Почти закрытый близкий задний округленный гласный или почти высокий близкий задний округленный гласный [1] — тип гласного звука , используемый в некоторых разговорных языках . Символ МФА , представляющий этот звук, — ⟨ ʊ ⟩. Его неофициально называют «подковообразный u». До 1989 года для этого звука существовал альтернативный символ МФА, ⟨ ɷ ⟩, называемый «закрытая омега »; использование этого символа больше не санкционировано МФА. [2] В американистской фонетической нотации используется символ ⟨ ᴜ ⟩ (маленькая заглавная U). Иногда, особенно в широкой транскрипции , этот гласный транскрибируется более простым символом ⟨ u ⟩, который технически представляет близкий задний округленный гласный .
Справочник Международной фонетической ассоциации определяет [ʊ] как среднецентрализованный ( пониженный и централизованный ) закрытый задний огубленный гласный (транскрибируется как [u̽] или [ü̞] ), а текущее официальное название гласного в МФА, транскрибируемого символом ⟨ ʊ ⟩, — почти закрытый близкий задний огубленный гласный . [3] Однако в некоторых языках есть близко-средний близкий задний огубленный гласный , гласный, который несколько ниже канонического значения [ʊ] , хотя он все еще соответствует определению среднецентрализованного [ u ] . Он встречается в некоторых диалектах английского языка (например, в общеамериканском и джорди ) [4] [5] , а также в некоторых других языках (например, в маастрихтском лимбургском ). [6] В узкой транскрипции его можно транскрибировать с помощью символа ⟨ ʊ̞ ⟩ (пониженный ⟨ ʊ ⟩). Для близко-средне (ближне-)заднего округлого гласного, который обычно не транскрибируется с помощью символа ⟨ ʊ ⟩ (или ⟨ u ⟩), см. близко-среднезадний округлой гласный .
В некоторых других языках (например, в бенгальском и люксембургском ) [7] [8] , а также в некоторых диалектах английского языка (например, в шотландском ) [9] [10] существует полностью задний почти закрытый огубленный гласный (звук между кардинальными [ u ] и [ o ] ), который можно транскрибировать в МФА с помощью ⟨ ʊ̠ ⟩, ⟨ u̞ ⟩ или ⟨ o̝ ⟩.
Почти закрытый задний выдвинутый гласный
Почти закрытый задний выдвинутый гласный обычно транскрибируется в МФА просто как ⟨ ʊ ⟩, и это соглашение используется в этой статье. Поскольку в МФА нет специального диакритического знака для выдвижения, символ для почти закрытого заднего округлого гласного со старым диакритическим знаком для лабиализации, ⟨ ̫ ⟩, может использоваться как специальный символ ⟨ ʊ̫ ⟩ для почти закрытого заднего выдвинутого гласного. Другая возможная транскрипция — ⟨ ʊʷ ⟩ или ⟨ ɯ̽ʷ ⟩ (почти закрытый задний гласный, измененный эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.
Ближнесредний, ближнезадний выступающий гласный может транскрибироваться как ⟨ ʊ̞ʷ ⟩ или ⟨ ʊ̫˕ ⟩, тогда как полностью задний выступающий гласный может транскрибироваться как ⟨ u̞ʷ ⟩, ⟨ ɯ̞ʷ ⟩ или ⟨ u̫˕ ⟩.
Его гласная задняя часть — back , что означает, что язык расположен сзади во рту, не создавая сужения, которое было бы классифицировано как согласная . Прототипический [ʊ] несколько более передний (ближний к заднему ряду), чем соседние кардинальные гласные.
Его округлость выпячена, что означает, что уголки губ сведены вместе, а внутренние поверхности обнажены. Прототипический [ʊ] имеет слабое выпяченное закругление, больше похожее на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.
Происшествие
Поскольку предполагается, что задние округленные гласные имеют выступ, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих могут на самом деле иметь компрессию. В таблице ниже гласные, транскрибированные с помощью ⟨ o̝ ⟩, имеют значительно более сильное округление, чем прототипическое значение ⟨ ʊ ⟩.
Почти закрытый сжатый гласный заднего ряда
В некоторых языках, например, в норвежском, встречается почти закрытый гласный заднего ряда, имеющий особый тип округления , называемый сжатым или экзолабиальным .
В МФА нет специального диакритического знака для сжатия. Однако сжатие губ может быть показано буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ ɯ̽͡β̞ ⟩ (одновременное [ɯ̽] и губное сжатие) или ⟨ ɯ̽ᵝ ⟩ ( [ɯ̽] модифицированное губным сжатием). Диакритический знак раздвинутых губ ⟨ ͍ ⟩ также может использоваться с округлой гласной буквой ⟨ ʊ͍ ⟩ в качестве специального символа, хотя технически «раздвинутый» означает неокругленный.
Известно, что только шанхайский диалект противопоставляет его более типичному выдвинутому (эндогубному) почти закрытому гласному заднего ряда, хотя высота обоих этих гласных варьируется от близкой до близкой средней. [16]
Полностью задний вариант почти закрытого сжатого гласного может транскрибироваться как ⟨ ɯ̞͡β̞ ⟩, ⟨ ɯ̞ᵝ ⟩ или ⟨ u͍˕ ⟩.
Его гласный расположен сзади , что означает, что язык расположен сзади во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный .
Его округлость сжата, что означает, что края губ напряжены и стянуты вместе таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются. Прототипический [ʊ] имеет слабое округление (хотя он выпячен, а не сжат), больше похожее на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.
^ Хотя Ванвик (1979) не описывает точный тип округления этой гласной, некоторые другие источники (например, Хауген (1974:40) и Кристофферсен (2000:16)) прямо утверждают, что она является сжатой.
^ Квифте и Гуде-Хускен (2005), с. 2.
^ ab Rosenqvist (2007), стр. 9.
^ аб Энгстранд (1999), с. 140.
^ Дальстедт (1967), стр. 16.
Ссылки
Альтендорф, Ульрике; Уотт, Доминик (2004), «Диалекты юга Англии: фонология», в Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по вариантам английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
Бамгбосе, Айо (1966), Грамматика языка йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Издательство Кембриджского университета
Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Мейджор, Джордж (2007), «Новозеландский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковая модель стандартного итальянского языка в сравнении с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131–151, doi : 10.1017/S0025100305002148
Чэнь, Ия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), «Фонетика кардиффского английского», в Коупленд, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
Коннолли, Джон Х. (1990), «Английский язык в Порт-Талботе», в Коупленде, Николасе; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
Кокс, Фелисити; Флетчер, Джанет (2017) [Впервые опубликовано в 2012 году], Australian English Pronunciation and Transcription (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
Кокс, Фелисити; Палеторп, Саллианн (2007), «Австралийский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017/S0025100307003192
Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка по Гимсону (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
Дальштедт, Карл-Хампус (1967), Svårigheter i svenskans uttal , Modersmålslärarnas förening
Даниеко Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
Доук, Клемент Мартин ; Мофокенг, С. Мачабе (1974), Учебник грамматики южного сото (3-е изд.), Кейптаун: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6
Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
Энгстранд, Олле (1999), «Шведский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
Грегг, Роберт Дж. (1953). Смит, Энн; Монтгомери, Майкл; Робинсон, Филип (ред.). Фонетика диалекта Восточного Антрима. Академическое исследование ольстерских шотландцев (диссертация).
Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), Турецкий язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155–166, doi :10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
Хануликова, Адриана; Хаманн, Силке (2010), "Slovak" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017/S0025100310000162
Хауген, Эйнар (1974) [1965], Норвежско-английский словарь , Издательство Висконсинского университета, ISBN 0-299-03874-2
Хей, Дженнифер; Маклаган, Маргарет; Гордон, Элизабет (2008), Новозеландский английский , Диалекты английского языка, Издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-2529-1
Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi :10.1017/S0025100300006307, S2CID 145635698
Хилленбранд, Джеймс М. (2003), «Американский английский: Южный Мичиган», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 121–126, doi : 10.1017/S0025100303001221
Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
Хан, Самир уд Доула (2010), «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017/S0025100310000071
Хан, Селадет Бедир ; Леско, Роджер (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
Ламувал, Абд-Эль-Малек; Бейкер, Адам (2013), «Юго-восточный пашайи», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 243–246, doi : 10.1017/S0025100313000133
Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсон, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в области фонологии зависимости, Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский язык (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
Линдси, Джефф (2012a). «Система гласных британского английского». English Speech Services .
Линдси, Джефф (2012b). «Морген – подходящий случай для лечения». English Speech Services .
Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
Маханта, Шакунтала (2012), «Ассамский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 217–224, doi : 10.1017/S0025100312000096
Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
Охала, Манджари (1999), «Хинди», в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 100–103, ISBN 978-0-521-63751-0
Павлик, Радослав (2004), «Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda» (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109
Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi :10.1017/S0025100317000226, S2CID 232348873
Перера, Х.С.; Джонс, Д. (1919), Разговорный сингальский чтец в фонетической транскрипции, Манчестер: Longmans, Green & Co.
Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963], Произношение норвежского языка, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
Розенквист, Хокан (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
Скобби, Джеймс М.; Гордеева, Ольга Б.; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор, Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речевых наук QMU
Страндскоген, Осе-Берит (1979), Norsk fonetikk для utlendinger , Осло: Gyldendal, ISBN 82-05-10107-8
Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации МФА: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi :10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
Тенч, Пол (1990), «Произношение английского языка в Аберкраве», в Коупленд, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., стр. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
Thackston, WM (2006a), —Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings (PDF) , получено 29 октября 2017 г.
ван Остендорп, Марк (2013), Klankencyclopedie van het Nederlands, Neder-L
Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского языка (PDF) , Оттава: Издательство Оттавского университета, ISBN 0-7766-4500-5
Уоррен, Пол; Бауэр, Лори (2004), «Маорийский английский: фонология», в Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по вариантам английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 614–624, ISBN 3-11-017532-0
Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации МФА: бирманский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, doi :10.1017/S0025100301002122, S2CID 232344700
Уотт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайдский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , т. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), т. 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674), Cambridge University Press, doi : 10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766, ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0
Самора Висенте, Алонсо (1967), Dialectologia española (2-е изд.), Biblioteca Romanica Hispanica, Editorial Gredos, ISBN 9788424911157
Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, заархивировано из оригинала (PDF) 2018-07-25 , извлечено 2015-11-20