« Правило имён » — короткий рассказ американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в апрельском номере журнала Fantastic за 1964 год и переизданный в таких сборниках, как «Двенадцать кварталов ветра » . [1] Этот рассказ и « Слово освобождения » передают первоначальные концепции Ле Гуин о Земноморье , включая его места и физическое проявление. Большинство персонажей из романов не появляются, за исключением дракона Йевод. [2] Оба рассказа помогают объяснить основы Земноморья, в частности важность истинных имён для магии . [3]
Остров Саттинс (среди островов Земноморья , хотя это не упоминается в оригинальной истории) содержит деревенскую деревню и местного волшебника, прозванного «Андерхилл», потому что он живет в пещере под холмом. Толстый, застенчивый и в значительной степени некомпетентный, Андерхилл в основном использует простую магию, чтобы помочь жителям деревни с повседневными незначительными медицинскими и сельскохозяйственными трудностями. Тем временем учительница деревни, симпатичная Палани, знакомит своих школьников с концепцией именования: у каждого жителя Земноморья есть одно имя в детстве, от которого они отказываются в половом созревании в пользу своего «истинного имени», но это имя должно храниться в тайне, поскольку оно может быть использовано злонамеренными магами для контроля над личностью.
Однажды на остров прибывает одинокий красивый незнакомец с далекого Архипелага. Местные жители называют его Черной Бородой. Он нанимает деревенского парня по имени Бирт, чтобы тот проводил его до дома Андерхилла. Поговорив с Биртом, Черная Борода раскрывает свою цель: он могущественный маг, ищущий сокровище своих предков, которое украл дракон. Он считает Андерхилла волшебником, который победил дракона и скрылся с сокровищем.
Бирт и Черная Борода прибывают в дом Андерхилла. Там Черная Борода сталкивается с Андерхиллом, что достигает кульминации в битве, в которой два мага превращаются в разных животных и природные силы. После того, как Андерхилл превращается в огромного дракона, Черная Борода показывает, что он знает истинное имя Андерхилла, Йевод, и что произнесение имени зафиксирует Андерхилла в его истинной форме. Это оказывается эффективным, но не так, как ожидал Черная Борода; Андерхилл объясняет, что на самом деле он дракон, укравший сокровище предков Черной Бороды, и поэтому его истинная форма действительно является формой дракона. Ошеломленная Черная Борода поспешно уничтожается Йеводом. Тем временем Бирт бежит с острова, забрав с собой свою любовь Палани. Пока он это делает, Йевод, принимая свою хищную драконью природу, готовится поглотить жителей острова Саттинс.
В «Волшебнике Земноморья » Гед знает эту историю как древнюю легенду и делает отчаянную ставку, основываясь на ней. [4]
Сьюзен Вуд отмечает, что именно в начале 1960-х годов, когда Урсула К. Ле Гуин продавала такие рассказы, как « Слово освобождения » и «Правило имен», она «была опытным писателем, выражавшим ценные идеи с изяществом и юмором» [5] .
История подчеркивает важность языка для всего цикла Земноморья. В частности, использование «имен» в названии, наряду с использованием «слова» в «Слове освобождения», закрепляет это сообщение в первых двух историях Земноморья. [6] В частности, в пределах царства Земноморья знание истинного имени другого человека или дракона дает человеку власть над ними; в результате, предоставление своего истинного имени другому человеку является актом полного доверия. [4]
В более поздних частях цикла Земноморья концепция родства людей и драконов, изначально являющихся одним видом, развивается, и некоторые люди, такие как Техану, имеют двойственную природу человека и дракона. Однако в этой ранней истории нет и намека на это. Йевод превратил себя в человека, чтобы спрятаться, как Гед превратился в птицу в «Волшебнике Земноморья» , а Фестин в рыбу в «Слове освобождения», и нет никаких намеков на то, что быть человеком было ему каким-либо образом присуще.