Прощай, моя красавица — роман Рэймонда Чандлера , опубликованный в 1940 году, второй роман, написанный им с участием частного детектива из Лос-Анджелеса Филипа Марлоу . Он был адаптирован для экрана трижды, а также для сцены и радио.
Частный детектив Филип Марлоу расследует тупиковое дело о пропаже человека, когда видит , как преступник Мус Маллой врывается в клуб под названием Florian's, разыскивая свою бывшую девушку Велму Валенто. Клуб сменил владельцев, так что теперь ее никто там не знает. Маллой в итоге убивает чернокожего владельца клуба и сбегает. Дело об убийстве поручают лейтенанту Налти, детективу полиции из Бэй-Сити, который не заинтересован в убийстве чернокожего мужчины. Марлоу советует Налти искать девушку Маллоя, но Налти предпочитает позволить Марлоу делать рутинную работу и положиться на то, что он найдет Маллоя, основываясь на его огромных размерах и яркой одежде. Марлоу решает продолжить расследование и поискать девушку.
Он выслеживает миссис Джесси Флориан, вдову бывшего владельца ночного клуба, и поит ее бурбоном . Миссис Флориан вспоминает девушку Маллоя и говорит Марлоу, что она мертва. Ему удается раздобыть фотографию, подписанную «Всегда твоя, Велма Валенто», и забрать ее с собой. Прежде чем продвинуться дальше, Марлоу получает звонок от человека по имени Линдси Марриотт, который утверждает, что его друга ограбили, и просит Марлоу присутствовать для доставки выкупа за украденные драгоценности. Позже тем же вечером, в безлюдном каньоне, Марлоу ждет в темноте и получает удар по голове сзади. Когда он просыпается, Марриотт мертв. Прохожая, Энн Риордан, находит его и отводит домой.
Лейтенант Рэндалл, хитрый, но честный полицейский Лос-Анджелеса, расследующий убийство Марриотта, скептически относится к этой истории. В офисе Марлоу Энн объясняет, что она из Бэй-Сити, дочь полицейского, интересующаяся местной преступностью. Ее отца уволили коррумпированные копы, управляющие полицией Бэй-Сити. Она говорит Марлоу, что узнала от Рэндалла, что украденное ожерелье принадлежит миссис Льюин Локридж Грейл, молодой жене богатого и влиятельного жителя Бэй-Сити. Миссис Грейл — восхитительная блондинка, с которой Грейл познакомился, когда она пела на радиостанции, которой он владел. Она вышла за него замуж в Европе под вымышленным именем, чтобы сохранить свое прошлое в тайне. Энн предлагает нанять Марлоу, чтобы он нашел ожерелье.
Марлоу осматривает несколько сигарет с марихуаной , которые он нашел на теле Марриотта, и обнаруживает визитку экстрасенса Жюля Амтора. Он назначает ему встречу. По наитию он исследует дом миссис Флориан и обнаруживает, что у Марриотта есть трастовое соглашение на него, что означает, что он может лишить ее права выкупа по своему желанию. Продолжая разговор с миссис Флориан, она признается, что когда-то была служанкой в семье Марриотта, и Марлоу подозревает, что она каким-то образом шантажирует его. Марлоу навещает миссис Грейл, которая находит его привлекательным и нанимает его, что он может использовать как предлог, чтобы продолжить расследование двух убийств. Они назначают свидание, чтобы снова встретиться в клубе местного хулигана, Лэрда Брюнетта, недалеко от места, где был убит Марриотт.
В офисе Амтора Марлоу допрашивает его на предмет связи с Марриоттом и наркотиками. Амтор вызывает двух детективов из Бэй-Сити из своей юрисдикции, чтобы арестовать Марлоу, утверждая, что Марлоу пытался его шантажировать, но вместо того, чтобы отвезти его в тюрьму, они бьют его до потери сознания и запирают в частной больнице, которой управляет доктор Зондерборг, наркоторговец, который держит его послушным с помощью инъекций наркотиков. Марлоу сбегает, но на выходе он видит Маллоя в другой комнате. Он обсуждает дело с Рэндаллом, который раздражен его настойчивостью в расследовании дела. Они подозревают Марриотта в шантаже богатых женщин в сговоре с Амтором и возвращаются к миссис Флориан, только чтобы найти ее убитой, по-видимому, затрясенной до смерти Маллоем.
Из-за участия полицейских из Бэй-Сити, которых вызвал Амтор, Марлоу посещает коррумпированного начальника полиции Бэй-Сити Джона Вакса, который отмахивается от него, пока Марлоу не упоминает, что его наняла миссис Грейл. Затем Марлоу говорят, что Маллой может скрываться на игорном судне, стоящем на якоре за пределами трехмильной зоны и управляемом Брюнетом, который также контролирует коррумпированное городское правительство в Бэй-Сити. Марлоу пробирается на борт с помощью Реда Норгаарда, еще одного честного полицейского, уволенного из Бэй-Сити, и, несмотря на то, что его поймал Брюнетт, убеждает его передать сообщение через свою преступную сеть Маллою.
Марлоу звонит миссис Грейл, якобы для того, чтобы она забрала его из его квартиры на свидание. Отвечая на сообщение Марлоу, Маллой появляется первым и прячется, когда приезжает миссис Грейл. Марлоу сталкивается с ней: она Велма и использовала Марриотт, чтобы держать миссис Флориан в узде после того, как узнала голос Велмы на радиостанции Грейл. Марриотт работала диктором на той же станции. Миссис Грейл убедила Марриотт подстроить убийство Марлоу в каньоне, но на самом деле сделала это, чтобы убить Марриотт, потому что она считала его «слабым звеном», которое раскроет ее тайное прошлое. Она также донесла на Маллоя об ограблении, из-за которого он оказался в тюрьме. Когда Маллой слышит это, он выходит, чтобы противостоять Велме, которая стреляет в него насмерть и убегает.
Амтор, Зондерборг и продажные копы разоблачены; Ред получает свою работу обратно. Велма сбегает, но когда ее в конце концов выслеживают в Балтиморе , она убивает детектива, который ее узнает, и совершает самоубийство , когда ее загоняют в угол.
Чандлер работал над книгой с июня по декабрь 1939 года, прежде чем уничтожить весь машинописный текст и начать заново. Он закончил роман весной 1940 года. [1] «Прощай, моя красавица» , как и многие романы Чандлера, был написан методом, который он называл «каннибализацией» предыдущих рассказов — взятием рассказов и изменением их так, чтобы они подходили друг другу как роман. [2] Эту практику иногда называют исправлением . В этом случае тремя рассказами были «Попробуй девушку», «Мандаринская нефрит» и «Человек, который любил собак». [ требуется ссылка ]
«Try the Girl» — начальная история о хулигане, который ищет свою бывшую девушку, которая перешла к более респектабельной жизни. «Mandarin's Jade» легла в основу средних частей о краже драгоценностей, которая могла произойти, а могла и нет, убийстве шантажиста и продажного экстрасенса, работающего с преступной группировкой. «The Man Who Liked Dogs» — заключительная часть, в которой детектив ищет преступника, и его поиски в конечном итоге приводят его на игорную лодку, стоящую на якоре у побережья Санта-Моники, вне досягаемости местных законов.
В рассказах преступники и мотивы ясно объясняются в конце. Когда Чендлер адаптировал и интегрировал рассказы, которые изначально были написаны независимо, он больше заботился о стиле письма и персонажах, чем о том, чтобы каждый сюжетный момент соответствовал друг другу с последовательностью и ясностью. Как он сказал о своей работе, «вся моя карьера основана на идее, что формула не имеет значения, важно то, что вы делаете с формулой; то есть, это вопрос стиля». [3] Чендлер использовал этот стиль письма, чтобы развить свои темы коррупции, социального упадка, цинизма и фатализма. [ требуется ссылка ]
Чандлер использовал узнаваемые места в Лос-Анджелесе в качестве обстановки, но он создал вымышленный город Бэй-Сити как замену Санта-Монике , известной своей широко распространенной коррупцией в городском правительстве во время Великой депрессии . Название романа, по-видимому, является отсылкой к песне в музыкальном ревю 1935 года At Home Abroad . [ требуется ссылка ]
«Прощай, моя красавица» был первым экранизированным романом Филипа Марло. В 1942 году «Сокол берет верх» , 65-минутный фильм, третий в серии «Сокол» о джентльмене-сыщике Майкла Арлена Гэе Лоуренсе (которого играет Джордж Сандерс ), использовал сюжет « Прощай, моя красавица ». В 1944 году Дик Пауэлл сыграл роль крутого детектива, на этот раз по имени Филип Марло, в классическом фильме-нуар , альтернативно названном «Убийство, моя красавица » (в США) и «Прощай, моя красавица» (в Великобритании) — за два года до того, как зрители увидели Хамфри Богарта в роли Филиппа Марло в фильме «Большой сон» (1946). В 1975 году Роберт Митчем снялся в ремейке « Прощай, моя красавица» .
Хотя технически это и не адаптация, эпизод «Гарлемский ноктюрн» телесериала «Новый Майк Хаммер» (вышел в эфир 26 ноября 1986 года на канале CBS) заимствовал основные сюжетные детали из истории романа о поисках бывшим заключенным своей бывшей девушки и подельника, включая драку в баре и кого-то, намеренно неправильно идентифицировавшего фотографию, за что его затем убили. [ необходима ссылка ]
Роман был адаптирован на BBC Radio 4 Биллом Моррисоном, режиссёром выступил Джон Тайдман , и транслировался 22 сентября 1988 года, в главной роли Марлоу снялся Эд Бишоп . BBC Radio 4 , как часть своей серии Classic Chandler, также транслировало 19 февраля 2011 года драматическую адаптацию Робина Брукса , с Тоби Стивенсом в роли крутого детектива. Он был адаптирован в сжатой форме под названием Murder My Sweet на Hollywood Star Time , транслировался 8 июня 1946 года, в главной роли Дик Пауэлл . [ требуется ссылка ]
В первом кадре после начальных титров фильма « Убрать Картера » персонаж, которого играет Майкл Кейн, читает книгу в мягкой обложке.
В первом эпизоде телесериала « Смертельно скучающий » персонаж Джонатан Эймс, которого играет Джейсон Шварцман , после прочтения книги решает стать частным детективом. [4]