stringtranslate.com

Придите, придите, святые

Мемориальная доска в Локаст-Крик, округ Уэйн, штат Айова , где Уильям Клейтон сочинил гимн

«Come, Come, Ye Saints» (первоначально «All is Well» ) — один из самых известных гимнов Святых последних дней . Текст был написан в 1846 году мормонским поэтом Уильямом Клейтоном . Гимн называют гимном пионеров-мормонов девятнадцатого века [1] и «знаменательным гимном мормонов». [2]

Клейтон написал гимн "All is Well" 15 апреля 1846 года, когда его караван мормонских пионеров остановился в Локаст-Крик, штат Айова , более чем в 100 милях к западу от своего родного города Наву, штат Иллинойс . Незадолго до написания текста песни Клейтон получил известие, что одна из его жен, Дианта, родила здорового мальчика в Наву. Песня была положена на музыку популярной английской народной мелодии "All is Well". [2]

Текст гимна был первоначально опубликован в 1848 году в небольшом сборнике, известном как Songs from the Mountains , и был добавлен в официальный сборник гимнов СПД в издании Manchester Hymnal 1851 года . Гимн был опубликован с современной музыкой (мелодия "Winter Quarters") впервые в издании Latter-day Saints' Psalmody 1889 года . Гимн был переименован в "Come, Come, Ye Saints" и является гимном номер 30 в текущем сборнике гимнов Церкви СПД. Мужская аранжировка гимна имеет номер 326 того же сборника гимнов. [3]

«Все хорошо» опубликовано в Псалмодии Святых последних дней


«Come, Come, Ye Saints» занимает видное место в праздновании Дня пионеров в Юте и в выступлениях Табернакального хора на Храмовой площади . [4] Аранжировки песни также постоянно использовались в ежедневных органных концертах на Храмовой площади. [5] Музыкальный мотив, отсылающий к первой строке «Come, Come Ye Saints», используется в конце официальных трансляций и видеороликов, выпущенных Церковью Иисуса Христа Святых последних дней.

Гимн также появляется в протестантском сборнике гимнов, New Century Hymnal Объединенной церкви Христа , с альтернативными словами для ориентированного на СПД третьего куплета, написанными поэтом Эйвисом Б. Кристиансоном. [6] Другая версия Джозефа Ф. Грина содержится в Seventh-day Adventist Hymnal . [7]

Тексты песен

Придите, придите, святые, не бойтесь ни труда, ни труда;
Но с радостью идите своим путем.
Хотя вам может показаться трудным это путешествие,
Благодать будет как ваш день.
Нам гораздо лучше стремиться
Наши бесполезные заботы от нас отгонять;
Делайте это, и радость наполнит ваши сердца -
Все хорошо! Все хорошо!

Зачем нам скорбеть или думать, что наша доля тяжела?
Это не так; все правильно.
Зачем нам думать, что мы заслужим большую награду,
Если мы сейчас избежим битвы?
Препояшьте свои чресла; наберитесь смелости.
Наш Бог никогда нас не оставит;
И скоро мы сможем рассказать эту историю -
Все хорошо! Все хорошо!

Мы найдем место, которое Бог для нас приготовил,
Далеко, на Западе,
Где никто не придет, чтобы навредить или напугать;
Там святые будут благословенны.
Мы заставим воздух звенеть музыкой,
Кричать хвалу нашему Богу и Королю;
Превыше всего мы скажем эти слова -
Все хорошо! Все хорошо!

И если мы умрем до того, как наше путешествие закончится,
Счастливый день! Все хорошо!
Тогда мы свободны от труда и печали;
С праведными мы будем жить!
Но если наши жизни будут сохранены снова,
Чтобы увидеть, как святые обретают свой покой,
О, как мы заставим этот хор нарастать
- Все хорошо! Все хорошо!

Оригинальный текст песни "All Is Well"

Текст куплета из оригинального гимна, на основе которого Клейтон написал свой текст, выглядит следующим образом:


Что это крадет, крадет мою плоть?
Смерть ли? Смерть ли?
Скоро погасит, погасит эту смертную плоть.
Смерть ли? Смерть ли?
Если это смерть, то я скоро буду
От всякой боли и печали свободен:
Я увижу царя славы —
Всё хорошо! Всё хорошо! [2]

Примечания

  1. ^ Рив, В. Пол; Паршалл, Ардис Э., ред. (2010). Мормонизм: историческая энциклопедия. ABC-CLIO. стр. 103. ISBN 9781598841077. Последующие поколения дорожили этой связью с наследием пионеров, что сделало этот гимн, пожалуй, самым известным и любимым из мормонских гимнов.
  2. ^ abc Thatcher Ulrich, Laurel (2017). Дом, полный женщин: многоженство и права женщин в раннем мормонизме, 1835-1870 . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. С. 141–143. ISBN 9780307594907.
  3. ^ Брэдшоу, Сэмюэл (2023-07-02). "All Is Well (на английском языке)". SingPraises.net. Получено 2023-07-02.
  4. ^ Суинтон, Хайди С. (2004). Хор Америки: памятный портрет хора Мормонской скинии . Солт-Лейк-Сити: Shadow Mountain и хор Мормонской скинии. стр. 13–16. ISBN 1-59038-282-X.
  5. Органные концерты на Храмовой площади (12 июня 2023 г. - 18 июня 2023 г. ред.). Солт-Лейк-Сити: Церковь Иисуса Христа Святых последних дней. 2023.
  6. Кракрофт, в Уокере и Дэнте, стр. 143–45.
  7. 1985, Песня № 622.

Ссылки

Внешние ссылки