Правильно справа и правильно слева — это концептуальные термины, используемые для однозначной передачи относительного направления при описании изображения или другого объекта. «Правильная правая» рука фигуры — это рука, которая будет рассматриваться этой фигурой как ее правая рука. [1] В фронтальном представлении она появляется слева, как ее видит зритель, создавая потенциал для двусмысленности, если рука просто описывается как «правая рука».
Эти термины в основном используются при обсуждении изображений людей, будь то в истории искусств , медицинских контекстах, таких как рентгеновские снимки, или в других местах, но их можно использовать при описании любого объекта, имеющего недвусмысленную переднюю и заднюю часть (например, мебель [2] ) или, [3] при описании вещей, которые движутся или меняют положение, со ссылкой на исходное положение. Однако может быть предпочтительным более ограниченное использование, и внутренние инструкции по каталогизации объектов в «Инвентаре американской скульптуры» в Смитсоновском музее американского искусства говорят, что «Термины «правильно справа» и «правильно слева» следует использовать только при описании фигур». [4] В геральдике «право» и «лево» всегда используются в значении «правильно справа» и «правильно слева», как для воображаемого носителя герба; чтобы избежать путаницы, часто используются латинские термины «dexter» и «sinister» . [5]
Альтернативой является использование языка, который ясно дает понять, что используется перспектива зрителя. Мечи на иллюстрациях можно описать как: «слева, как их видит зритель», «слева от взгляда», «слева от зрителя» и т. д. Однако эти формулировки не работают для отдельно стоящей скульптуры в круге, где зритель может находиться в любой точке вокруг скульптуры. Британское руководство по военной строевой подготовке 19-го века противопоставляет «правильное левое» «настоящему левому» при обсуждении ориентации формирований, выполняющих сложные движения на плацу, «правильное» означает ориентацию в начале строевой подготовки. [6]
Эти термины аналогичны морским port и starboard , где "port" относится к судну, как "proper left" к скульптуре, и они используются по сути по той же причине. Их использование устраняет необходимость в потенциально двусмысленном языке, таком как "my right", "you left" и т. д., выражая направление способом, который остается верным независимо от относительной ориентации объекта и наблюдателя. [7] Другим примером являются правая и левая сцена в театре, где используется ориентация актера, "правая сцена" приравнивается к "house left" для зрителей.
Это описание африканской деревянной фигурки в каталоге аукциона: [8]
На правой ноге имеется обширная потеря насекомых, некоторые на правом локте и на передней части обеих ног. На правой груди есть скол, а правая нога была отломана и переклеена.
Описание индийской скульптуры: [9]
Однако фигура, стоящая справа от якши, не является зеркальным отражением другого мужчины...