Привет, дядя Сэм! — стихотворение ирландского поэта преподобного Уильяма Форбса Маршалла . Оно призывает американцев помнить о вкладе и поддержке иммигрантов из Ольстера в Соединенные Штаты во время Американской революции .
Стихотворение было опубликовано в книге Маршалла «Ольстер плывет на запад» , которая была издана в 1911 году. [1] На фреске в Ньютаунардсе изображен стих из стихотворения. [2] Стихотворение также было положено на музыку и записано Ольстерским шотландским фольклорным оркестром [3] , а стих был использован Государственным архивом Северной Ирландии в их публикации «Эмиграционная серия». [4]
Название « Дядя Сэм » отсылает к более позднему олицетворению Соединенных Штатов.
Для исторических ссылок и контекста щелкните выделенные слова или фразы.
Привет, дядя Сэм!
Когда тебе отказали в свободе,
И имперская мощь бросила тебе вызов,
Кто стоял рядом с тобой
В Квебеке и Брендивайне ?
И осмеливался на отступления и опасности,
Красные мундиры и гессенские незнакомцы ,
В поджарых, длинноствольных рейнджерах ,
И на линии Пенсильвании !
Привет! Дядя Сэм!
Где бы ни происходили бои,
Или ошибки, о которых нужно было писать ,
Ольстерец тщательно целился Из
своего кентуккийского ружья
:
Всю дорогу до Йорктауна ,
От Лексингтона до Йорктауна,
От Вэлли-Фордж до Йорктауна,
Тот ольстерец был там!
Привет! Дядя Сэм!
Вирджиния послала своих храбрецов,
Север выставил напоказ серьезных людей,
Чтобы они не были рабовладельцами,
Но подумай об этом спокойно:
Первый, кто столкнулся с тори ,
И первый, кто поднял Старую Славу ,
Сделал твою войну историей Ольстера:
Подумай об этом, дядя Сэм!