stringtranslate.com

Протояпонский язык

Протояпонский , протояпонский или протояпонско-рюкюский — реконструированный язык, являющийся предком японской языковой семьи . Он был реконструирован с помощью комбинации внутренней реконструкции из древнеяпонского языка и применения сравнительного метода к древнеяпонскому языку (как к центральному варианту региона Нара, так и к восточным древнеяпонским диалектам) и рюкюским языкам . [1] Основные реконструкции 20-го века были выполнены Сэмюэлем Элмо Мартином и Сиро Хаттори . [1] [2]

Фон

Японская языковая семья включает японский язык , на котором говорят на главных островах Японии; хатидзё , на котором говорят на островах Хатидзё-дзима , Аогасима и Дайто ; и рюкюские языки , на которых говорят на островах Рюкю . [3] Большинство учёных полагают, что японский язык был занесён на север Кюсю с Корейского полуострова примерно в 700–300 годах до нашей эры фермерами, выращивавшими поливной рис культуры Яёй , и распространился по всему Японскому архипелагу , вытеснив местные языки. [4] [5] Самая старая засвидетельствованная форма — древнеяпонский язык , который был записан с использованием китайских иероглифов в VII и VIII веках. [6]

Рюкюские диалекты считаются диалектами японского языка в Японии, но они малопонятны японцам или даже друг другу. [7] Они делятся на северную и южную группы, что соответствует физическому разделению цепи проливом Мияко шириной 250 км . [8] Диалект сюри на Окинаве засвидетельствован с 16 века. [8] Все рюкюские диалекты находятся под угрозой исчезновения. [9]

Поскольку в древнеяпонском языке присутствуют некоторые новшества, не свойственные рюкюскому, эти две ветви должны были разделиться до VII века. [10] Миграция на Рюкю с юга Кюсю могла совпасть с быстрым распространением сельскохозяйственной культуры Гусуку в X и XI веках. [11] После этой миграции влияние материковой Японии было ограничено до завоевания королевства Рюкю княжеством Сацума в 1609 году. [12]

Ранние реконструкции протоязыка, достигшие кульминации в работе Сэмюэля Мартина , основывались в первую очередь на внутренней реконструкции из древнеяпонского. Также использовались свидетельства из японских диалектов и рюкюских языков, особенно в отношении истории японского тонового акцента , но в остальном они играли второстепенную роль. Дополнительный подход сравнительной реконструкции из диалектов и рюкюского языка приобрел значимость после работы Сиро Хаттори в 1970-х годах. [1]

Фонология

Протояпонские слова, как правило, многосложные, со слогами, имеющими форму (C)V.

Согласные

В целом общепринятым является следующий перечень согласных протояпонского языка, за исключением значений *w и *j (см. ниже): [13]

Ученые сходятся во мнении, что древнеяпонские звонкие согласные b , d , z и g , которые никогда не встречались в начале слова, произошли от кластеров носовых и глухих согласных. [13] В большинстве случаев эти два согласных были объединены в результате потери промежуточного гласного. Несколько слов не содержат никаких доказательств существования бывшего гласного, и ученые реконструируют конечный носовой согласный слога неопределенного места, предшествующий глухому шумному, как в *tunpu > древнеяпонский tubu > современный японский tsubu 'зерно', *pinsa > OJ piza > MJ hiza 'колено'. Эти носовые звуки не связаны с мораическим носовым согласным более поздних форм японского языка, которые происходят от сокращений или заимствований из других языков, таких как среднекитайский . [14]

Другие древнеяпонские согласные проецируются обратно в протояпонский, за исключением того, что авторы расходятся во мнениях относительно того, следует ли реконструировать источники древнеяпонских w и y как плавные звуки *w и *j или как звонкие взрывные звуки *b и *d соответственно, основываясь на рюкюских рефлексах: [15]

Некоторые авторы, включая сторонников генетической связи с корейским и другими северо-восточно-азиатскими языками, утверждают, что южнорюкюский начальный /b/ и ёнагуни /d/ являются ретенциями протояпонских звонких смычных *b и *d , которые в других местах превратились в /w/ и /j/ в результате процесса лениции . [18] Однако многие лингвисты, особенно в Японии, предпочитают противоположную гипотезу, а именно, что южнорюкюский начальный /b/ и ёнагуни /d/ произошли от местных инноваций, в которых протояпонские *w и *j подверглись укреплению . [19] Аргументы в пользу лениции *d -> j - существенно слабее, поскольку гипотеза укрепления поддерживается китайско-японскими словами со среднекитайскими инициалами в *j, также имеющими рефлексы начального /d/ в ёнагуни, например, dasai 'овощи' из среднекитайского *jia-tsʰʌi (野菜). [20] В записи в корейских анналах конца XV ​​века Seongjong Taewang Sillok местное название острова Йонагуни записано письмом иду как 閏伊是麼, что имеет среднекорейское прочтение zjuni sima , с sima, толкуемым в тексте как японское слово для «острова». Это прямое доказательство промежуточной стадии укрепления *j - > *z - > d -, что привело к современному названию /dunaŋ/ «Ёнагуни». [21]

Гласные

Большинство авторов принимают шесть протояпонских гласных, которые выглядят следующим образом: [22]

Гласные *i , *u , и *a были получены путем внутренней реконструкции из древнеяпонского языка, а другие древнеяпонские гласные произошли от кластеров гласных. [23] [24] Гласные среднего ряда *e и *o необходимы для учета соответствий в рюкюанском языке. [25] В древнеяпонском языке они были повышены до i и u соответственно, за исключением окончания слова. [24] [26] Они также оставили некоторые следы в восточно-древнеяпонских диалектах [27] и также встречаются в некоторых ранних мокканских и некоторых современных японских диалектах. [28]

Другие гласные древнеяпонского языка, как полагают, произошли от последовательностей протояпонских гласных, имеющих различные рефлексы в рюкюском и восточно-древнеяпонском языках: [29] [30]

В большинстве случаев протояпонский *əi соответствует древнеяпонскому i 2 . Протояпонский *əi реконструируется для древнеяпонского e 2 в тех немногих случаях, когда он чередуется с o 2 (< ). Некоторые авторы предлагают использовать высокую центральную гласную для объяснения этих чередований, но нет никаких доказательств этого в рюкюском или восточном древнеяпонском языках. [32] [33] Альтернативный рефлекс e 2, по-видимому, ограничивается определенными односложными именными основами, такими как se ~ so 2 'спина', me 2 ~ mo 'водоросли' и ye ~ yo 2 'ветвь'. [34]

просодия

Японский тональный акцент обычно не зафиксирован в древнеяпонском письме. [35] Самое старое описание акцента в словаре XII века Ruiju Myōgishō определяет акцентные классы, которые обычно учитывают соответствия между современными диалектами материковой Японии. [36] Однако рюкюские языки разделяют набор акцентных классов, которые пересекают их. [37] Например, для двухсложных слов Ruiju Myōgishō определяет пять акцентных классов, которые по-разному отражены в трех основных акцентных системах материковой Японии, представленных здесь Киото, Токио и Кагосима. В каждом случае шаблон высоких и низких тонов показан в обоих слогах и следующей за ними нейтральной частице. Рюкюские языки, представленные здесь Камэцу (престижная разновидность языка Токуносима ), показывают трехстороннее разделение, которое частично пересекает пять материковых классов.

В некоторых рюкюских диалектах, включая сюри, ​​подкласс (a) отмечен долгой гласной в первом слоге вместо четкой схемы тона, что привело Хаттори к предположению, что изначально различие заключалось в длине гласной. [40]

Лексикон

Местоимения

Местоимениями первого лица были *wa и *a , но они различаются по-разному в дочерних языках. [41] Форма *na , которая, возможно, была заимствована из корейского , дала амбивалентное личное местоимение в японском языке, местоимение второго лица в северном рюкюском языке и возвратное местоимение в южном рюкюском языке. [42] [43] В проторюкюском языке было еще одно местоимение второго лица, *ʔe или *ʔo , засвидетельствованное на всех островах. [44] [45]

Можно реконструировать следующие вопросительные местоимения :

Можно реконструировать следующие указательные местоимения :

Древнеяпонское указательное местоимение so 2 < *sə указывало на удаленность от говорящего и стало мезиальным указательным местоимением в раннем среднеяпонском языке. [54] Его связь с проторюкюским мезиальным указательным местоимением ( *ʔo ) неясна. [55] [56] Последнее соответствует дистальному указательному местоимению u- языка Хатидзё . [57]

Цифры

Реконструированные протояпонские цифры (1-10) и их отражения у избранных потомков следующие:

Протояпонские формы для «2», «6» и «8», по-видимому, произошли от слов для «1», «3» и «4» (которые являются парными) путем чередования гласных *i : *u и : *a . [42]

Ссылки

  1. ^ abc Frellesvig & Whitman (2008a), стр. 1.
  2. ^ Мартин (1987).
  3. ^ Вовин (2010), стр. 5.
  4. Серафим (2008), стр. 98.
  5. ^ ab Вовин (2017).
  6. ^ Фреллесвиг (2010), стр. 12–20.
  7. ^ Шибатани (1990), стр. 191.
  8. ^ ab Shimoji (2012), стр. 352.
  9. ^ Симодзи (2012), стр. 351.
  10. ^ Пеллард (2015), стр. 21–22.
  11. ^ Пеллард (2015), стр. 30–31.
  12. ^ Симодзи (2010), стр. 4.
  13. ^ ab Whitman (2012), стр. 27.
  14. ^ Фреллесвиг (2010), стр. 43.
  15. ^ Фреллесвиг и Уитман (2008a), стр. 3.
  16. ^ ab Shibatani 1990, стр. 195.
  17. ^ Вовин 2010, стр. 38–39.
  18. ^ Вовин 2010, стр. 40.
  19. Вовин 2010, стр. 36–37, 40.
  20. ^ Вовин 2010, стр. 41.
  21. Вовин 2010, стр. 43–44.
  22. ^ Уитмен (2012), стр. 26.
  23. ^ Мартин (1987), стр. 67.
  24. ^ ab Frellesvig & Whitman (2008a), стр. 5.
  25. ^ Вовин (2010), стр. 32–34.
  26. ^ Фреллесвиг (2010), стр. 47.
  27. ^ Вовин (2010), стр. 34.
  28. ^ Остеркамп 2017, стр. 46–48.
  29. ^ abcd Пеллард (2008), стр. 136.
  30. ^ аб Фреллесвиг (2010), с. 152.
  31. ^ Фреллесвиг (2010), стр. 50, 152.
  32. ^ Фреллесвиг (2010), стр. 45–47.
  33. ^ Вовин (2010), стр. 35–36.
  34. ^ Фреллесвиг и Уитман (2008b), стр. 32.
  35. Мияке (2003), стр. 37–39.
  36. ^ Шибатани (1990), стр. 210–212.
  37. ^ Фреллесвиг и Уитман (2008a), стр. 8.
  38. ^ Шибатани (1990), стр. 212.
  39. ^ Шимабукуро (2008), стр. 128.
  40. ^ Симабукуро (2008), стр. 134–135.
  41. ^ Вовин (2010), стр. 62–63.
  42. ^ ab Whitman (2012), стр. 33.
  43. ^ Вовин (2010), стр. 63–65.
  44. ^ Вовин (2010), стр. 65.
  45. Торп (1983), стр. 219–221.
  46. ^ ab Vovin (2010), стр. 67.
  47. ^ Вовин (2020), стр. 298.
  48. ^ Вовин (2020), стр. 307.
  49. ^ Вовин (2020), стр. 310.
  50. ^ ab Vovin (2020), стр. 313.
  51. ^ Вовин (2020), стр. 304.
  52. ^ Вовин (2020), стр. 268.
  53. ^ Вовин (2020), стр. 279.
  54. ^ Вовин (2020), стр. 274.
  55. ^ Вовин (2010), стр. 71.
  56. ^ Вовин (2020), стр. 277.
  57. ^ Пеллард (2024), стр. 60.
  58. ^ Уитмен (2012), стр. 31, 33.
  59. ^ Кибе (2013), стр. 122–123.
  60. ^ Бентли (2012), стр. 199.
  61. ^ Симодзи (2012), стр. 357.
  62. ^ Лоуренс (2012), стр. 387.
  63. ^ Идзуяма (2012), стр. 429.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение