Энид Мэри Блайтон (11 августа 1897 г. — 28 ноября 1968 г.) — английская детская писательница , чьи книги стали мировыми бестселлерами с 1930-х годов, было продано более 600 миллионов экземпляров. Ее книги по-прежнему чрезвычайно популярны и переведены на девяносто языков. По состоянию на июнь 2019 года Блайтон занимала 4-е место среди самых переводимых авторов. Она писала на самые разные темы, включая образование, естественную историю, фэнтези, тайны и библейские повествования. Ее больше всего помнят по книгам «Нодди» , «Знаменитая пятерка» , «Секретная семерка» , « Пять искателей приключений » и «Башни Мэлори» , хотя она также написала много других, в том числе: серии «Святая Клара» , «Самая непослушная девочка » и «Далекое дерево» .
Ее первая книга, Child Whispers , 24-страничный сборник стихов, была опубликована в 1922 году. После коммерческого успеха ее ранних романов, таких как Adventures of the Wishing-Chair (1937) и The Enchanted Wood (1939), Блайтон продолжила строить литературную империю, иногда выпуская пятьдесят книг в год в дополнение к ее плодовитым статьям в журналах и газетах. Ее творчество было незапланированным и возникало в основном из ее подсознания ; она печатала свои истории по мере того, как события разворачивались перед ней. Огромный объем ее работы и скорость, с которой она ее создавала, привели к слухам, что Блайтон наняла армию писателей-призраков , обвинение, которое она яростно отрицала.
Творчество Блайтон становилось все более спорным среди литературных критиков, учителей и родителей, начиная с 1950-х годов из-за предполагаемой не вызывающей сомнений природы ее произведений и тем, особенно в серии «Нодди». Некоторые библиотеки и школы запрещали ее произведения, а с 1930-х до 1950-х годов BBC отказывалась транслировать ее рассказы из-за их предполагаемого отсутствия литературной ценности. Ее книги критиковали как элитарные, сексистские, расистские, ксенофобские и противоречащие более прогрессивной среде, которая формировалась в Британии после Второй мировой войны, но обновленные версии ее книг продолжали пользоваться популярностью после ее смерти в 1968 году.
Она чувствовала, что обязана предоставить своим читателям прочную моральную основу, поэтому она призывала их поддерживать достойные дела. В частности, через клубы, которые она создавала или поддерживала, она поощряла и организовывала их для сбора средств на благотворительность в пользу животных и педиатрии. История жизни Блайтон была драматизирована в фильме « Энид » от BBC, где Хелена Бонэм Картер сыграла главную роль. Впервые он был показан в Великобритании на канале BBC Four в 2009 году.
Энид Блайтон родилась 11 августа 1897 года в Ист-Далвиче , на юге Лондона, Соединенное Королевство, она была старшей из трех детей Томаса Кэри Блайтона (1870–1920), продавца столовых приборов (зарегистрированного в переписи 1911 года как «торговец мантийными изделиями, женскими костюмами, юбками и т. д.») и его жены Терезы Мэри ( урожденной Харрисон; 1874–1950). Младшие братья Энид, Ханли (1899–1983) и Кэри (1902–1976), родились после того, как семья переехала в двухквартирный дом в Бекенхэме , тогда деревне в графстве Кент . [1] Через несколько месяцев после ее рождения Энид чуть не умерла от коклюша , но ее выхаживал отец, которого она обожала. [2] Томас Блайтон разжег интерес Энид к природе; в своей автобиографии она написала, что он «любил цветы, птиц и диких животных и знал о них больше, чем кто-либо, кого я когда-либо встречала». [3] Он также передал ей свой интерес к садоводству, искусству, музыке, литературе и театру, и пара часто ходила на прогулки на природу, к большому неодобрению матери Энид, которая не проявляла особого интереса к занятиям своей дочери. [4] Энид была опустошена, когда ее отец ушел из семьи вскоре после ее 13-летия, чтобы жить с другой женщиной. У Энид и ее матери не было хороших отношений, и после того, как она ушла из дома, Энид создавала впечатление, что ее мать умерла. Энид не присутствовала ни на одном из похорон своих родителей. [5]
С 1907 по 1915 год Блайтон посещала школу Св. Кристофера в Бекенхэме, где она любила заниматься спортом и стала чемпионкой школы по теннису и капитаном команды по лакроссу . [6] Она не была увлечена всеми академическими предметами, но преуспела в письме и в 1911 году приняла участие в детском поэтическом конкурсе Артура Ми . Ми предложила напечатать ее стихи, поощряя ее писать больше. [1] Мать Блайтон считала ее усилия в писательстве «пустой тратой времени и денег», но ее подбадривала упорствовать Мейбл Аттенборо, тетя школьной подруги Мэри Поттер . [4]
Отец Блайтон научил ее играть на пианино, и она освоила это искусство достаточно хорошо, чтобы он поверил, что она может пойти по стопам своей сестры и стать профессиональным музыкантом. [6] Блайтон подумывала о поступлении в Гилдхоллскую музыкальную школу , но решила, что ей больше подходит профессия писателя. [7] После окончания школы в 1915 году, как староста, она переехала из семейного дома к своей подруге Мэри Аттенборо, прежде чем поселиться у Джорджа и Эмили Хант в Секфорд-холле , недалеко от Вудбриджа , в графстве Саффолк. Секфорд-холл с его предположительно населенной привидениями комнатой и секретным проходом вдохновил ее на более поздние произведения. [1] В Вудбриджской конгрегационалистской церкви Блайтон познакомилась с Идой Хант, которая преподавала в Ипсвичской средней школе и предложила ей пройти там обучение в качестве учителя. [8] [9] Блайтон познакомилась с детьми в детском саду и, осознав свою естественную близость с ними, в сентябре 1916 года записалась на курсы подготовки учителей Национального союза Фребеля в школе. [7] [10] К этому времени она почти прекратила все контакты со своей семьей. [1]
Рукописи Блайтон неоднократно отклонялись издателями, что только усиливало ее решимость добиться успеха, она говорила: «Отчасти именно борьба так помогает вам, она дает вам решимость, характер, уверенность в себе — все то, что помогает в любой профессии или ремесле, и, безусловно, в писательстве». В марте 1916 года ее первые стихотворения были опубликованы в журнале Nash's Magazine . [11] Она закончила курс подготовки учителей в декабре 1918 года и в следующем месяце получила должность преподавателя в школе Bickley Park School, небольшом независимом учреждении для мальчиков в Бикли , графство Кент. Два месяца спустя Блайтон получила сертификат преподавателя с отличием по зоологии и принципам образования; первый класс по ботанике, географии, практике и истории образования, детской гигиене и преподаванию в классе; и второй класс по литературе и элементарной математике. [1] В 1920 году она переехала в Саутернхей, в Хук-роуд, Сурбитон , в качестве гувернантки для четырех сыновей архитектора Хораса Томпсона и его жены Гертруды, [7] с которыми Блайтон провела четыре счастливых года. Из-за нехватки местных школ к ней вскоре присоединились соседские дети, и в доме появилась небольшая школа. [12]
В 1920 году Блайтон переехала в Чессингтон и начала писать в свободное время. В следующем году она выиграла конкурс писателей Saturday Westminster Review с эссе «О популярном заблуждении, что для чистого все вещи чисты». [13] Такие издания, как The Londoner , Home Weekly и The Bystander, начали проявлять интерес к ее рассказам и поэмам. [1]
Первая книга Блайтон, Child Whispers , 24-страничный сборник стихов, была опубликована в 1922 году. [13] Её иллюстратор, школьная подруга Энид Филлис Чейз, сотрудничала с ней в нескольких её ранних работах. [14] Также в том же году Блайтон начала писать в ежегодниках для Касселла и Джорджа Ньюнеса , и её первое сочинение, «Перонель и его горшок с клеем», было принято к публикации в Teachers' World . Ещё больше подстегнув её успех, в 1923 году её стихотворения появились рядом со стихами Редьярда Киплинга , Уолтера де ла Мара и Г. К. Честертона в специальном выпуске Teachers' World. Образовательные тексты Блайтон оказали влияние в 1920-х и 1930-х годах, наиболее значительными из которых были трехтомный труд «Сокровищница учителя» (1926), шеститомный « Современное обучение» (1928), восьмитомный « Иллюстрированное знание» (1930) и четырехтомный « Современное обучение в начальной школе» (1932). [15]
В июле 1923 года Блайтон опубликовала «Настоящие феи» , сборник из тридцати трех стихотворений, написанных специально для книги, за исключением «Притворства», которое появилось ранее в журнале Punch . [16] В следующем году она опубликовала «Книгу фей Энид Блайтон» , проиллюстрированную Хорасом Дж. Ноулзом, [17] а в 1926 году — « Книгу брауни» . [18] Несколько книг пьес появились в 1927 году, включая «Книгу маленьких пьес» и «Пьеса — это то, что нужно» с иллюстратором Альфредом Бестоллом . [19]
В 1930-х годах Блайтон заинтересовался написанием историй, связанных с различными мифами, в том числе мифами Древней Греции и Рима ; «Рыцари Круглого стола» , «Сказания Древней Греции» и «Сказания Робин Гуда» были опубликованы в 1930 году. В «Сказаниях Древней Греции» Блайтон пересказал 16 известных древнегреческих мифов, но использовал латинские, а не греческие имена и придумал разговоры между персонажами. [20] «Приключения Одиссея» , «Сказания древних греков и персов» и «Сказания римлян» последовали в 1934 году. [21]
Первая из двадцати восьми книг серии «Старая солома» Блайтон , «Говорящий чайник и другие сказки» , была опубликована в 1934 году, в том же году, что и « Пересказ Братца Кролика » ; [22] (Братец Кролик изначально фигурировал в рассказах о дядюшке Римусе Джоэла Чандлера Харриса ), ее первая серийная история и первая полноценная книга, «Приключения Кресла Желаний» , последовали в 1937 году. «Зачарованный лес» , первая книга в серии «Далекое дерево» , опубликованная в 1939 году, повествует о волшебном дереве, вдохновленном скандинавской мифологией , которая очаровывала Блайтон в детстве. [7] По словам дочери Блайтон Джиллиан, вдохновение для волшебного дерева пришло из «однажды, когда она придумывала историю, и вдруг она шла по зачарованному лесу и нашла дерево. В своем воображении она взбиралась по ветвям и встречала Лунного Лица, Силки, Человека-Кастрюлю и остальных персонажей. У нее было все, что ей было нужно». [23] Как и в серии Wishing-Chair, эти фэнтезийные книги обычно включают в себя перенесение детей в волшебный мир, в котором они встречают фей, гоблинов, эльфов, пикси и других мифологических существ.
Первый полноценный приключенческий роман Блайтон «Тайный остров » был опубликован в 1938 году, в нем фигурировали персонажи Джек, Майк, Пегги и Нора. [24] Описанный в The Glasgow Herald как « приключение в стиле Робинзона Крузо на острове в английском озере», «Тайный остров» был любимым романом Джиллиан на всю жизнь и породил серию «Тайный» . [23] В следующем году Блайтон выпустила свою первую книгу из серии «Цирк» [25] и свою первую книгу из серии «Амелия Джейн» , «Непослушная Амелия Джейн!» [26] По словам Джиллиан, главный герой был основан на большой кукле ручной работы, подаренной ей матерью на ее третий день рождения. [23]
В 1940-х годах Блайтон стала плодовитым автором, ее успеху способствовали ее «маркетинг, реклама и брендинг, которые намного опередили свое время». [27] В 1940 году Блайтон опубликовала две книги — « Три мальчика и цирк» и «Дети Кидилина» — под псевдонимом Мэри Поллок (второе имя плюс фамилия по мужу) [28] в дополнение к одиннадцати, опубликованным под ее именем в том году. Книги Поллок были настолько популярны, что один рецензент заметил, что «Энид Блайтон лучше бы позаботилась о своих лаврах». [29] Но читателей Блайтон не так-то легко было обмануть, и многие жаловались на уловку ей и ее издателю, [29] в результате чего все шесть книг, опубликованных под именем Мэри Поллок — две в 1940 году и четыре в 1943 году — были переизданы под именем Блайтон. [30] Позже в 1940 году Блайтон опубликовала первую из своих книг- рассказов о школе-интернате и первый роман в серии «Самая непослушная девочка» — «Самая непослушная девочка в школе» , в котором рассказывалось о подвигах озорной школьницы Элизабет Аллен в вымышленной школе Уайтлиф. Первый из ее шести романов в серии «Сент-Клэр» , «Близнецы в Сент-Клэр» , появился в следующем году, в нем фигурируют сестры-близнецы Патрисия и Изабель О'Салливан. [15]
В 1942 году Блайтон выпустила первую книгу из серии «Мэри Маус» , «Мэри Маус и кукольный дом» , о мыши, изгнанной из своей мышиной норы, которая становится служанкой в кукольном доме. Двадцать три книги этой серии были выпущены между 1942 и 1964 годами; только в 1942 году было продано 10 000 экземпляров. [31] В том же году Блайтон опубликовала первый роман из серии «Знаменитая пятерка» , «Пятеро на острове сокровищ» , с иллюстрациями Эйлин Сопер . Его популярность привела к тому, что между тем и 1963 годом вышла двадцать одна книга, а персонажи Джулиан, Дик, Энн, Джордж (Джорджина) и собака Тимми стали именами нарицательными в Британии. [32] Мэтью Гренби, автор детской литературы , утверждает, что пятеро были вовлечены в «разоблачение закоренелых злодеев и раскрытие серьезных преступлений», хотя романы были «едва ли „крутыми“ триллерами». [33] Блайтон списала с себя характер Джорджины, девчонки-сорванца, которую она описала как «коротко стриженную, веснушчатую, крепкую и курносую», а также «смелую и дерзкую, вспыльчивую и преданную». [11]
Блайтон интересовалась библейскими повествованиями и пересказывала истории Ветхого и Нового Заветов . «The Land of Far-Beyond» (1942) — христианская притча, похожая на «The Pilgrim's Progress » Джона Баньяна (1698), главными героями которой были современные дети. [34] В 1943 году она опубликовала «The Children's Life of Christ» , сборник из пятидесяти девяти рассказов, связанных с жизнью Иисуса , с ее уклоном в популярные библейские истории, от Рождества и трех волхвов до суда , распятия и воскрешения . [ 35] «Tales from the Bible» был опубликован в следующем году, [36] за ним в 1948 году последовал «The Boy with the Loaves and Fishes». [37]
Первая книга из серии «Пять искателей приключений» Блайтона , «Тайна сгоревшего коттеджа» , была опубликована в 1943 году, как и вторая книга из серии «Далее», «Волшебное далекое дерево» , которая в 2003 году заняла 66-е место в опросе BBC Big Read , чтобы найти любимую книгу в Великобритании. [38] Несколько произведений Блайтона в этот период имеют морскую тематику; «Джон Джолли у моря » (1943), иллюстрированная книга, предназначенная для юных читателей, была опубликована в формате брошюры издательством Evans Brothers . [39] Другие книги с морской тематикой включают «Тайну замка Клифф» и «Контрабандист Бен» , обе приписываемые Мэри Поллок в 1943 году; [40] «Остров приключений» , первый из серии «Приключения» из восьми романов, изданных с 1944 года; [41] и различные романы серии «Знаменитая пятерка», такие как «Пятеро на острове сокровищ» (1942), [42] «Пятеро снова на острове Киррин» (1947) [43] и «Пятеро спускаются к морю » (1953). [44]
Используя свой успех, с лояльной и постоянно растущей аудиторией читателей, [15] Блайтон выпускала новое издание многих из своих серий, таких как Famous Five, Five Find-Outers и St. Clare's каждый год в дополнение ко многим другим романам, рассказам и книгам. В 1946 году Блайтон выпустила первую из серии Malory Towers из шести книг, основанных на школьнице Даррелл Риверс, First Term at Malory Towers , которая стала чрезвычайно популярной, особенно среди девочек. [45]
Первая книга из серии «Загадки Барни» Блайтон , «Загадка Рокингдауна» , была опубликована в 1949 году, [46] как и первый из ее пятнадцати романов «Секретная семёрка» . [47] Общество «Секретная семёрка» состоит из Питера, его сестры Джанет и их друзей Колина, Джорджа, Джека, Пэм и Барбары, которые регулярно встречаются в сарае в саду, чтобы обсудить необычные события в их местном сообществе. Блайтон переписала истории, чтобы их можно было адаптировать в виде мультфильмов, которые появились в « Mickey Mouse Weekly» в 1951 году с иллюстрациями Джорджа Брука. Французский автор Эвелин Лаллеманд продолжила серию в 1970-х годах, выпустив еще двенадцать книг, девять из которых были переведены на английский язык Антеей Белл в период с 1983 по 1987 год. [48]
Blyton's Noddy , о маленьком деревянном мальчике из Toyland, впервые появилась в Sunday Graphic 5 июня 1949 года, а в ноябре того же года была опубликована Noddy Goes to Toyland , первая из по меньшей мере двух дюжин книг в серии. Идея была придумана одним из издателей Blyton, Sampson, Low, Marston and Company, который в 1949 году организовал встречу между Blyton и голландским иллюстратором Harmsen van der Beek . Несмотря на то, что ему пришлось общаться через переводчика, он предоставил несколько первоначальных набросков того, как будут представлены Toyland и его персонажи. Через четыре дня после встречи Blyton отправила текст первых двух книг Noddy своему издателю, чтобы тот переслал их ван дер Бику. [49] Книги Noddy стали одной из ее самых успешных и известных серий и были чрезвычайно популярны в 1950-х годах. [50] В течение десятилетия было выпущено множество подсерий, спин-оффов и комиксов-стрипов, включая «Библиотека Нодди» , «Гараж книг Нодди» , «Замок книг Нодди» , «Игрушечная станция книг Нодди» и «Книжный магазин Нодди» . [51]
В 1950 году Блайтон основала компанию Darrell Waters Ltd для управления своими делами. К началу 1950-х годов она достигла пика своей продуктивности, часто публикуя более пятидесяти книг в год, и оставалась чрезвычайно плодовитой на протяжении большей части десятилетия. [52] К 1955 году Блайтон написала свой четырнадцатый роман из серии Famous Five Have Plenty of Fun , свою пятнадцатую книгу из серии Mary Mouse, Mary Mouse in Nursery Rhyme Land , свою восьмую книгу из серии Adventure, The River of Adventure , и свой седьмой роман из серии Secret Seven, Secret Seven Win Through . Она завершила шестую и последнюю книгу из серии Malory Towers, Last Term at Malory Towers , в 1951 году. [45]
Блайтон опубликовала еще несколько книг с персонажем терьера Шалун, последовавших за романом «Приключения Шалун» , который она выпустила в 1943 году под псевдонимом Мэри Поллок. [53] Шалун отправляется в отпуск (1952) и Шалун и Бимбо , Шалун в школе , Шалун и Каролина и Шалун отправляется в зоопарк (1954) были проиллюстрированы Пьером Пробстом. Она представила персонажа Бома, стильного игрушечного барабанщика, одетого в ярко-красное пальто и шлем, вместе с Нодди в телевизионном комиксе в июле 1956 года. [54] В том же году началась серия книг с Bom the Little Toy Drummer , с иллюстрациями Р. Пола-Хойе, [55] а затем последовали Bom and His Magic Drumstick (1957), Bom Goes Adventuring и Bom Goes to Ho Ho Village (1958), Bom and the Clown и Bom and the Rainbow (1959) и Bom Goes to Magic Town (1960). В 1958 году она выпустила два ежегодника с персонажем, первый из которых включал двадцать коротких рассказов, стихотворений и иллюстрированных полосок. [56]
Многие из серий Блайтон, включая «Нодди» и «Знаменитая пятёрка», продолжали пользоваться успехом в 1960-х годах; к 1962 году было продано 26 миллионов экземпляров «Нодди». [1] [a] Блайтон завершила несколько своих продолжительных серий в 1963 году, опубликовав последние книги «Знаменитая пятёрка» ( «Пять снова вместе» ) и «Тайная семёрка» ( « Веселье для тайной семёрки» ); она также выпустила ещё три книги о Братце Кролике с иллюстратором Грейс Лодж: «Бре Кролик снова» , «Книга о Братце Кролике» и «Бре Кролик — мошенник» . В 1962 году многие из её книг были одними из первых, опубликованных Armada Books в мягкой обложке, что сделало их более доступными для детей. [1]
После 1963 года творчество Блайтон в основном ограничивалось короткими рассказами и книгами, предназначенными для самых маленьких читателей, такими как « Учимся считать с Нодди» и «Учимся определять время с Нодди» в 1965 году, а также «Рассказы на ночь» и сборник иллюстрированных историй «Солнечный свет» в 1966 году. Её ухудшающееся здоровье и падение читательской аудитории среди детей старшего возраста были выдвинуты в качестве основных причин этой смены тенденции. [57] Блайтон опубликовала свою последнюю книгу в серии «Нодди», «Нодди и аэроплан» , в феврале 1964 года. В мае следующего года она опубликовала «Mixed Bag» , песенник с музыкой, написанной её племянником Кэри, а в августе она выпустила свои последние полноформатные книги, «Человек, который остановился, чтобы помочь» и «Мальчик, который вернулся» . [1]
Блайтон закрепила свою репутацию детской писательницы, когда в 1926 году она взяла на себя редактирование Sunny Stories , журнала, который обычно включал пересказ легенд, мифов, историй и других статей для детей. [7] В том же году ей дали собственную колонку в Teachers' World под названием «Из моего окна». Три года спустя она начала еженедельно писать в журнале письма от своей собаки породы фокстерьер Бобс. [1] Они оказались настолько популярными, что в 1933 году они были опубликованы в виде книги под названием Letters from Bobs , [58] и были проданы тиражом в десять тысяч экземпляров за первую неделю. [1] Ее самой популярной статьей была «Круглый год с Энид Блайтон», которая состояла из сорока восьми статей, охватывающих такие аспекты естественной истории, как погода, жизнь в пруду, как посадить школьный сад и как сделать кормушку для птиц. [59] Среди других проектов Блайтон, посвященных природе, была ее ежемесячная статья «Country Letter», которая появилась в журнале The Nature Lover в 1935 году. [60]
Sunny Stories был переименован в Enid Blyton's Sunny Stories в январе 1937 года и послужил средством для сериализации книг Блайтон. Ее первая история Naughty Amelia Jane, об антигероине, основанной на кукле, принадлежащей ее дочери Джиллиан, [61] была опубликована в журнале. [1] Блайтон прекратила сотрудничать в 1952 году, и журнал закрылся в следующем году, незадолго до появления нового двухнедельного журнала Enid Blyton Magazine, полностью написанного Блайтон. [62] Первое издание появилось 18 марта 1953 года, [63] и журнал просуществовал до сентября 1959 года. [7]
Нодди впервые появился в Sunday Graphic в 1949 году, в том же году, что и первая ежедневная полоса Блайтона о Нодди для London Evening Standard . [1] Иллюстрировалась ван дер Биком вплоть до его смерти в 1953 году. [1] [64]
Блайтон работала в широком диапазоне вымышленных жанров, от сказок до историй о животных, природе, детективах, тайнах и цирковых историях, но она часто «стирала границы» в своих книгах и охватывала целый ряд жанров даже в своих коротких рассказах. [65] В статье 1958 года, опубликованной в The Author , она писала, что существует «дюжина или более различных типов историй для детей», и она перепробовала их все, но ее любимыми были те, в центре которых была семья. [66]
В письме психологу Питеру Маккелару [b] Блайтон описывает свою технику письма:
Я закрываю глаза на несколько минут, ставлю на колени свою портативную пишущую машинку, — я очищаю свой разум и жду — и затем, так же ясно, как если бы я видел настоящих детей, мои персонажи предстают перед моим мысленным взором... Первое предложение сразу приходит мне в голову, мне не нужно думать о нем — мне не нужно думать ни о чем. [68]
В другом письме Маккеллар она описывает, как всего за пять дней она написала книгу « Река приключений» объемом 60 000 слов , восьмую в своей серии «Приключения» , [69] прислушиваясь к тому, что она называла своим «подсознанием», [70] которое она противопоставляла своему «высшему сознательному разуму». [71] Блайтон не желала проводить никаких исследований или планирования перед началом работы над новой книгой, что в сочетании с отсутствием разнообразия в ее жизни [c] по словам Дрюса, почти неизбежно представляло опасность того, что она могла неосознанно, и действительно, плагиатить книги, которые она читала, включая ее собственные. [72] Джиллиан вспоминала, что ее мать «никогда не знала, откуда взялись ее истории», но что она обычно говорила о них, «исходя из ее «мысленного взора » », как это делали Уильям Вордсворт и Чарльз Диккенс . Блайтон «думала, что она состоит из всего, что она когда-либо имела, всего, что она видела, слышала или читала, большая часть чего давно исчезла из ее сознательной памяти», но никогда не знала, какое направление примут ее истории. Блайтон далее объяснила в своей биографии, что «если бы я попыталась придумать или придумать всю книгу, я бы не смогла этого сделать. Во-первых, это было бы мне скучно, а во-вторых, в ней не было бы «живости», необычных штрихов и удивительных идей, которые вырываются из моего воображения». [23]
Распорядок дня Блайтон мало менялся на протяжении многих лет. Обычно она начинала писать вскоре после завтрака, держа на коленях свою портативную пишущую машинку и любимую красную марокканскую шаль; она считала, что красный цвет действует на нее как «умственный стимул». Останавливаясь только на короткий обеденный перерыв, она продолжала писать до пяти часов, к этому времени она обычно успевала написать 6000–10000 слов. [74]
В статье 2000 в The Malay Mail говорится, что дети Блайтон «жили в мире, сформированном реалиями послевоенной строгости», наслаждаясь свободой без политической корректности, что служит современным читателям романов Блайтон формой эскапизма. [75] Брэндон Робшоу из The Independent называет вселенную Блайтон «насыщенной цветом и характером», «самодостаточной и внутренне последовательной», отмечая, что Блайтон в своих работах демонстрирует сильное недоверие к взрослым и авторитетным фигурам, создавая мир, в котором правят дети. [76] Джиллиан отметила, что в приключенческих, детективных и школьных рассказах ее матери для детей старшего возраста «крючок — это сильная сюжетная линия с множеством захватывающих моментов, трюк, который она приобрела за годы написания сериализованных историй для детских журналов. Всегда есть сильная моральная основа, в которой храбрость и верность (в конечном итоге) вознаграждаются». [23] Сама Блайтон писала, что «моя любовь к детям — это основа всей моей работы». [77]
Виктор Уотсон, помощник директора по исследованиям в колледже Хомертон в Кембридже , считает, что работы Блайтон раскрывают «сущностное стремление и потенциал, связанный с детством», и отмечает, что первые страницы « Горы приключений» представляют «глубоко привлекательный идеал детства». [78] Он утверждает, что работа Блайтон отличается от работ многих других авторов своим подходом, описывая повествование серии «Знаменитая пятерка», например, как «подобно мощному прожектору, оно стремится осветить, объяснить, демистифицировать. Оно переносит своих читателей в историю американских горок, в которой тьма всегда изгоняется; все загадочное, произвольное, вызывающее воспоминания либо отвергается, либо объясняется». Уотсон далее отмечает, что Блайтон часто использовала минималистские визуальные описания и ввела несколько небрежных фраз, таких как «очаровательно сверкало», чтобы привлечь своих юных читателей. [79]
С середины 1950-х годов начали циркулировать слухи о том, что Блайтон написала не все книги, приписываемые ей, обвинение, которое она нашла особенно удручающим. Она опубликовала обращение в своем журнале, в котором просила детей сообщать ей, если они слышали такие истории, и после того, как одна мать сообщила ей, что она посетила родительское собрание в школе своей дочери, во время которого молодой библиотекарь повторил это обвинение, [80] Блайтон решила в 1955 году начать судебное разбирательство. [1] Библиотекарь в конечном итоге была вынуждена принести публичные извинения в открытом суде в начале следующего года, но слухи о том, что Блайтон управляла «компанией писателей-призраков», сохранялись, поскольку некоторым было трудно поверить, что одна женщина, работая в одиночку, могла выполнить такой объем работы. [81]
Блайтон чувствовала ответственность за предоставление своим читателям позитивной моральной основы и призывала их поддерживать достойные дела. [82] Ее точка зрения, выраженная в статье 1957 года, заключалась в том, что дети должны помогать животным и другим детям, а не взрослым:
[дети] не заинтересованы в помощи взрослым; на самом деле, они думают, что взрослые сами должны решать взрослые проблемы. Но они очень интересуются животными и другими детьми и испытывают сострадание к слепым мальчикам и девочкам, а также к спастикам, которые не могут ходить или говорить. [83]
Блайтон и члены детских клубов, которые она продвигала через свои журналы, собрали много денег для различных благотворительных организаций; по словам Блайтон, членство в ее клубах означало «работать на других, без вознаграждения». Самым крупным из клубов, в которых она участвовала, был Busy Bees, юниорское отделение Народного диспансера для больных животных , который Блайтон активно поддерживала с 1933 года. Клуб был основан Марией Дикин в 1934 году, [84] и после того, как Блайтон опубликовала информацию о его существовании в журнале Enid Blyton Magazine , он привлек 100 000 членов за три года. [85] Такова была популярность Блайтон среди детей, что после того, как она стала Королевой пчел в 1952 году, за первый год ее пребывания в должности было набрано более 20 000 дополнительных членов. [84] Журнал-клуб Энид Блайтон был основан в 1953 году. [1] Его основной целью был сбор средств для помощи детям с церебральным параличом , посещавшим центр в Чейн-Уок , в Челси, Лондон, путем обустройства общежития на территории центра, среди прочего. [86]
Серия Famous Five собрала столько поклонников, что читатели спросили Блайтон, могут ли они создать фан-клуб. Она согласилась, при условии, что это послужит полезной цели, и предположила, что это могло бы собрать средства для Shaftesbury Society Babies' Home [d] в Биконсфилде, в комитете которого она работала с 1948 года. [88] Клуб был основан в 1952 году и предоставил средства на оборудование Famous Five Ward в доме, лягушатника , летней комнаты, детской площадки, празднования дней рождения и Рождества, а также посещения пантомимы. [87] К концу 1950-х годов клубы Блайтон насчитывали 500 000 членов и собрали 35 000 фунтов стерлингов за шесть лет существования журнала Enid Blyton Magazine . [4]
К 1974 году в клубе «Знаменитая пятерка» насчитывалось 220 000 членов, и он рос со скоростью 6 000 новых членов в год. [89] [e] Дом в Биконсфилде, который был создан для поддержки, был закрыт в 1967 году, но клуб продолжал собирать средства для других детских благотворительных организаций, включая кровать Энид Блайтон в больнице Грейт-Ормонд-стрит и микроавтобус для детей-инвалидов в больнице Сток-Мандевилл . [91]
Блайтон извлекла выгоду из своего коммерческого успеха как автора, заключая соглашения с производителями головоломок и игр с конца 1940-х годов; к началу 1960-х годов около 146 различных компаний занимались мерчандайзингом только Нодди. [92] В 1948 году Бестим выпустила четыре головоломки с участием своих персонажей, и появилась первая настольная игра Энид Блайтон, Journey Through Fairyland , созданная BGL. Первая карточная игра, Faraway Tree, появилась у Pepys в 1950 году. В 1954 году Бестим выпустила первые четыре головоломки Secret Seven, а в следующем году появилась карточная игра Secret Seven. [48]
Bestime выпустила игру Little Noddy Car Game в 1953 году и игру Little Noddy Leap Frog Game в 1955 году, а в 1956 году американский производитель Parker Brothers выпустил игру Little Noddy's Taxi Game, настольную игру, в которой Нодди ездит по городу, подбирая разных персонажей. [93] Bestime выпустила серию Plywood Noddy Jigsaws в 1957 году, а серия Noddy Jigsaw с карточками появилась в 1963 году с иллюстрациями Роберта Ли. Arrow Games стала главным производителем головоломок Noddy в конце 1970-х и начале 1980-х годов. [92] Whitman выпустила четыре новых головоломки Secret Seven в 1975 году и выпустила четыре новых Malory Towers два года спустя. [48] В 1979 году компания выпустила приключенческую настольную игру Famous Five, Famous Five Kirrin Island Treasure. [94] Стивен Трейвс написал восемь книг-игр приключений Famous Five, опубликованных Hodder & Stoughton в 1980-х годах. Первая книга-игра приключений серии, The Wreckers' Tower Game , была опубликована в октябре 1984 года. [95]
28 августа 1924 года Блайтон вышла замуж за майора Хью Александра Поллока , DSO (1888–1971) в регистрационном офисе Бромли , не пригласив свою семью. [1] Они поженились вскоре после его развода с первой женой, от которой у него было двое сыновей, один из которых уже умер. Поллок был редактором книжного отдела в издательстве George Newnes, которое стало постоянным издателем Блайтон. Именно он попросил ее написать книгу о животных, результатом чего стала The Zoo Book , законченная за месяц до их свадьбы. [1] Сначала они жили в квартире в Челси, а затем переехали в коттедж Elfin в Бекенхэме в 1926 году, а затем в Old Thatch в Борн-Энде (называемый в ее книгах Питерсвудом) в 1929 году. [7] [96] Первая дочь Блайтон, Джиллиан , родилась 15 июля 1931 года, а после выкидыша в 1934 году [4] она родила вторую дочь, Имоджен, 27 октября 1935 года. [1]
В 1938 году она и ее семья переехали в дом в Биконсфилде , названный читателями Блайтон «Зеленые изгороди» , после конкурса в ее журнале. К середине 1930-х годов Поллок стал тайным алкоголиком, все больше отстраняясь от общественной жизни [97] — возможно, это было вызвано его встречами, как издателя, с Уинстоном Черчиллем , которые могли вновь пробудить травму, полученную Поллоком во время Первой мировой войны. С началом Второй мировой войны он вступил в ряды Ополчения [97] и также вновь встретился с Идой Кроу , начинающей писательницей на 19 лет моложе его, с которой он впервые встретился несколькими годами ранее. Он сделал ей предложение присоединиться к нему в качестве секретаря в его командировке в учебный центр Ополчения в Денбисе , готическом особняке в Суррее, принадлежащем лорду Эшкому , и у них завязались романтические отношения. [98]
Брак Блайтон с Поллоком был проблемным в течение многих лет, и, согласно мемуарам Кроу, у нее был ряд романов, [98] включая лесбийские отношения с одной из нянь детей и с Лолой Онслоу, художницей, которая иллюстрировала книгу Блайтон 1924 года под названием « Книга фей Энид Блайтон» . [98] [99] [100] В 1941 году Блайтон познакомилась с Кеннетом Фрейзером Дарреллом Уотерсом, лондонским хирургом, с которым у нее начался серьезный роман. [101] Поллок узнал об этой связи и пригрозил начать процедуру развода. [102] Из-за опасений, что разоблачение ее супружеской неверности испортит ее публичный имидж, [98] в конечном итоге было решено, что Блайтон вместо этого подаст на развод с Поллоком. [102] Согласно мемуарам Кроу, Блайтон пообещала, что если он признается в неверности, она предоставит ему родительский доступ к их дочерям; но после развода ему было отказано в общении с ними, и Блайтон позаботился о том, чтобы он впоследствии не смог найти работу в издательстве. Поллок, женившись на Кроу 26 октября 1943 года, в конце концов возобновил свое сильное пьянство и был вынужден подать прошение о банкротстве в 1950 году. [98]
Блайтон и Даррелл Уотерс поженились в Вестминстерском регистрационном офисе 20 октября 1943 года. Она изменила фамилию своих дочерей на Даррелл Уотерс [103] и публично приняла свою новую роль счастливо замужней и преданной жены врача. [7] Узнав о своей беременности весной 1945 года, Блайтон через пять месяцев после падения с лестницы сделала выкидыш. Ребенок должен был стать первым ребенком Даррелла Уотерса и сыном, которого они оба так долго ждали. [4]
Ее любовь к теннису включала в себя игру в обнаженном виде, поскольку обнаженный теннис был «обычной практикой в те дни среди более низменных представителей среднего класса». [104] [105]
Здоровье Блайтон начало ухудшаться в 1957 году, когда во время раунда игры в гольф она начала чувствовать слабость и одышку, [106] а к 1960 году у нее появились признаки слабоумия . [107] Ее агент Джордж Гринфилд вспоминал, что было «немыслимо» для «самой известной и успешной из детских авторов с ее огромной энергией и компьютерной памятью» потерять рассудок и страдать от того, что сейчас известно как болезнь Альцгеймера, в середине ее 60-х годов. [107] Ухудшение ситуации Блайтон было связано с ухудшением здоровья ее мужа в течение 1960-х годов; он страдал от тяжелого артрита в шее и бедрах, глухоты и становился все более раздражительным и непредсказуемым вплоть до своей смерти 15 сентября 1967 года. [101] [108]
История жизни Блайтон была экранизирована в фильме BBC под названием «Энид» , который вышел в эфир в Соединенном Королевстве на канале BBC Four 16 ноября 2009 года. [109] Хелена Бонэм Картер , сыгравшая главную роль, описала Блайтон как «полного трудоголика, наркоманку достижений и чрезвычайно хитрую бизнес-леди», которая «знала, как себя позиционировать, вплоть до своей знаменитой подписи». [27]
В течение месяцев после смерти мужа Блайтон становилась все хуже и хуже, и за три месяца до смерти переехала в дом престарелых. Она умерла во сне от болезни Альцгеймера в доме престарелых Greenways Nursing Home, Хэмпстед, северный Лондон, 28 ноября 1968 года в возрасте 71 года. Поминальная служба прошла в церкви Святого Джеймса на Пикадилли [1] , а ее тело было кремировано в крематории Golders Green , где и хранится ее прах. Дом Блайтон, Green Hedges, был продан на аукционе 26 мая 1971 года и снесен в 1973 году; [110] на этом месте сейчас расположены дома и улица под названием Blyton Close. Голубая мемориальная доска «Английское наследие» увековечивает память Блайтон на Хук-роуд в Чессингтоне , где она жила с 1920 по 1924 год . [111] В 2014 году мемориальная доска, на которой зафиксировано ее проживание в Биконсфилде с 1938 года до ее смерти в 1968 году, была открыта в садах городской ратуши рядом с небольшими железными фигурами Нодди и Больших Ушей. [112]
После ее смерти и публикации в 1989 году автобиографии ее дочери Имоджен « Детство в Грин Хеджес » Блайтон проявила себя как эмоционально незрелая, нестабильная и часто злобная личность. [27] Имоджен считала свою мать «высокомерной, неуверенной в себе, претенциозной, очень искусной в выбрасывании сложных или неприятных вещей из головы и без следа материнского инстинкта. В детстве я считала ее довольно строгим авторитетом. Став взрослой, я жалела ее». [113] Однако старшая дочь Блайтон Джиллиан помнила ее несколько иначе, как «справедливую и любящую мать и очаровательную спутницу». [113]
В 1982 году был основан Фонд Энид Блайтон для детей, первым председателем которого стала Имоджен [114] , а в 1985 году была основана Национальная библиотека для детей-инвалидов. [7] Журнал Энид Блайтон Adventure Magazine начал издаваться в сентябре 1985 года, а 14 октября 1992 года BBC начала издавать журнал Noddy Magazine и выпустила компакт-диск Noddy в октябре 1996 года. [1]
Первый День Энид Блайтон состоялся в Рикмансворте 6 марта 1993 года, а в октябре 1996 года премия Энид Блайтон, The Enid, была вручена тем, кто внес выдающийся вклад в развитие детей. [1] Общество Энид Блайтон было основано в начале 1995 года, чтобы стать «центром внимания коллекционеров и энтузиастов Энид Блайтон» через свой журнал Enid Blyton Society Journal , свой ежегодный День Энид Блайтон и свой веб-сайт. [115] 16 декабря 1996 года Channel 4 транслировал документальный фильм о Блайтон Secret Lives . В ознаменование ее столетия в 1997 году выставки прошли в Лондонском музее игрушек и моделей (ныне закрытом), Музее округа Херефорд и Вустер и Библиотеке Бромли, а 9 сентября Королевская почта выпустила почтовые марки к столетию. [1]
Лондонская развлекательная и розничная компания Trocadero PLC приобрела Darrell Waters Ltd у Блайтона в 1995 году за 14,6 млн фунтов стерлингов и основала дочернюю компанию Enid Blyton Ltd для управления всеми правами интеллектуальной собственности, брендами персонажей и медиа в работах Блайтона. [1] [7] Группа сменила название на Chorion в 1998 году, но после финансовых трудностей в 2012 году продала свои активы. Hachette UK приобрела у Chorion мировые права на поместье Блайтона в марте 2013 года, включая серию The Famous Five [116], но исключая права на Noddy, которые были проданы DreamWorks Classics (ранее Classic Media, теперь дочерняя компания DreamWorks Animation) [117] в 2012 году.
Внучка Блайтон, Софи Смоллвуд, написала новую книгу о Нодди, чтобы отпраздновать 60-летие персонажа, через 46 лет после публикации последней книги; «Нодди и фермерская суматоха » (2009) была проиллюстрирована Робертом Тиндаллом. [118] В феврале 2011 года рукопись ранее неизвестного романа Блайтон « Караван мистера Тампи » была обнаружена архивариусом в Seven Stories , Национальном центре детской литературы, в коллекции бумаг, принадлежащих дочери Блайтон Джиллиан, купленной Seven Stories в 2010 году после ее смерти. [119] [120] Первоначально считалось, что она принадлежит сборнику комиксов с тем же названием, опубликованному в 1949 году, но, похоже, она не связана и, как полагают, написана в 1930-х годах и отклонена издателем. [120] [121]
В опросе 1982 года, в котором приняли участие 10 000 одиннадцатилетних детей, Блайтон была признана самым популярным писателем. [1] Она является четвертым в мире наиболее переводимым автором после Агаты Кристи , Жюля Верна и Уильяма Шекспира [122], ее книги переведены на 90 языков. [123] С 2000 по 2010 год Блайтон входила в десятку лучших авторов, продав почти 8 миллионов экземпляров (стоимостью 31,2 миллиона фунтов стерлингов) только в Великобритании. [124] В 2003 году «Волшебное далекое дерево» заняло 66-е место в рейтинге Big Read BBC , ежегодном обзоре самых любимых романов Великобритании. [38] В опросе 2008 года, проведенном Costa Book Awards, Блайтон была признана самым любимым автором Великобритании, опередив Роальда Даля , Дж. К. Роулинг , Джейн Остин и Шекспира. [125] [126] Ее книги продолжают пользоваться большой популярностью среди детей в странах Содружества , таких как Индия, Пакистан, Шри-Ланка, Сингапур, Мальта, Новая Зеландия и Австралия, а также во всем мире. [127] Они также стали популярны в Китае, где они «популярны у каждого поколения». [75] В марте 2004 года Chorion и китайский издатель Foreign Language Teaching and Research Press договорились о соглашении по франшизе Нодди, которое включало перенос персонажа в анимационный сериал на телевидение с потенциальной аудиторией в размере еще 95 миллионов детей в возрасте до пяти лет. [128] [129] Хорион потратил около 10 миллионов фунтов стерлингов на оцифровку Нодди и по состоянию на 2002 год заключил телевизионные соглашения по крайней мере с 11 странами по всему миру. [130]
Романисты, на которых повлиял Блайтон, включают криминального писателя Дениз Дэнкс , чей вымышленный детектив Джорджина Пауэрс основан на Джордже из Великолепной пятерки. «Шаг с пути» Питера Ханта ( 1985) также вдохновлен Великолепной пятеркой, а серии «Башни Св. Клэр» и «Башни Мэлори» вдохновили Жаклин Уилсон на «Двойной акт» (1996) и трилогию Адель Герас «Эгертон Холл» (1990–92) соответственно. [131] Блайтон был важен для Стига Ларссона . «Самые часто упоминаемые серии Стига Ларссона — это книги «Великолепная пятерка» и «Приключения». [132]
А. Х. Томпсон, составивший обширный обзор цензурных усилий в публичных библиотеках Соединенного Королевства, посвятил целую главу «Делу Энид Блайтон» и написал о ней в 1975 году:
«Ни один автор не вызывал больше споров среди библиотекарей, литературных критиков, учителей и других педагогов и родителей за последние тридцать лет, чем Энид Блайтон. Как могло случиться, что книги этого чрезвычайно популярного детского писателя стали причиной обвинений в цензуре библиотекарей в Австралии, Новой Зеландии и Соединенном Королевстве?» [133]
Диапазон сюжетов и обстановок Блайтон описывался как ограниченный, повторяющийся и постоянно перерабатываемый. [72] Многие из ее книг были критически оценены учителями и библиотекарями, признаны непригодными для чтения детьми и удалены из учебных программ и публичных библиотек. [7] Отвечая на заявления о том, что ее моральные взгляды были «надежно предсказуемыми», [134] Блайтон прокомментировала, что «большинство из вас могли бы совершенно правильно записать все то, во что я верю и за что выступаю — вы нашли это в моих книгах, а книги писателя всегда являются верным отражением его самого». [135]
С 1930-х по 1950-е годы BBC фактически запретила экранизацию книг Блайтон на радио, считая ее «второсортной», чья работа не имела литературных достоинств. [136] [137] [f] Детский литературный критик Марджери Фишер сравнила книги Блайтон с «медленным ядом», [7] а Джин Э. Сатклифф из отдела школьного вещания BBC писала о способности Блайтон штамповать «посредственный материал», отмечая, что «ее способность делать это равняется гениальности... любой другой давно бы умер от скуки». [138] Майкл Розен , детский лауреат с 2007 по 2009 год, писал, что «я ловлю себя на том, что вздрагиваю от случайных вспышек снобизма и предполагаемого уровня привилегий детей и семей в книгах». [123] Детский автор Энн Файн представила обзор опасений по поводу работы Блайтон и ответов на них на BBC Radio 4 в ноябре 2008 года, в котором она отметила «капля, капля, капля неодобрения», связанного с книгами. [139] Блайтон ответила своим критикам, что ее не интересуют взгляды людей старше 12 лет, заявив, что половина нападок на ее работу была мотивирована завистью, а остальные исходили от «глупых людей, которые не знают, о чем говорят, потому что они никогда не читали ни одной из моих книг». [140]
Несмотря на критику современников, что качество ее работ начало страдать в 1950-х годах за счет их растущего объема, Блайтон, тем не менее, извлекла выгоду из того, что в то время ее считали «более «вкусной» английской альтернативой» тому, что некоторые считали «вторжением» в Британию американской культуры в форме «рок-музыки, комиксов ужасов, телевидения, подростковой культуры, преступности и Диснея ». [15]
По словам Николаса Такера , произведения Энид Блайтон «за эти годы были запрещены в большем количестве публичных библиотек, чем произведения любого другого взрослого или детского автора», хотя такие попытки подавить популярность ее книг на протяжении многих лет, по-видимому, были в значительной степени безуспешными, и «она по-прежнему остается очень широко читаемой». [141]
Некоторые библиотекари считали, что ограниченное использование Блайтон языка, осознанный продукт ее преподавательского опыта, наносит ущерб оценке более литературных качеств. В уничтожающей статье, опубликованной в Encounter в 1958 году, журналист Колин Уэлч заметил, что «трудно понять, как диета мисс Блайтон может помочь с 11-плюс или даже с Cambridge English Tripos », [7] но приберег свою самую резкую критику для Нодди Блайтон, описывая его как «неестественно чопорную ... ханжескую ... безмозглую, бездушную, хнычущую, подлую куклу». [57]
Автор и педагог-психолог Николас Такер отмечает, что Блайтон часто упоминалась как любимый или нелюбимый автор людей в зависимости от их возраста, и утверждает, что ее книги создают «инкапсулированный мир для молодых читателей, который просто растворяется с возрастом, оставляя после себя только воспоминания о волнении и сильной идентификации». [142] Фред Инглис считает, что книги Блайтон технически легко читать, но также «эмоционально и когнитивно легко». Он упоминает, что психолог Майкл Вудс считал, что Блайтон отличалась от многих других старших авторов, пишущих для детей, тем, что она, казалось, не беспокоилась, представляя им мир, который отличался от реальности. Вудс предположил, что Блайтон «была ребенком, она думала в детстве и писала в детстве... основное чувство по сути предподростковое... У Энид Блайтон нет моральных дилемм... Неизбежно, по слухам, Энид Блайтон была названа детоненавистницей. Если это правда, такой факт не должен нас удивлять, поскольку, будучи ребенком, все другие дети могут быть для нее только соперниками». [143] Инглис, однако, утверждает, что Блайтон была предана детям и вкладывала огромное количество энергии в свою работу, с сильной верой в «представление грубых моральных схем и безвкусных фантазий читательской аудитории». [143] Дочь Блайтон Имоджен заявила, что она «любила отношения с детьми через свои книги», но настоящие дети были вторжением, и в мире, который Блайтон заняла посредством своих произведений, не было места для незваных гостей. [144]
Обвинения в расизме в книгах Блайтона впервые были высказаны Леной Джегер в статье в Guardian, опубликованной в 1966 году. В контексте обсуждения возможных шагов по ограничению публикаций, разжигающих расовую ненависть, Джегер критиковала книгу Блайтона « Маленькая черная кукла» , первоначально опубликованную в 1937 году . [145] [146] Самбо, черная кукла из названия, ненавидима своим хозяином и другими игрушками из-за его «уродливого черного лица», и убегает. Душ «волшебного дождя» смывает его лицо, после чего его приветствуют дома с его теперь розовым лицом. [147] Джамайка Кинкейд также считает книги Нодди «глубоко расистскими» из-за светловолосых детей и черных страшилищ . [148] В романе Блайтона 1944 года «Остров приключений » черный слуга по имени Джо-Джо очень умен, но особенно жесток по отношению к детям. [149]
Также были выдвинуты обвинения в ксенофобии. Как заметил Джордж Гринфилд, «Энид была очень большой частью того среднего класса между войнами , который считал, что иностранцы не заслуживают доверия или смешны, а иногда и то, и другое». [150] Издатель Macmillan провел внутреннюю оценку книги Блайтон « Тайна, которой никогда не было », представленной им на пике ее славы в 1960 году. Рецензию провела автор и редактор книги Филлис Хартнолл , по мнению которой «в отношении автора к ворам есть слабый, но непривлекательный оттенок старомодной ксенофобии; они «иностранцы»… и это, кажется, считается достаточным для объяснения их преступности». Macmillan отклонил рукопись, [151] но она была опубликована Уильямом Коллинзом в 1961 году, [152] а затем снова в 1965 и 1983 годах. [151]
Многие критики считают, что изображения мальчиков и девочек у Блайтона сексистские. [153] [154] В статье Guardian, опубликованной в 2005 году, Люси Мэнган предположила, что серия «Знаменитая пятерка» изображает борьбу за власть между Джулианом, Диком и Джорджем (Джорджиной), в которой женские персонажи либо ведут себя как мальчики, либо с ними разговаривают свысока, как, например, когда Дик читает Джорджу лекцию: «тебе действительно пора перестать думать, что ты так же хороша, как мальчик». [155]
Чтобы ответить на критику, высказанную в адрес работы Блайтона, некоторые более поздние издания были изменены, чтобы отразить более политически прогрессивные взгляды на такие вопросы, как раса, пол, насилие между молодыми людьми, обращение взрослых с детьми и правовые изменения в Великобритании относительно того, что разрешено делать маленьким детям (например, покупать фейерверки) за годы, прошедшие с момента первоначального написания историй; современные переиздания серии Нодди заменяют плюшевых мишек или гоблинов на голливогов , например. [156] Голливоги, которые угоняют машину Нодди и бросают его голым в Темном лесу в Here Comes Noddy Again , заменены в редакции 1986 года гоблинами, которые снимают с Нодди только его обувь и шляпу и возвращаются в конце истории, чтобы извиниться. [157]
Дама Слэп из Faraway Tree , которая регулярно прибегала к телесным наказаниям, была изменена на Даму Кнопку, которая больше этого не делала, а имена Дика и Фанни в той же серии (соответствующие сленговые термины в некоторых диалектах для мужских и женских гениталий) были изменены на Рика и Фрэнни. [158] [159] Персонажей в сериях Malory Towers и St. Clare больше не шлепают и не угрожают шлепком, а вместо этого ругают. Ссылки на короткие волосы Джордж, делающие ее похожей на мальчика, были удалены в редакциях Five on a Hike Together , что отражает идею о том, что девочкам не обязательно иметь длинные волосы, чтобы считаться женственными или нормальными, [160] как и замечание Энн в The Famous Five о том, что мальчики не могут носить красивые платья или быть похожими на кукол девочек. [161] В «Авантюрной четверке » имена девочек-близняшек были изменены с Джилл и Мэри на Пиппу и Зои, среди изменений, побудивших организатора Общества Энид Блайтон утверждать, что они были сродни «Virgin Express, проносящемуся мимо Детей железной дороги, потому что век пара закончился... Мы не хотим портить очарование чего-то, что было написано в определенной обстановке». [162]
В 2010 году издатель серии Famous Five, Hodder , объявил о своем намерении обновить язык, используемый в книгах, тираж которых составлял более полумиллиона экземпляров в год. Изменения, которые Ходдер описал как «тонкие», в основном затрагивают диалоги, а не повествование. Например, «школьная туника» становится «униформой», «мать и отец» и «мать и папа» (последнее использовалось молодыми женскими персонажами и считалось сексистским) становятся «мамой и папой» [163] , а «купание» заменяется на «плавание», а «джерси» и «пуловер» на «джемпер» [158] [164] Некоторые комментаторы считают изменения необходимыми для поощрения современных читателей [163] , тогда как другие считают их ненужными и покровительственными. [158] В 2016 году материнская компания Ходдера, Hachette , объявила, что откажется от правок, поскольку реакция читателей показала, что они не имели успеха. [164]
В 1954 году Блайтон адаптировал Нодди для сцены, поставив пантомиму «Нодди в стране игрушек» всего за две-три недели. Постановка была поставлена в театре Stoll Theatre на 2660 мест в Кингсуэе , Лондон, на Рождество. [165] Его популярность привела к тому, что шоу показывали в рождественский сезон в течение пяти или шести лет. [166] Блайтон был в восторге от того, как его приняли дети в зале, и посещал театр три или четыре раза в неделю. [167] Телевизионные адаптации Нодди с 1954 года включают одну в 1970-х годах, озвученную Ричардом Бриерсом . [168] В 1955 году была поставлена сценическая пьеса, основанная на «Знаменитой пятерке», а в январе 1997 года театр King's Head Theatre отправился в шестимесячный тур по Великобритании с мюзиклом «Знаменитая пятерка» , чтобы отметить столетие Блайтона. 21 ноября 1998 года мюзикл «Секретная семёрка спасает мир» впервые был показан в театре Шермана в Кардиффе. [1]
Также было несколько экранизаций «Знаменитой пятёрки» в кино и на телевидении: Children's Film Foundation в 1957 и 1964 годах , Southern Television в 1978–79 годах и Zenith Productions в 1995–97 годах . [7] Сериал также был адаптирован для немецкого фильма Fünf Freunde , снятого Майком Марзуком и выпущенного в 2011 году. [169]
В 1991 году по мотивам романа «Святая Клара» был снят аниме-сериал « Озорные близнецы: Истории Святой Клары » от Tokyo Movie Shinsha . [170]
Группа британских комиков Comic Strip создала две экстремальные пародии на «Знаменитую пятёрку» для телеканала Channel 4 : Five Go Mad in Dorset , показанную в 1982 году, [g] и Five Go Mad on Mescalin , показанную в следующем году. [1] Третья часть серии, Five Go to Rehab , была показана на канале Sky в 2012 году. [171]
Серия книг Блайтон « The Faraway Tree» также была адаптирована для телевидения и кино. 29 сентября 1997 года BBC начала трансляцию анимационного сериала « The Enchanted Lands» , основанного на сериале. [172] В 2014 году издатели Hachette , владельцы авторских прав, объявили о сделке с производственной компанией Сэма Мендеса на экранизацию серии «The Faraway Tree». Марлен Джонсон из Hachette сказала: «Энид Блайтон была страстной сторонницей детского повествования, и «The Magic Faraway Tree» — фантастический пример ее творческого воображения». [173]
Театральная компания Эммы Райс адаптировала мюзикл « Мэлори Тауэрс» Блайтона под одноименным названием . Планировалось, что тур по Великобритании состоится весной 2020 года, но он был отложен из-за пандемии COVID-19 .
В 2020 году «Мэлори Тауэрс» был адаптирован как 13-серийный телесериал для BBC. Он производится частично в Торонто и частично в Великобритании в сотрудничестве с канадским Family Channel. Сериал вышел в эфир в Великобритании в апреле 2020 года и был продлен еще на три сезона. [174]
Seven Stories , Национальный центр детской литературы в Ньюкасл-апон-Тайн , хранит самую большую публичную коллекцию статей и машинописных текстов Блайтона. [175] Коллекция Seven Stories содержит значительное количество машинописных текстов Блайтона, включая ранее неопубликованный роман Mr Tumpy's Caravan , а также личные документы и дневники. [176] Приобретение материала в 2010 году стало возможным благодаря специальному финансированию из Heritage Lottery Fund , MLA/V&A Purchase Grant Fund и двух частных пожертвований. [177]
...зачислен на курс подготовки учителей в сентябре 1916 г. в IHS