stringtranslate.com

Пантелеймон Кулиш

Надпись на рельефе гласит: «В этом доме в 1870 году жили украинский поэт П. Кулиш и украинский ученый проф. И. Пулюй ». (На немецком и украинском языках)
Страница из «Граматки» Пантелеймона Кулиша , напечатанной в 1857 году в Санкт-Петербурге , с рекомендациями для учителей на Украине.

Пантелеймон Александрович Кулиш [а] ( украинский : Пантелеймон Олександрович Куліш ; 7 августа 1819 — 14 февраля 1897) — украинский писатель , критик , поэт , фольклорист и переводчик .

Обзор

Пантелеймон Кулиш родился 7 августа 1819 года в Воронеже (ныне Сумская область ) в обедневшей казацкой шляхетской семье. Окончив всего пять лет в Новгород-Северской гимназии, он поступил в Киевский университет в 1837 году, но ему не разрешили закончить учёбу, поскольку он не был дворянином. В 1840 году он получил должность преподавателя в Луцке , где написал свой первый исторический роман на русском языке « Михайло Чарнышенко, или Малороссия восемьдесят лет назад» (2 тома, 1843). Михаил Максимович содействовал литературным усилиям Кулиша и опубликовал несколько его ранних рассказов. Его первым большим произведением, написанным на украинском языке, была эпическая поэма «Украина» (1843). [1]

В 1843–45 годах Кулиш преподавал в Киеве и изучал украинскую историю и этнографию. Там он подружился с Тарасом Шевченко , Николаем Костомаровым и Василием Белозерским ; их кружок позже стал ядром тайного Братства святых Кирилла и Мефодия . Пантелеймон Кулиш был первым известным человеком, который перевел всю Библию на современный украинский язык . Его перевод Библии был опубликован в Вене в 1903 году Британским и зарубежным библейским обществом. [2]

Кулиш писал исторические романы на украинском языке. Его самым известным вкладом в этой области была «Черная рада»  [uk] , действие которой происходит во времена казачества . Кулиш также активно занимался исторической литературой, сочинив краткую историю Украины в стихах (под названием «Украина» ) и гораздо большую «Историю воссоединения Руси» в трех томах. [3] Последняя касалась эпохи гетмана Богдана Хмельницкого в семнадцатом веке. Его двухтомный сборник украинского фольклора « Записки о Южной Руси» сохраняет свое научное значение и по сей день. [1]

Перевод Библии Пантелеймона Кулиша

Жизнь

В первые годы обучения в Киевском университете Кулиш попал под влияние историка и литературного деятеля Михаила Максимовича , который обратил его внимание на родную украинскую культуру. В 1840-х годах он сблизился с поэтом Тарасом Шевченко и историком Николаем Костомаровым и участвовал в нелегальном Братстве святых Кирилла и Мефодия , которое ставило себе целью украинское национальное возрождение, включая национальную независимость, в рамках свободной и равноправной славянской федерации. [4]

В 1847 году Кулиш был арестован за участие в этой организации и провел некоторое время в тюрьме и несколько лет в ссылке. В конце 1850-х годов он воссоединился с Костомаровым и другими представителями кирилло-мефодиевской «братьи» и принял участие в украинском журнале « Основа ». В это время он опубликовал свои знаменитые «Заметки о Южной Руси», в которых он стал пионером новой украинской орфографии для украинского наречия, кулишовской азбуки, основанной на фонетике, а не этимологии. Это позже стало основой современного письменного украинского языка. [5]

В 1860-х и 1870-х годах он постепенно стал более консервативным и начал критиковать Шевченко, казацкие восстания и идеал казачества как защитников народной свободы. В конце концов, несмотря на царские репрессии украинской культуры и запрет на появление украинского языка в печати, он разработал теорию о том, что Украина и Россия должны быть политически едины, но различаться в культуре, подход, который завоевал мало сторонников среди украинской интеллигенции того времени. Тем не менее, этот консервативный подход к украинским делам никогда полностью не исчезал и позже был воскрешен в другой форме другими украинскими политическими мыслителями, такими как Вячеслав Липинский , Степан Томашивский и другие.

В 1880-х годах Кулиш посетил австрийскую Галицию и, в связи с запретом украинских изданий в Российской империи, сотрудничал с украинскими культурными и политическими лидерами там. Таким образом, он был одним из первых украинских деятелей, который, по крайней мере отчасти, успешно преодолел разрыв между русской и австрийской Украиной. Он провел свои последние годы в изоляции на своей усадьбе на востоке Украины. В эти годы он перевел на украинский язык много западноевропейской литературы, включая Шекспира.

7 августа 2019 года был создан Google Doodle в честь 200-летия Кулиша.

Адаптации

По его роману «Черная рада», посвященному потере украинской независимости в XVII веке, на киностудии имени Довженко Николай Засеев-Руденко создал 9-серийный телесериал (2000). [6]

Дальнейшее чтение

Смотрите также

Примечания

  1. ^ также пишется Пантелеймон или Пантелеймон Кулиш

Ссылки

  1. ^ ab Luckyj, George Stephen Nestor (2004). "Кулиш, Пантелеймон". Интернет-энциклопедия Украины . Канадский институт украинских исследований . Получено 2024-08-04 .{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  2. ^ Шебец, Иларий: Das Evangelium in der Ukraine (Verlag des Lutherischen Hilfswerks, Erlangen 1932, Der ersten Reihe sechstes Heft) PDF 5,3 МБ.
  3. ^ Luckyj, George SN (1988). «Пантелеймон Кулиш: украинский романтический консерватор». В Hook, Sidney; O'Neill, William L.; O'Toole, Roger (ред.). Философия, история и социальное действие . Boston Studies in the Philosophy of Science. Vol. 107. Springer Netherlands. pp. 313–321. doi :10.1007/978-94-009-2873-2_15. ISBN 9789400928732.
  4. ^ "КУЛИШ ПАНТЕЛЕЙМОН ОЛЕКСАНДРОВИЧ". ресурс.history.org.ua . Проверено 19 августа 2019 г.
  5. ^ "Кулиш, Пантелеймон". www.encyclopediaofukraine.com . Получено 19 августа 2019 .
  6. ^ "Наступающего тижня Первый покаже сериал "Чорна рада" - Первый канал". 21 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 21 мая 2018 г. Проверено 19 августа 2019 г.

Внешние ссылки