stringtranslate.com

По-ка-хон-тас, или Нежный дикарь

Po-ca-hon-tas, или «Нежный дикарь» (с подзаголовком «Оригинальная беспорядочная оперная опера аборигенов, полуцивилизованная и полудикая феерия») — двухактный музыкальный бурлеск Джона Бруэма ( слова) и Джеймса Гаспара Мэдера (музыка). . Он дебютировал в 1855 году и мгновенно стал хитом. По-ка-хон-тас оставался основным продуктом театральных трупп и трупп менестрелей с черным лицом в течение следующих 30 лет, обычно в качестве второстепенного произведения .

Пьеса пародирует индийские повествования, которые были популярны в то время в Соединенных Штатах , особенно те , в которых изображены индийские героини в духе «Благородного дикаря» . Бурлеску обычно приписывают прекращение увлечения индийскими повествованиями. [1] [2]

История производства

Произведение было заново изобретено в Лондоне в Театре Сент-Джеймс , где оно открылось 27 ноября 1869 года [3] под названием «Прекрасная дикарка » с музыкой в ​​аранжировке У. Х. Монтгомери. Миссис Джон Вуд сыграла Покахонтас , Лайонел Бро был капитаном Смитом, а А. В. Янг появился в роли графа Рольфа (так в оригинале). [4]

Краткое содержание

Сюжет очень приблизительно повторяет события из жизни исторической Покахонтас . Все начинается с прибытия белых людей во главе с Джоном Смитом , который говорит, что они здесь, чтобы «опустошить землю и украсть золото». [5] Смит и компания совершают набег на «Школу эмансипированных девиц Тускарора» и там встречают Покахонтас. Оставшаяся часть пьесы вращается вокруг любовного треугольника , образованного Покахонтас, Смитом и Джоном Рольфом , который завершается карточной игрой между Смитом и Рольфом за руку индийской принцессы.

Однако повествование Брума просто добавляет немного действия к тому, что в противном случае представляет собой набор шуток и каламбуров, быстро представленных в форме рифмованных куплетов . Например:

Покахонтас врывается в комнату, героически расстроенная и растрепанная, за ней следуют моряки.

ПОКАХОНТАС

Муж! для тебя я кричу!

СМИТ

Лимон или ваниль?

ПОКАХОНТАС

Ой! Лети со мной и покинь эти мерзкие владения!

СМИТ

Как я могу летать, возлюбленная, с этими перьями? [6]

Многие из этих шуток основаны на бесцеремонном подходе пьесы к исторической достоверности . Например, в сцене, где Смит пытается завоевать расположение индейской принцессы, она отказывает ему, обращаясь к историку Джорджу Бэнкрофту :

ПОКАХОНТАС

Останавливаться! В моем сердце возникает одно сомнение! Перед нами стоит великий историк, сам Бэнкрофт , знаете ли, запрещает запреты !

СМИТ

Бэнкрофт будет изгнан с полки твоей памяти,

несмотря ни на что , я сама выйду за тебя замуж. [6]

Даже ремарки написаны для фарса . При одном из появлении Покахонтас «ее перегруженная душа взрывается мелодией». [7] Другие направления пародируют итальянскую оперу : « БОЛЬШАЯ СЦЕНА СЛОЖНАЯ , В англо-итальянском стиле». [8]

Музыкальные номера на мотивы популярных песен подчеркивают шутки. Некоторые из них повторяют тему пьесы о белом человеке, грабищем девственную Америку:

Захвати
Хотя вы можете
В этой игре удача решает все
И приз
Заманчивая ложь
В богатой мэрии.
Захвати
Хотя ты можешь,
Каждый день есть работа.
Это факт,
По контракту
Все в целости и сохранности можно грабить. [9]

Театральные труппы и руководители оркестров позволяли себе большую вольность в отношении музыки, часто заменяя популярные песни, практически не связанные с сюжетом. Например, в постановке 1860 года в Новом Орлеане миссис Джон Вуд исполнила « Дикси » в заключительной сцене с маршем зуавов .

Исторический контекст

Индийское переселение

Столь распространённый успех Брума в жанре американского бурлеска обусловлен главным образом его выбором развить столь специфическую американскую тему. По-Ка-Хон-Тас, казалось, превзошел обычные принципы бурлеска, высмеивая самые современные драматические формулы и персонажей. По-Ка-Хон-Тас также был «особо связан с социальными и культурными преобразованиями, которые происходили в Америке» в этот период девятнадцатого века. [10] В разгар века произошла своего рода революция между коренными американцами и поселенцами Соединенных Штатов из-за волнений, касающихся территории и власти. Были некоторые американцы-новаторы, которые верили, что индейцы могли бы воплотить «то, что когда-то было или может быть, если бы только можно было обуздать непреодолимое стремление Америки к завоеванию и загрязнению», но, несмотря на эту точку зрения, культура коренных американцев приобрела о значительном ущербе, нанесенном в течение девятнадцатого века. [11] После завоевания независимости от Англии в 1776 году новое правительство Соединенных Штатов начало овладевать индейскими территориями, расположенными к западу от Аппалачей, хотя Соединенные Штаты еще не вышли за эту границу. После этого захвата между американским правительством и индийскими народами начался бурный поток договоров и судебных дел. Договоры считались «законными… соглашениями между двумя законными правительствами» – в данном случае Соединенными Штатами и индийской нацией. Всякий раз, когда индийская нация подписывала договор, она соглашалась «отдать федеральному правительству часть или всю свою землю, а также некоторые или все свои суверенные полномочия» в обмен на «защиту, льготы и права» правительства для Родные люди. Почти ни одно из этих соглашений не закончилось хорошо для туземцев, поскольку «индейцы увидели, что их земли сильно уменьшились в период с 1763 по 1889 год», и в конечном итоге все туземцы были вынуждены переселиться в относительно небольшие индейские резервации. [12] Правительство Соединенных Штатов сильно навязывало не только географические границы индейцев, но и их культурные границы. Вновь созданные и переполненные резервации стали для правительственных чиновников центром «цивилизации индейцев» и «подготовки их к включению в политику США» – концепция, которую особенно подчеркивает история Покахонтас. [12] С американской точки зрения, обращение Покахонтас в английскую культуру предоставило возможность «европейцам осуществить свои надежды на коммерческую, религиозную и политическую выгоду» среди коренных жителей – идея, которая вызвала снисходительность и противоречия того времени. [13]

Джексонианская демократия

В начале 19 века наблюдалось огромное увлечение индейцами, особенно Покахонтас, поскольку ее история была ярким примером джексоновской демократии : «экспансия (национализм), антимонополия (эгалитаризм) и превосходство белой расы». Джексонианская демократия, эпоха, которая определила американские убеждения в начале 1800-х годов, поддержала «Манифест судьбы» (1840 г.), который расширил убеждение, что Соединенные Штаты должны простираться от Тихого океана до Атлантического побережья. Джексон боролся с Конгрессом за принятие своего Закона о переселении индейцев (1830 г.), который разрешал бы переселение коренных американцев к западу от реки Миссисипи с целью увеличения территории Соединенных Штатов. Это только усилило американскую практику превосходства и превосходства белых над низшими расами. Идея окончательного подчинения индейцев колонизирующей/ «цивилизационной» власти белых вызывала гордость. Люди идеализировали эту историю как доказательство того, что они могут изменить индейцев и склонить их на белую, «правую» сторону. Покахонтас была этой легендарной фигурой, знаменитой индийской принцессой, которая добровольно отреклась от своего народа и культуры, обратилась в христианство и вышла замуж за английского колонизатора . Культура белых американцев. Бурлеск Джона Брума глубоко противоречит идеалам «джексоновской демократии», изображая Покахонтас как сатиру.

Джон Брум

Однако до всего этого был сам Джон Брум. Брум родился в Дублине, Ирландия, в 1810 году и получил образование хирурга в Тринити-колледже, но большую часть своей студенческой карьеры он посвятил участию в некачественных театральных начинаниях. Свой настоящий театральный дебют он сделал в Лондоне в 1830 году, сыграв шесть персонажей в пьесе «Том и Джерри». Будучи разносторонним театральным деятелем, Бруэм также стал менеджером Лицейского театра в 1840 году, где он написал несколько своих более легких бурлесков. Наконец, в 1842 году он совершил судьбоносный переезд в Соединенные Штаты, где быстро присоединился к театральной сцене, управляя сначала садом Нибло, а затем в 1850 году открыв свой собственный одноименный лицей - Лицей Брумса. Именно здесь изначально был спродюсирован и исполнен Po-Ca-Hon-Tas. Несмотря на его, казалось бы, успешную управленческую карьеру, театральный бизнес не был сильной стороной Брума, и он потерял свой любимый лицей из-за товарища Джеймса Уоллака, который переименовал театр в Лицей Уоллака. Несмотря на это, Брум остался в том же месте, и, как сообщается, Уоллак платил ему 250 долларов в неделю, что, по словам Муди, в драмах Американского театра, было «самой большой зарплатой, которую тогда платил любой артист в обычном нью-йоркском театре». компания." Было отмечено, что Брум сказал, что работа в Театре Уоллака была «самой яркой частью его жизни». [14] Тем не менее, Бруму удалось написать «не менее 126 пьес, включая бурлески, адаптации, готические мелодрамы, слезливые пьесы, ирландские пьесы и социальную сатиру». действия своих пьес в зрительном зале [15] «Брум не был закулисным, реалистическим актером». [16] По словам Муди, «он был гениальным, веселым, сердечным, красивым, чрезвычайно популярным, лихим, умным и всегда стильно одетым». [16] Многие люди приходили в театр только для того, чтобы послушать его импровизированные речи «перед кулисами». Он проигнорировал протесты критиков о «непристойности» и дал зрителям то, что они хотели: «Немногие актеры получили такое личное признание, как Брум. » [16] Осуществив свою американскую мечту как актера, так и драматурга, Бруэм заслужил «восторженные аплодисменты американской публики, похвалу американских критиков и завидный титул американского Аристофана». [17]

Примечания

  1. ^ Тилтон 75.
  2. ^ Баркер-Бенфилд 23.
  3. ^ Кларенс, Реджинальд (1909). Циклопедия «Сцена»: Библиография пьес . Нью-Йорк: Берт Франклин. п. 42. ИСБН 0-8337-0581-4.
  4. Театральная программа: La Belle Sauvage, Театр Сент-Джеймс, 6 декабря 1869 года.
  5. ^ Цитируется в зале 30.
  6. ^ ab Цитируется в Tilton 75. Выделено в оригинале.
  7. ^ Цитируется по Кирку 90.
  8. ^ Цитируется по Кирку 89.
  9. ^ Цитируется в главе IV Рурка.
  10. ^ Цитируется по Деци-Диаманти 3.
  11. ^ Цитируется по Смиту 215.
  12. ^ ab Повествовательный исторический обзор
  13. ^ ab Цитируется в Деци-Диаманти 113.
  14. ^ Муди 398
  15. ^ аб Бордман 96
  16. ^ abc Муди 399
  17. ^ Бордман

Рекомендации

Театр. Нью-Йорк: Оксфорд UP. 96+.