stringtranslate.com

Проект исторического словаря еврейского языка

Проект исторического словаря языка иврит ( HDP ; иврит : מִפְעַל הַמִּלּוֹן הַהִיסְטוֹרִי ) — это долгосрочное исследовательское начинание Академии языка иврит . Согласно веб-сайту Академии, «главная цель HDP — представить историю и развитие ивритского лексикона, от самых ранних появлений слов до их самой последней документации». [1] Он направлен на то, чтобы охватить весь ивритский лексикон на протяжении всей его истории; то есть представить каждое еврейское слово в его морфологическом, семантическом и контекстуальном развитии с момента его первого появления в письменных текстах до настоящего времени. [2]

В состав редакционной коллегии входят профессор Хаим Э. Коэн, главный редактор; [3] профессор Стивен (Шмуэль) Фассберг, заместитель редактора; [4] и доктор Габриэль Бирнбаум, автор статей. [5]

Происхождение

Еще в 1937 году президент Ваад Ха-Лашон («Языковой комитет», который позже стал Академией языка иврит) профессор Нафтали Герц Тур-Синай [ 6] предложил создать «крупную организацию, которая подготовит академический словарь нашего языка во всех периодах и эволюциях, которые он пережил с момента его документирования до сегодняшнего дня». Официальное решение о проведении HDP было принято в 1955 году. [7]

Подготовка

HDP основан на еврейских текстах до 1100 г. н. э. и больших выборках еврейской литературы периода после этого до основания государства Израиль . Поскольку еврейской Библии и псевдоэпиграфам уже уделялось много внимания , было решено начать с текстов постбиблейского периода. Таким образом, база данных отражает более 2000 лет еврейской письменности. Такой проект требует большой текстовой базы данных, и HDP был одним из первых в мире, кто разработал и использовал компьютеризированный конкорданс. В 2005 году, примерно через пятьдесят лет после начала, было решено, что материала достаточно, чтобы начать писать записи. [8]

Источники

Первоначально Академия обсуждала, следует ли ей создавать серию словарей по периодам или литературным жанрам, или же ей следует работать над единой комплексной работой. В 1959 году было решено, что будет один центральный словарь, содержащий все периоды, т. е. древнюю, средневековую и современную еврейскую литературу. [9] Материал был сначала собран из древней литературы, написанной между 200 г. до н. э. и 1100 г. н. э., а затем из современной литературы с 1750 г. и далее. Источники включают материалы, обнаруженные в Каирской генизе . Также включены материалы из караимских источников, а в будущем могут быть добавлены материалы из самаритянских источников. Составление списка документальных источников для словаря было завершено в 1963 году публикацией Sefer ha-Meqorot [Исходной книги] для источников «от канонизации Библии до завершения гаонского периода». [10] Исходная книга служит основой для всей работы над словарем.

База данных

Работа над HDP основана на лучших доступных рукописях текстов, которые вносятся в базу данных и затем анализируются. В тех случаях, когда имеется несколько сохранившихся рукописей, для включения в словарь выбирается наиболее ясная и полная рукопись.

В 1982 году Академия опубликовала примерную статью для словаря, основанную на трехбуквенном корне ערב. Статья на 88 страницах была опубликована в журнале Академии «Лешонену» («Наш язык»). [11]

В 2010 году база данных еврейских текстов с постбиблейского периода вплоть до XI века и база данных современных текстов с 1750 года и далее были объединены в единую базу данных. Эта база данных служит архивом не только отдельных слов, но и полных текстов, которые были тщательно скопированы из источника. Помимо грамматического анализа и поиска по конкордансу, архивы также содержат уникальные корпуса, такие как еврейская поэзия с XI века. База данных доступна для общественности. [12]

База данных содержит около 4300 еврейских источников, от классического периода раввинской литературы (II в. до н. э.) до периода гаонов (XI в. н. э.) до 1947 г. Представленные литературные слои и жанры включают свитки Мертвого моря , надписи, Талмуд и Мидраш , гаонскую литературу, молитву и пиют , караимскую литературу, науку, деяния, колофоны, амулеты и т. п. По сути, этот онлайн-ресурс предоставляет доступ ко всем словам в базе данных и позволяет находить цитаты по корням, леммам и склоняемым формам или комбинациям, а также конкретные тексты по названию, автору, дате или литературному жанру. [13] Он обновляется по мере появления новых исследований и обнаружения более старых текстов.

По состоянию на 7 июня 2010 года база данных из двадцати миллионов слов содержала 4056 корней иврита. Из 54 807 записей 14 592 являются существительными, прилагательными и наречиями, а 13 979 — глаголами. Остальная часть состоит из личных имен, чисел, предлогов и подобных лексических единиц. Размер базы данных на эту дату составлял около 40 гигабайт. [14] Полный лексический архив будет содержать не менее 25 миллионов цитат. [15]

Ссылки

  1. Проект исторического словаря, Академия языка иврит. [1] Получено 2012-07-02.
  2. Руководство по проекту исторического словаря иврита, Университет Индианы. [2] Получено 2 июля 2012 г.
  3. Израильские ученые приступили к составлению окончательного словаря иврита, Ha'aretz [3] Получено 12 июля 2012 г.
  4. Еврейский университет в Иерусалиме. [4] Получено 27 июля 2012 г.
  5. ^ Академия языка иврит, сотрудники словаря. Получено 2012-07-02. [5] Архивировано 2012-07-23 на Wayback Machine
  6. ^ Еврейская виртуальная библиотека. [6] Получено 2012-07-02.
  7. Труды Академии языка иврит, том первый, страница 45 (иврит). Получено 2 июля 2012 г.
  8. Проект исторического словаря, Академия языка иврит. [7] Получено 2 июля 2012 г.
  9. ^ Академия языка иврит, типы литературы [8] Получено 2012-07-02.
  10. Словари Кернермана [9] Получено 2 июля 2012 г.
  11. Лешонену 41 (иврит). Получено 2012-07-02.
  12. База данных [10] Получено 2012-07-02.
  13. ^ Humanities and Social Sciences Net Online [11] Получено 2012-07-02.
  14. Akadem 41 Архивировано 13 октября 2013 г. на Wayback Machine . Получено 2 июля 2012 г.
  15. ^ Литературные и лингвистические вычисления, Oxford Journals. Получено 2 июля 2012 г. [12]

Внешние ссылки

Три примера записи для трехбуквенного корня ערב a [1] b [2] c [3]

  1. ^ Словари Кернермана. Получено 2012-07-02
  2. ^ Словари Кернермана. Получено 2012-07-02
  3. ^ Словари Кернермана. Получено 2012-07-02