stringtranslate.com

Возникает вопрос

В классической риторике и логике , уклонение от вопроса или предположение заключения ( лат . petītiō principiī ) — неформальная ошибка , которая происходит, когда предпосылки аргумента предполагают истинность заключения . Исторически уклонение от вопроса относится к ошибке в диалектическом аргументе, в котором говорящий предполагает некоторую предпосылку , истинность которой не была доказана. В современном использовании это стало относиться к аргументу, в котором предпосылки предполагают заключение , не поддерживая его. Это делает его примером кругового рассуждения . [1] [2]

Вот несколько примеров:

В разговорной речи фраза beg the question также имеет отдельное значение как синоним «поднять вопрос» или «подсказать вопрос». [4]

История

Бюст Аристотеля , чья «Предыдущая аналитика» содержала раннее обсуждение этого заблуждения.

Оригинальная фраза, использованная Аристотелем, из которой происходит begging the question,τὸ ἐξ ἀρχῆς αἰτεῖν , или иногда ἐν ἀρχῇ αἰτεῖν , « вопрошание о первоначальной вещи » . Предполагаемое значение Аристотеля тесно связано с типом диалектического аргумента, который он обсуждает в своих Topics , книга VIII: формализованные дебаты, в которых защищающаяся сторона утверждает тезис, который нападающая сторона должна попытаться опровергнуть, задавая вопросы «да» или «нет» и выводя некоторое противоречие между ответами и исходным тезисом.

В этой стилизованной форме дебатов предложение, которое отвечающий обязуется защищать, называется « исходной вещью » ( древнегреч . τὸ ἐξ ἀρχῆς, τὸ ἐν ἀρχῇ ), и одно из правил дебатов заключается в том, что спрашивающий не может просто просить (умолять) об этом [ необходимо разъяснение ] (это было бы тривиально и неинтересно). Аристотель обсуждает это в «Софистических опровержениях» и в «Первой аналитике» , книга II (64b, 34–65a 9, о круговом рассуждении см. 57b, 18–59b, 1).

Стилизованные диалектические диалоги, которые Аристотель обсуждает в «Топиках», включали правила оценки дебатов, и одним из важных вопросов был именно вопрос о том, как задать вопрос об исходном вопросе , что включало не только превращение фактического тезиса, принятого отвечающим, в вопрос, но и превращение в вопрос предложения, которое было слишком близко к этому тезису (например, PA II 16).

Термин был переведен на английский язык с латыни в XVI веке. Латинский вариант, petitio principii ' спрашивать отправную точку ' , можно интерпретировать по-разному. Petitio (от peto ), в постклассическом контексте, в котором возникла фраза, означает ' предполагать ' или ' постулировать ' , но в более старом классическом смысле означает ' ходатайство ' , ' просьба ' или ' умолять ' . [5] [6] Principii , родительный падеж от principium , означает ' начало ' , ' основа ' или ' предпосылка ' (аргумента). Буквально petitio principii означает ' предпосылка ' или ' предпосылка исходной точки ' .

Латинская фраза происходит от греческого τὸ ἐν ἀρχῇ αἰτεῖσθαι ( tò en archêi aiteîsthai « вопрошающий об исходной точке » ) [7] в «Первой аналитике» Аристотеля II xvi 64b28–65a26:

Прошение или предположение предмета спора состоит (если брать выражение в самом широком смысле) [в] неспособности продемонстрировать требуемое предложение. Но есть несколько других способов, которыми это может произойти; например, если аргумент вообще не принял силлогистическую форму, он может рассуждать из посылок, которые менее известны или в равной степени неизвестны, или он может установить антецедент, используя его консеквенты; поскольку доказательство исходит из того, что более определенно и является предшествующим. Теперь прощение вопроса не является ни одним из них.  [...] Если, однако, отношение B к C таково, что они идентичны, или что они явно обратимы, или что одно применимо к другому, то он прощение вопроса.  ... [B] прощение вопроса доказывает то, что не самоочевидно использует себя  ... либо потому, что идентичные предикаты принадлежат одному и тому же субъекту, либо потому, что один и тот же предикат принадлежит идентичным субъектам.

—  Аристотель, Хью Треденник (перевод) Prior Analytics

Различие Аристотеля между аподиктической наукой и другими формами недоказательного знания основывается на эпистемологии и метафизике , в которых соответствующие первые принципы становятся очевидными для подготовленного диалектика:

Совет Аристотеля в SE 27 по разрешению ошибок Begging the Question краток. Если человек понимает, что его просят признать исходную точку зрения, он должен отказаться это делать, даже если задаваемый вопрос является авторитетным убеждением. С другой стороны, если человек не понимает, что он признал спорную точку зрения, и спрашивающий использует уступку, чтобы произвести кажущееся опровержение, тогда он должен поменяться ролями с оппонентом-софистом, самостоятельно указав на допущенную ошибку. В диалектическом обмене худшей ошибкой будет быть пойманным на просьбе о первоначальной точке зрения, чем непреднамеренно удовлетворить такую ​​просьбу. Отвечающий в таком положении не смог обнаружить, когда разные высказывания означают одно и то же. Спрашивающий, если он не понимал, что спрашивает исходную точку зрения, совершил ту же ошибку. Но если он сознательно спросил об исходной точке, то он обнаруживает себя в онтологическом замешательстве: он ошибочно принял то, что не самообъяснимо (известно через другие вещи), за нечто самообъяснимое (известное через себя). Указывая на это ложному рассуждающему, мы не просто указываем на тактическую психологическую ошибку спрашивающего. Дело не только в том, что спрашивающий ошибочно думал, что исходная точка помещена под видом семантического эквивалента, или логического эквивалента, или охватывающей универсалии, или разделена на исчерпывающие части, что будет более убедительно для отвечающего. Скорее, спрашивающий ошибочно думал, что несамообъяснимый факт о мире является объяснительным первым принципом. Для Аристотеля то, что некоторые факты самообъяснимы, а другие нет, не является отражением исключительно когнитивных способностей людей. Это в первую очередь отражение структуры некогнитивной реальности. Короче говоря, успешное разрешение такой ошибки требует твердого понимания правильных объяснительных сил вещей. Без знания того, какие вещи очевидны, а какие нет, рассуждающий склонен считать убедительным аргумент, вызывающий вопросы. [7]

—  Скотт Грегори Шрайбер, «Аристотель о ложных рассуждениях: язык и мир в софистических опровержениях»

Томас Фаулер считал, что petitio principii было бы правильнее называть petitio quæsiti , что буквально означает « предвосхищение вопроса » . [8]

Определение

« Предварительно задать вопрос » (также называемый petitio principii ) — это попытка подкрепить утверждение посылкой, которая сама по себе перефразирует или предполагает утверждение. [9] Это попытка доказать утверждение, одновременно принимая его как должное.

Когда ошибка касается только одной переменной, ее иногда называют hysteron proteron [10] [11] [12] (по-гречески « позже, раньше » ), риторическим приемом, как в утверждении:

Опиум вызывает сон, поскольку обладает снотворным свойством. [13]

Читая это предложение, единственное, что можно узнать, это новое слово (снотворное), которое относится к более распространенному действию (вызывать сон); оно не объясняет, почему опиум вызывает такой эффект. Предложение, которое объясняет, почему опиум вызывает сон (или то же самое, почему опиум обладает снотворным свойством), может быть следующим:

Опиум вызывает сон, поскольку содержит морфин-6-глюкуронид , который подавляет болевые рецепторы мозга, вызывая приятное ощущение, которое в конечном итоге вызывает сон.

Менее очевидный пример из книги «Заблуждения и ловушки языка: языковая ловушка» С. Морриса Энгеля:

Свободная торговля будет полезна для этой страны. Причина совершенно ясна. Разве не очевидно, что неограниченные торговые отношения принесут всем частям этой нации выгоды, которые возникают при беспрепятственном потоке товаров между странами? [14]

Эта форма заблуждения может быть не сразу очевидна. Языковые вариации в синтаксисе, структуре предложения и литературном приеме могут скрывать его, как и другие факторы, вовлеченные в подачу аргумента. Он может принимать форму невысказанной посылки, которая является существенной, но не идентичной заключению, или является «спорной или сомнительной по тем же причинам, которые обычно могут заставить кого-то усомниться в заключении»: [15]

...  [С]редко кто-либо просто помещает вывод слово в слово в посылку  ... Скорее, спорщик может использовать фразеологию, которая скрывает тот факт, что вывод маскируется под посылку. Вывод перефразируется, чтобы выглядеть иначе, а затем помещается в посылку.

—  Пол Херрик [2]

Например, можно скрыть ошибку, сначала сделав утверждение в конкретных терминах, а затем попытавшись выдать идентичное утверждение, выраженное в абстрактных терминах, за доказательство оригинала. [13] Можно также «выдвинуть предложение, выраженное словами саксонского происхождения, и привести в качестве его обоснования то же самое предложение, выраженное словами нормандского происхождения», [16], как здесь:

Предоставление каждому человеку неограниченной свободы слова всегда должно быть, в целом, выгодно государству, поскольку в высшей степени выгодно, чтобы каждый человек пользовался совершенно неограниченной свободой выражения своих чувств». [17]

Когда ошибка предвосхищения вопроса совершается более чем на одном этапе, некоторые авторы называют ее circulus in probando рассуждение по кругу ») [ 10] [18] или, что более распространено, круговым рассуждением .

Уклонение от вопроса не считается формальной ошибкой ( аргумент , который является дефектным, поскольку использует неправильный дедуктивный шаг ). Скорее, это тип неформальной ошибки , которая логически обоснована , но неубедительна, поскольку она не доказывает ничего, кроме того, что уже предполагается. [19] [20] [21]

Связанные заблуждения

Тесно связана с предлогом к вопросу ошибка кругового рассуждения ( circulus in probando ), ошибка, в которой рассуждающий начинает с заключения. [22] Отдельные компоненты кругового аргумента могут быть логически обоснованными , поскольку если предпосылки истинны, заключение должно быть истинным и не лишено релевантности. Однако круговое рассуждение неубедительно, поскольку слушатель, сомневающийся в заключении, также сомневается в предпосылке, которая к нему приводит. [23]

Вопрос о просьбе похож на сложный вопрос (также известный как вопрос с подвохом или ошибка многих вопросов ): вопрос, который, чтобы быть действительным, требует истинности другого вопроса, который не был установлен. Например, «Какого цвета платье носит Мэри?» может быть ложным, потому что он предполагает, что Мэри носит платье. Если ранее не было установлено, что ее наряд — это платье, вопрос является ложным, потому что вместо этого она могла бы носить брюки. [24] [25]

Другое связанное заблуждение — ignoratio elenchi или нерелевантное заключение : аргумент, который не решает рассматриваемую проблему, но кажется, что решает. Примером может служить ситуация, когда A и B обсуждают, разрешает ли закон A что-либо делать. Если A пытается подкрепить свою позицию аргументом о том, что закон должен разрешать ему делать рассматриваемую вещь, то он виновен в ignoratio elenchi . [26]

Просторечие

В разговорном английском языке [27] [28] [29] [30] предвосхищение вопроса (или эквивалентная его перефразировка) иногда встречается вместо «поднимает вопрос», «приглашает к вопросу», «предлагает вопрос», «оставляет вопрос без ответа» и т. д. После такого предисловия следует вопрос, как в: [31] [32]

Иногда его еще больше путают с « уклонением от вопроса », попыткой избежать его, или, возможно, чаще всего упрашиванием вопроса , которое просто используется для обозначения того, чтобы оставить вопрос без ответа. [5]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Dowden, Bradley (27 марта 2003 г.). «Fallacies». Интернет-энциклопедия философии. Архивировано из оригинала 9 октября 2014 г. Получено 5 апреля 2012 г.
  2. ^ ab Herrick (2000) 248.
  3. ^ Уолтон, Дуглас (2008). Неформальная логика: прагматический подход . Cambridge University Press. стр. 64 и далее. ISBN 978-0-521-88617-8.
  4. Марш, Дэвид (24 мая 2010 г.). «Begging the question» (Напрашивается вопрос). The Guardian . Получено 17 марта 2023 г.
  5. ^ ab Liberman, Mark (29 апреля 2010 г.). «'Begging the question': we have answers». Language Log . Получено 12 января 2012 г. .
  6. ^ Крецманн, Н.; Стамп, Э. (1988). Логика и философия языка. Кембриджские переводы средневековых философских текстов. Том 1. Cambridge University Press. стр. 374. ISBN 978-0521280631. LCCN  87030542. Один вид petitio является общим, а другой — диалектическим; но общее petitio здесь не имеет значения. Диалектическое petitio — это выражение, которое настаивает на том, что в споре должно быть выполнено некоторое действие в отношении утверждаемой вещи [о споре]. Например, «Я требую ( peto ) от вас утвердительного ответа на „Бог существует » и тому подобное. И petitio обязывает [ответчика] выполнить действие в отношении obligatum , в то время как positio обязывает [его] только поддерживать [ obligatum ]; и в этом смысле petitio и positio различаются.
  7. ^ ab Schreiber, SG (2003). Аристотель о ложном мышлении: язык и мир в софистических опровержениях. Серия SUNY по древнегреческой философии. Издательство Государственного университета Нью-Йорка. С. 99, 106, 214. ISBN 978-0791456590. LCCN  2002030968. Едва ли нужно указывать, что такие круговые аргументы логически неопровержимы. Важность введения «Предыдущей аналитики» к заблуждению заключается в том, что оно помещает ошибку в полностью эпистемический контекст. Для Аристотеля некоторые рассуждения в форме «p, потому что p» приемлемы, а именно, в случаях, когда p является самооправданием. В других случаях то же самое (логическое) рассуждение допускает ошибку «предварения вопроса». Различение самоочевидных и несамоочевидных утверждений является печально известным препятствием в истории философии. Противоядием Аристотеля от субъективизма, который всегда грозит ослабить такие решения, является его вера в естественный порядок эпистемического обоснования и признание того, что требуется особая (диалектическая) подготовка, чтобы сделать этот естественный порядок также известным нам.
  8. ^ Фаулер, Томас (1887). Элементы дедуктивной логики, девятое издание (стр. 145). Оксфорд, Англия: Clarendon Press.
  9. Уэлтон (1905), 279., « Petitio principii , следовательно, совершается, когда предложение, требующее доказательства, принимается без доказательства».
  10. ^ Дэвис (1915), 572.
  11. Уэлтон (1905), 280–282.
  12. В воображаемом произведении Мольера «Болезнь » шарлатан «отвечает» на вопрос: «Почему опиум вызывает сон?» с «Из-за его снотворного действия». В оригинале: Mihi a docto Doctore / Demandatur causam et rationem quare / Opium facit dormire. / A quoi responseeo, / Quia est in eo / Vertus dormitiva, / Cujus est natura / Sensus assoupire. Воображаемый Le Malade на французском Wikisource
  13. ^ ab Welton (1905), 281.
  14. ^ Энджел, С. Моррис (1994). Заблуждения и ловушки языка: языковая ловушка. С. Моррис Энджел. Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 0-486-28274-0. OCLC  30671266.
  15. Кахане и Кавендер (2005), 60.
  16. Гибсон (1908), 291.
  17. Ричард Уотли , Элементы логики (1826), цитируется в Гибсоне (1908), 291.
  18. Брэдли Дауден, «Заблуждения» в Интернет-энциклопедии философии .
  19. ^ "Заблуждение". Encyclopaedia Britannica . Строго говоря, petitio principii — это не ошибка рассуждения, а неумелость в аргументации: таким образом, аргумент от p как посылки к p как заключению не является дедуктивно недействительным, но лишен какой-либо убедительной силы, поскольку никто из тех, кто подвергает сомнению заключение, не может признать эту посылку.
  20. ^ Уолтон, Дуглас (1992). Правдоподобный аргумент в повседневном разговоре . SUNY Press. С. 206–207. ISBN 978-0791411575. Веллингтон находится в Новой Зеландии. Следовательно, Веллингтон находится в Новой Зеландии.
  21. ^ Причина, по которой petitio principii считается ошибкой, заключается не в том, что вывод недействителен (потому что любое утверждение действительно эквивалентно самому себе), а в том, что аргумент может быть обманчивым. Утверждение не может доказать себя. Предпосылка [ sic ] должна иметь другой источник причины, основания или доказательства своей истинности, чем у заключения: Lander University, "Petitio Principii".
  22. ^ Dowden, Bradley (27 марта 2003 г.). "Fallacies". Интернет-энциклопедия философии . Получено 5 апреля 2012 г.
  23. ^ Нолт, Джон Эрик; Рохатин, Деннис; Варзи, Ахилл (1998). Очерк теории и проблем логики Шаума . McGraw-Hill Professional. стр. 205. ISBN 978-0070466494.
  24. ^ Мейер, М. (1988). Вопросы и допросы. Основы коммуникации. В. де Грюйтер. С. 198–199. ISBN 978-3110106800. LCCN  lc88025603.
  25. ^ Уолтон, Д. Н. (1989). Неформальная логика: Справочник по критическому аргументу. Cambridge University Press. С. 36–37. ISBN 978-0521379250. LCCN  88030762.
  26. ^ HW Fowler, Словарь современного английского языка . Статья для ignoratio elenchi .
  27. ^ Гарнер, BA (1995). Словарь современного юридического словоупотребления. Оксфордский словарь современного юридического словоупотребления. Oxford University Press. стр. 101. ISBN 978-0195142365. LCCN  95003863. уклонение от вопроса не означает «уклонение от проблемы» или «приглашение очевидных вопросов», как некоторые ошибочно полагают. Правильное значение уклонения от вопроса — «основание вывода на предположении, которое так же нуждается в доказательстве или демонстрации, как и сам вывод». Формальное название этой логической ошибки — petitio principii . Ниже приведены два классических примера: «Разумные люди — это те, кто мыслит и рассуждает разумно». Patterson v. Nutter , 7 A. 273, 275 (Me. 1886). (Это утверждение уводит от вопроса: «Что значит мыслить и рассуждать разумно?»)/ «Жизнь начинается с зачатия! [Прим.: «Зачатие определяется как начало жизни».]» Davis v. Davis , не сообщенное мнение (Cir. Tenn. Eq. 1989). («Доказательство» — или определение — является циклическим.)
  28. ^ Houghton Mifflin Company (2005). Руководство по современному использованию и стилю Американского наследия. Houghton Mifflin Harcourt. стр. 56. ISBN 978-0618604999. LCCN  2005016513. Однако точно определить, что означает beg the question , не всегда легко, особенно в таких конструкциях, как beg the question of whether и beg the question of how , где открывается дверь для более чем одного вопроса.  [...] Но мы можем легко заменить evade the question или даже raise the question , и предложение будет ясным, даже если оно нарушает традиционное правило использования.
  29. ^ Брайанс, Распространенные ошибки в использовании английского языка: Онлайн-издание (полный текст книги: 2-е издание, ноябрь 2008 г., William, James & Company) [1] (дата обращения: 1 июля 2011 г.)
  30. ^ Фоллетт (1966), 228; Килпатрик (1997); Мартин (2002), 71; Сэфайр (1998).
  31. ^ Корбетт, Филип Б. (25 сентября 2008 г.). «Снова напрашивается вопрос». New York Times .
  32. ^ ab "Beg the Question" . Получено 3 ноября 2018 г. .
  33. ^ "beg the question". Онлайн- словарь английского языка Collins Cobuild Advanced , дата обращения 13.05.2019
  34. ^ "beg the question" Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus онлайн, дата обращения 13.05.2019

Ссылки