stringtranslate.com

Премия Сапира

Премия Сапира по литературе Израиля — престижная [1] ежегодная литературная награда , присуждаемая за литературное произведение на иврите. [2] Премия присуждается Mifal HaPayis (государственная лотерея Израиля ) и является частью культурных инициатив организации. Она носит имя покойного Пинхаса Сапира , бывшего министра финансов Израиля , и была впервые вручена в 2000 году.

Призовой фонд

Премия Сапира, основанная на британской Букеровской премии , является самой прибыльной литературной премией, присуждаемой в Израиле. [3] Из пяти названий, вошедших в шорт-лист, победитель получает 150 000 шекелей (примерно 39 000 долларов США), а четыре финалиста получают по 40 000 шекелей. В 2019 году будет вручена новая премия за дебютную работу. До трех кандидатов получат премию в размере 20 000 шекелей, а победитель получит 40 000 шекелей. [4]

Правила приза

В состав жюри премии входят известные литературные деятели, чьи имена держатся в тайне до тех пор, пока не будет назван победитель. [5] Некоторые из этих судей заменяются из года в год.

Сначала судьи выбирают пять книг, опубликованных в предыдущем году, в качестве финалистов премии. Эти книги выбираются из списка книг, предоставленного основными издательствами. Через несколько недель из этих пяти книг выбирается победитель, имя которого публикуется во время Недели еврейской книги в Израиле .

Пять финалистов-авторов участвуют в раунде литературных встреч с читателями по всему Израилю при поддержке государственной лотереи Израиля. В 2005 году государственная лотерея провела конкурс, позволяющий читателям делать ставки на победителя приза; первые 30 человек, правильно угадавших победителя, получили пять книг-финалистов.

В 2003 году книга рассказов автора Этгара Керета «Аниху» была отстранена от участия в конкурсе после того, как выяснилось, что правила требовали, чтобы все участвующие книги имели объем не менее 60 000 слов. С тех пор это правило было отменено.

В 2006 году в ответ на многочисленные петиции руководство премии решило открыть конкурс для произведений, опубликованных в предыдущие пять лет и переведенных на иврит с других языков. Все соревнующиеся авторы должны быть гражданами Израиля. Изменение было направлено на то, чтобы позволить израильским авторам, пишущим на русском, арабском, английском и других языках, участвовать в конкурсе. Эти авторы могут участвовать либо в обычном конкурсе, либо в отдельном конкурсе специально для переведенных произведений, из которого выбирается только одно произведение.

Лауреатам премии предоставляется финансирование для перевода их работ на арабский и еще один иностранный язык. [5]

Церемония награждения премии ежегодно транслируется по телевидению во время Недели еврейской книги в Израиле.

В 2015 году правила премии были изменены: теперь право на участие в ней имеют только граждане Израиля.

Критика

Премия Сапира подверглась критике на том основании, что она присуждается бестселлерам. Некоторые из самых важных писателей страны отказываются выдвигать на нее свои кандидатуры, в том числе Меир Шалев , Аарон Аппельфельд , А. Б. Йехошуа и Амос Оз . [6]

В 2014 году впервые награду получил писатель (Реувен Намдар), проживающий за пределами Израиля. [5] После этого было решено, что только кандидаты, проживающие в Израиле, будут иметь право представлять свои работы на премию. Критики этого решения заявили, что для языка самоизоляция и ограничение его литературы местными проблемами означает его удушение. [7] Однако другие утверждали, что литературное финансирование в Израиле в дефиците, и лучше всего направить его на местных авторов, а не на тех, кто более комфортно живет за границей. [8]

Победители

Смотрите также

Отдельные получатели премии

Ссылки

  1. ^ ab Gili Izikovich (23 января 2018 г.). «Эстер Пелед получает премию Сапира по литературе за книгу рассказов». Haaretz . Получено 23 января 2018 г.
  2. Уилрайт, Джули (16 февраля 2002 г.). «Дэвид Гроссман на языке любви». The Independent .[ мертвая ссылка ]
  3. Sela, Maya (16 июля 2009 г.). «Забудьте о Сапире. Дайте ей Бернстайна». Haaretz .
  4. ^ Zeret, Elad (6 февраля 2020 г.). «Потхим даф хадаш» (на иврите). Печатное издание Yedioth Ahronoth . Получено 6 февраля 2020 г.
  5. ^ abcd Kissileff, Beth (27 января 2015 г.). «Во-первых, писательница-эмигрантка Руби Намдар выигрывает главную литературную премию Израиля». JTA.
  6. Sela, Maya (19 мая 2009 г.). «Критик критикует главу комиссии Сапира». Haaretz .
  7. Вайс, Хаим (8 июня 2015 г.). «У Израиля нет монополии на великую еврейскую литературу». Jewish Daily Forward.
  8. ^ Карнер, Талия (8 июня 2015 г.). «Только писатели, живущие в Израиле, заслуживают выиграть его самую большую премию». Jewish Daily Forward.
  9. ^ «Книга Хилы Блум «Как любить свою дочь» получила премию Сапира». The Jerusalem Post | JPost.com . Получено 25 октября 2022 г.
  10. ^ "Шенкар - Лауреат премии имени Сапира 2019 года по литературе: Илана Бернстайн". www.shenkar.ac.il . Получено 25.10.2022 .
  11. Гили Исикович (22 января 2017 г.). «Премия Сапира: писательница Михаль Бен-Нафтали — лауреат 2016 года». Haaretz (на иврите) . Получено 23 января 2018 г.
  12. Бет Киссилефф (4 марта 2016 г.). «Орли Кастель-Блум получает всегда спорную премию Сапира». Вперед .
  13. ^ הוכרזה הזוכה בפרס ספיר לספרות. pais.co.il (на иврите). 6 февраля 2014 года . Проверено 13 февраля 2014 г.
  14. Сотрудник (17 февраля 2013 г.). «Высшая литературная награда Израиля, премия Сапира, присуждается Шимону Адафу». Haaretz . Архивировано из оригинала 18 февраля 2013 г. Получено 18 февраля 2013 г.
  15. Села, Майя (16 января 2012 г.). «Литературная премия имени Сапира за 2011 год присуждена Аггаю Линику».
  16. ^ Кэшман, Грир Фэй (25 марта 2011 г.). «Мемуары Йорама Канюка о Войне за независимость получили премию Сапира». Jerusalem Post .
  17. Sela, Maya (3 июля 2009 г.). «Национальная лотерея отменяет премию Сапира из-за конфликта интересов». Haaretz .
  18. Handelsatz, Michael (23 июня 2005 г.). «Алона Франкель получает литературную премию имени Сапира за роман «Девочка»». Haaretz .

Внешние ссылки