stringtranslate.com

Притча о неправедном судье

Отомсти мне за моего противника (анонимно), заказ от Pacific Press Publishing Company (1900)

Притча о несправедливом судье (также известная как Притча о назойливой вдове или Притча о настойчивой женщине ) — одна из притч Иисуса , которая появляется в Евангелии от Луки (Луки 18:1–8). [1] В ней к судье, которому не хватает сострадания, неоднократно обращается женщина, ищущая справедливости. Поначалу отвергая ее требования, он в конечном итоге выполняет ее просьбу, чтобы не быть изнуренным ее настойчивостью.

Одно из толкований этой притчи заключается в том, что она учит принципу никогда не сдаваться. Она находится непосредственно перед притчей о фарисее и мытаре (также о молитве) и похожа на притчу о друге ночью . Другие ученые отмечают, что содержание притчи не ссылается на молитву и что введение молитвы как темы в целом вдохновлено конструкцией Луки в стихах 6–8 и тем фактом, что Лука поместил притчу о фарисее и мытаре сразу после этой. Какой бы подход ни был принят, примечательно, что судья в притче не действует на основе справедливости.

Повествование

Притча о несправедливом судье Джона Эверетта Миллеса (1863)

Лука передает эту притчу следующим образом:

Затем Иисус рассказал своим ученикам притчу, чтобы показать им, что они должны всегда молиться и не сдаваться. Он сказал: «В одном городе был судья, который не боялся Бога и не заботился о людях. В том же городе была одна вдова, которая приходила к нему с мольбой: «Даруй мне справедливость против соперника моего».

«Некоторое время он отказывался. Но в конце концов он сказал себе: «Хотя я и не боюсь Бога и не забочусь о людях, но поскольку эта вдова продолжает беспокоить меня, я позабочусь о том, чтобы она добилась справедливости, чтобы она в конце концов не изнурила меня своим приходом!»

И сказал Господь: послушайте, что говорит судья неправедный. Бог ли не сотворит суда ради избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь? Неужели Он будет откладывать их? Говорю вам, Он усмотрит, чтобы они получили суд, и притом скоро. Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?

Интерпретация

Обрамляющий материал притчи в Евангелии от Луки демонстрирует необходимость всегда молиться , как настойчивая вдова, ибо если даже несправедливый судья в конце концов услышит, то Бог сделает это гораздо быстрее. [2] Притча о друге ночью имеет похожее значение. [3]

Джоэл Б. Грин видит в этой притче предписание не унывать в свете эсхатологического тона Луки 17:20–37, [4] [2] , а также отголосок Сираха 35: [2] «Ибо Он есть Бог справедливости, не знающий любимчиков.  [...] Молитва смиренных пронзает облака; она не успокоится, пока не достигнет своей цели, и не отступит, пока Всевышний не ответит, не рассудит справедливо и не утвердит правду». [5]

Уильям Баркли говорит, что суть притчи не столько в настойчивой молитве, сколько в контрасте между Богом и людьми во фразе «насколько больше». В молитве человек обращается к Отцу, готовому отдать. [6]

Корнелий Лапид комментирует эту притчу, написав: «Поэтому еретики, называемые Эвхитами, желали, хотя и без причины, всегда молиться и не заниматься никакой физической работой. Но написано: «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь» (2 Фес. 3:10). «Всегда» здесь, кажется, означает усердно, настойчиво, старательно, усердно, как и в других вещах, и в подходящее время, особенно когда искушения, гонения и скорби близко. Для нас невозможно молиться всегда и во всякое время. У нас должно быть время для еды, питья, труда и т. д. Слово «всегда» означает, таким образом, не постоянство, а настойчивость в молитве: то есть, что мы должны выделять подходящее время для молитвы и не прекращать молиться, пока не получим то, в чем нуждаемся, и то, о чем просим». [7]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Лука 18:1–8
  2. ^ abc Джоэл Б. Грин , Евангелие от Луки , Eerdmans, 1997, ISBN  0802823157 , стр. 63643.
  3. ^ Крейг Л. Бломберг, Толкование притч , InterVarsity Press, 1990, ISBN 0830812717 , стр. 275. 
  4. Лука 17:20–37
  5. ^ Сирах 35:12–18, Новая американская Библия .
  6. ^ Баркли, Уильям. Притчи Иисуса, Westminster John Knox Press, 1999 ISBN 978-0664258283 
  7. ^ Лапид, Корнелиус (1889). Великий комментарий Корнелиуса к Лапиду. Перевод Томаса Уимберли Моссмана. Лондон: Джон Ходжес.