stringtranslate.com

Принцесса Клевская

Изображение принцессы Клевской

La Princesse de Clèves ( [la pʁɛ̃.sɛs klɛv] , «Принцесса Клевская ») — французский роман , опубликованный анонимно в марте 1678 года. Многие считали его началом современной традиции психологического романа и классическим произведением. Его автором обычно считают мадам де Лафайет .

Действие происходит между октябрем 1558 года и ноябрем 1559 года, в основном при королевском дворе Генриха II Французского , а также в нескольких других местах во Франции. Роман воссоздает эту эпоху с удивительной точностью. Почти каждый персонаж — за исключением героини — является исторической фигурой. События и интриги разворачиваются с большой верностью документальным записям, и роман обычно считается одним из первых образцов западной исторической прозы .

Синопсис

Мадемуазель де Шартр — шестнадцатилетняя наследница, чья мать привела ее ко двору Генриха II, чтобы найти мужа с хорошими финансовыми и социальными перспективами. Когда старая ревность к родственнику разжигает интриги против молодой инженю, лучшие перспективы брака отступают. Молодая женщина следует совету своей матери и принимает предложения посредственного жениха, принца Клевского. После свадьбы она встречает лихого герцога де Немура. Они влюбляются, но ничего не делают, чтобы развить свои чувства, ограничивая свое общение случайным визитом в салон теперь уже принцессы Клевской. Герцог оказывается втянутым в скандал при дворе, который заставляет принцессу поверить, что он был неверен в своих чувствах. В гардеробной одного из поместий обнаружено письмо от отвергнутой любовницы к ее любовнику, но на самом деле это письмо было написано дяде принцессы, Видаму де Шартру , который также оказался втянут в отношения с королевой. Он умоляет герцога де Немура заявить права собственности на письмо, которое в итоге оказывается у принцессы. Герцог должен предоставить документы от Видама, чтобы убедить принцессу, что его сердце было верным. В конце концов, принц Клевский понимает, что его жена влюблена в другого мужчину. Она признается в этом. Он неустанно допрашивает ее — на самом деле обманывает — пока она не раскрывает личность мужчины. После того, как он посылает слугу шпионить за герцогом де Немуром, принц Клевский считает, что его жена была ему как физически, так и эмоционально неверна. Он заболевает и умирает (либо от своей болезни, либо от разбитого сердца). На смертном одре он винит герцога де Немура в своих страданиях и умоляет принцессу не выходить за него замуж. Теперь, свободная следовать за своими страстями, принцесса разрывается между долгом и любовью. Герцог преследует ее более открыто, но она отвергает его, предпочитая вместо этого уйти в монастырь на часть каждого года.

Персонажи

Современный прием

Роман имел огромный коммерческий успех на момент публикации, и читателям за пределами Парижа пришлось ждать копии месяцами. Роман также вызвал несколько публичных дебатов, в том числе один об авторстве, а другой о мудрости решения принцессы признаться мужу в своих прелюбодейных чувствах.

Один из самых ранних психологических романов, а также первый roman d'analyse (аналитический роман), «Принцесса Клевская» ознаменовала собой важный поворотный момент в истории романа , который до того момента в основном использовался для повествования любовных историй, неправдоподобных историй о героях, преодолевающих трудности, чтобы найти счастливый брак, с множеством побочных сюжетных линий и насчитывающий до двенадцати томов. «Принцесса Клевская» перевернула это с ног на голову с помощью крайне реалистичного сюжета, интроспективного языка, который исследовал внутренние мысли и эмоции персонажей, и нескольких, но важных побочных сюжетных линий, касающихся жизни других дворян.

Список английских переводов

В популярной культуре

Роман лег в основу одноименного фильма Жана Деланнуа 1961 года (адаптированного Жаном Кокто ), фильма Мануэля де Оливейры 1999 года «Письмо » и фильма Анджея Жулавского 2000 года «Верность»Софи Марсо в главной роли ).

Начиная с 2006 года, до того, как стать президентом Франции, Николя Саркози очернял книгу, утверждая, что было бы смешно, если бы вступительные экзамены на государственную службу включали вопросы по «Принцессе Клевской» . В результате, во время длительного движения университетских преподавателей в 2009 году против его предложений, публичные чтения «Принцессы Клевской» проводились в городах по всей стране. Продажи романа быстро росли. [1]

В связи с этим французский режиссер Кристоф Оноре использовал этот роман в своем фильме 2008 года La Belle Personne . Сюжет фильма примерно следует сюжету романа, но изменяет обстановку на современный французский лицей (среднюю школу), таким образом ссылаясь как на роман, так и на причину его современной известности.

Роман был экранизирован в виде радиопьесы, поставленной Кирсти Уильямс и показанной на BBC Radio 3 28 февраля 2010 года – см. La Princesse de Clèves (радиопьеса) [2] . Он также лег в основу фильма Режиса Содера 2011 года «Мы, принцессы Клевские» , в котором подростки изучают роман для подготовки к экзамену на степень бакалавра.

Иллюстрации

Ссылки

  1. Французы протестуют, читая нелюбимую книгу Николя Саркози, The Daily Telegraph
  2. ^ "BBC Radio 3 - Драма на 3, Принцесса Клевская" . Би-би-си .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки