Псалтырь Горлстона ( добавлен в Британской библиотеке MS 49622) — рукопись XIV века, известная тем, что содержит ранние музыкальные наставления и юмористические заметки на полях . Она названа в честь города Горлстон в Норфолке .
Псалтырь Горлстона богато иллюстрирован, с частыми иллюстрациями , а также множеством иллюстраций в нижней части страницы или шуток в качестве маргиналий . [1]
Основную часть рукописи занимают псалмы ( сл. 8r–190v), которым предшествуют календарь (1r–6v, с двенадцатью кругляшами) и молитва (7v), за которыми следуют песнопения ( 190v–206r), Афанасьевский символ веры (206r–208v), ектения (208v–214r), сборники (214r–214v), поминовение ( 223v –225v), молитвы (223v–225v), гимн (225v–226r) и ектения (226r–228r).
Молитва на листе 7v, Suscipere dignare domine dues omnipotens hos psalmos quos ego indignus peccator , была добавлена после того, как рукопись была передана в Норвичский соборный монастырь, вместе с миниатюрой распятия на листе 7r, как и литания на листах 226r–228r, похожая на литанию в Псалтыре Ормсби. Есть тринадцать больших историзированных инициалов, отмечающих начало Псалмов 1, 26, 38, 51, 52, 68, 80, 97, 101, 109, 119, начало Песней и Службы по усопшим (показывающей похороны епископа), помимо 145 историзированных малых инициалов. В инициале «Беатус» к Псалму 1 (буква «Б» от слова «бэатус» ) изображено Древо Иессея , окруженное рамкой с изображением гербов Англии и Франции (л. 8, лицевая сторона).
На одном известном изображении из Псалтыря изображена лиса, уносящая гуся во рту, в то время как гусь говорит «квек» . Сцена, вероятно, является намеком на историю Рейнека Лиса . [1] Гербовые иллюстрации, показанные в рукописи, были идентифицированы как иллюстрации Роджера Биго (лист 70б), Жильбера Пеша (лист 86) и Аймера де Валанса (лист 107в). [2]
Написанная на латыни по крайней мере тремя отдельными почерками, Псалтырь состоит из оригинального текста с момента его создания около 1310 года с несколькими более поздними дополнениями. [2] Добавленный материал представляет собой молитву перед псалтырем на листе 7b и добавленную литанию, листы 226b–228. Первая рука в рукописи идентифицирована как писец оригинальной работы, а две более поздние руки идентифицированы как ответственные за дополнения около 1320-1325 годов. [2] Первая из этих двух более поздних рук была идентифицирована с текстовой рукой Бревиария Стоу и Псалтыря Дуэ . [2] Третья рука, та, что в молитве на листе 7b, описывается как меньшая и гораздо более неровная и неустойчивая . [2]
Найджел Морган в своем каталоге выставки 1973 года в Норвиче обратил внимание на стилистическое сходство между Псалтырем Горлстона и Бревиарием Стоу , Псалтырем Дуэ , Псалтырем замка Акр ( Библиотека Йельского университета , MS. 417) и Псалтырем Эскориала ( Escorial MS. Q II 6.). [3] Считается, что Псалтырь Горлстона является более ранним произведением скрипторума, который позже создал Бревиарий Стоу , Псалтырь Дуэ и Псалтырь Эскориала. [2] [4]
Считается, что он был сделан в первой четверти XIV века для кого-то, связанного с приходской церковью Святого Эндрю в Горлстоне. Эта связь выводится из включения посвящения церкви Горлстона 8 марта в календарь псалтыря. Датировка рукописи частично основана на исключении Томаса из Херефорда из этого календаря. Томас был канонизирован в 1320 году, и его праздник отмечен в Бревиарии Стоу и Псалтири Дуэ, календари которых в остальном близко соответствуют календарю Псалтыря Горлстона. [2] Самая ранняя дата была получена из гербов Англии и Франции, которые показаны вместе на странице Beatus, что привело экспертов к выводу, что он не был выполнен до женитьбы Эдуарда I на Маргарите Французской в 1299 году. Кокерелл [5] предложил дату около 1306 года для рукописи, основанную на ассоциации повторяющегося изображения пожилого бородатого мирянина с Роджером Бигодом, 5-м графом Норфолком (умер в 1306 году), чей гербовый щит появляется на листе 70b рядом с одним из изображений мирянина. Другие предложенные даты включают около 1320 года по версии Н. Дж. Моргана [3] , а Л. Ф. Сандлер предлагает дату около 1310–1320 годов, утверждая, что гербовник Бигода относится к Тетфордскому монастырю (который также использовал герб), а не к Роджеру Бигоду. [6]
Первоначально рукопись принадлежала церкви Св. Эндрю в Горлстоне , но около 1320–1325 гг. перешла в Норвичский соборный монастырь , где, как полагают, оставалась до распада в ходе Реформации . После этого она перешла к семье Корнуоллис, свидетельством права собственности на которую является надпись сэра Томаса Корнуоллиса (1519–1604) на первом листе и гербовый знак семьи на переднем форзаце. После смерти Чарльза Корнуоллиса, 2-го маркиза Корнуоллиса, в 1823 г. без мужского потомства, псалтырь был подарен его достопочтенному Ричарду Гриффину, 3-му барону Брейбруку . Бэйбрук был мужем Джейн Корнуоллис, старшей дочери 2-го маркиза. Чтобы зафиксировать это событие, на первом форзаце была добавлена надпись, подписанная Джейн, Луизой, Джемаймой, Мэри и Элизабет Корнуоллис, гласящая: «Этот Миссал, изначально принадлежавший сэру Томасу Корнуоллису, от которого он перешел к дочерям и сонаследницам Чарльза 2-го маркиза Корнуоллиса, был ими подарен достопочтенному Ричарду Невиллу в знак их уважения и привязанности в 1823 году». В 1904 году Генри Невилл, 7-й барон Брейбрук продал Псалтырь Ч. У. Дайсону Перринсу, который позже завещал его вместе с другими рукописями Британскому музею (ныне Британская библиотека ).