насилия . Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 2019: 116. ISBN 978-0-8122-5115-9 
  6. ^ Сэндлер, Мэтт. Черная романтическая революция: поэты-аболиционисты на закате рабства . Нью-Йорк: Verso, 2020: 113. ISBN 978-1-78873-544-5 
  7. ^ Дэвис, Рэйчел (22 сентября 2016 г.). «Почему 28 августа так особенно для чернокожих? Ава ДюВерней раскрывает все в новом фильме NMAAHC». Essence .
  8. ^ ab Keyes, Allison (2017). «В этом тихом месте для размышлений фонтан изливает успокаивающие воды». Smithsonian Magazine . Получено 10 марта 2018 г. .
  9. ^ Гуден, Тай (28 августа 2018 г.). «Ava Duvernay's „August 28“ погружается в то, насколько монументальна эта дата для истории чернокожих в Америке». Bustle.com . Получено 30 августа 2018 г.

Внешние ссылки