Раджат Чаудхури — индийский романист и автор рассказов. Он является автором получивших признание критиков произведений Hotel Calcutta (2013), цикла рассказов; The Butterfly Effect (2018), романа Amber Dusk (2007) и других книг. [1] [2] [3] Он также является обозревателем окружающей среды, [4] рецензентом книг и литературным критиком. Его художественная литература сочетает убедительное повествование [5] [6] с экспериментами в жанре, [7] структуре, форме [8], одновременно затрагивая такие темы, как изменение климата, [9] [10] [11] биотехнологии, [12] урбанизм, [13] [14] и генная инженерия. [15] Его художественная литература была представлена в видеоигре об изменении климата Survive the Century. [16] [17] [18] [19]
Раджат Чаудхури вырос и живет в Калькутте . Он учился в школе Ramakrishna Mission Vidyalaya и изучал экономику в Университете Калькутты .
Он двуязычный писатель, пишущий на английском и бенгали. Среди его книг — роман Amber Dusk (2007), цикл рассказов Hotel Calcutta (2013) и сборник рассказов на бенгальском языке Calculus (2014).
Он является стипендиатом по творческому письму имени Чарльза Уоллеса (2014) в Университете Чичестера, Великобритания, стипендиатом Hawthornden Castle, Шотландия, Великобритания, а также бывшим стипендиатом Международной писательской резиденции Sangam House (2010), Индия. [20] [21] [22] Он является спонсируемым Корейским советом по искусству (InKo) постоянным писателем (2013) Культурного центра Тодзи, который был основан известным корейским писателем Пак Кён Ни .
Его художественная литература, критика и эссе публиковались в таких изданиях, как Indian Literature (Sahitya Akademi), [23] Asian Review of Books (Гонконг), [24] American Book Review (Университет Хьюстона-Виктории), [25] Thresholds (Университет Чичестера), [26] Eclectica , Outlook magazine и GalaxiesSF (на французском языке) . [27]
Чаудхури участвовал в активистской деятельности, связанной с охраной окружающей среды и развитием, и внес вклад в Доклад о развитии человека Программы развития ООН. [28] Он лоббирует и поддерживает дела, связанные с охраной окружающей среды.
Он работал и поддерживал группы по развитию, защите окружающей среды и прав потребителей, а также выступал с докладами по вопросам окружающей среды и устойчивого потребления на площадках внутри страны и за ее пределами. Он опубликовал книги, монографии и статьи по таким темам, как право на воду, устойчивое будущее продовольствия, устойчивое потребление и зеленая реклама. [29] [30] [31]
Чаудхури также был координатором по развивающимся странам (Южным) в Комиссии ООН по устойчивому развитию (UNCSD) НПО по изменению климата и энергетике. [32] Он появлялся на встречах и форумах по вопросам окружающей среды, научной фантастики и международной культуры, а также на форумах по коммуникации, таких как Escape Velocity, организованных Музеем научной фантастики в Вашингтоне, округ Колумбия, на мероприятиях Международной ассоциации коммуникаций (ICA) и в других местах, рассказывая о биотехнологиях в художественной литературе, повествованиях об устойчивом развитии и смежных вопросах, читая отрывки из своих книг. [33] [34] Чаудхури читал лекции и выступал перед различными аудиториями о роли литературы и повествования в понимании и решении климатического кризиса в программах Оксфордского университета, Открытого университета (Великобритания) и Лондонского университета (Школа перспективных исследований). [35] [36] [37] [38]
Город в пустыне и два индийских мегаполиса — место действия для игры с высокими ставками, интригами, обманом и контролем над разумом, где журналист по имени Чанчал Митра оказывается втянутым в поединок могущественных сил. По мере развития романа в игру вступают таинственная женщина с глазами, темными как смерть, миллиардер-капитан промышленности, бывший моряк, сжимающий костыль, и экстремальные климатические явления. Описанная как климатическое приключение, признавая свой долг работам о психоделических наркотиках и оккультных традициях, книга, согласно публичным интервью автора, затрагивает тему потребительской культуры, психических расстройств и тайных сил, борющихся за контроль над разумом. Spellcasters описывается как «частично психологический триллер и частично климатическая фантастика». [39] Книга была описана Амитавом Гхошем как «фантасмагорическое путешествие по альтернативной реальности рухнувшего времени, галлюцинаторных видений и спектральных посещений …» [40] [41]
В центре постапокалиптического Darkland недалекого будущего находится хаотичный город Калькутта. Здесь капитан Олд, отставной полицейский, который также является наемным убийцей, получает новости, которые могут помочь распутать корни бедствия, опустошившего континент. Но проблемы начинают накапливаться для него, пока его собственная жизнь не оказывается под угрозой. В другом повествовании мы видим группу индийских туристов, исчезающих в Корее, и детектива, прибывающего в Сеул для расследования. Но вскоре частный детектив оказывается ошеломлен инцидентами, которые выходят далеко за рамки его кругозора как следователя по преступлениям.
Тем временем в Англии есть крутой генетик, работающий над секретным проектом, который, как он считает, может изменить мир. Каждое из этих отдельных, но взаимосвязанных повествований, организованных в структуру русской матрешки [42] , смешивается друг с другом, поскольку мы приближаемся к разрешению этого произведения спекулятивной фантастики , которое уравновешивает науку, духовность и мягкий образ жизни. Этот роман сравнивают с «Бегущим по лезвию » Филипа К. Дика ( основанным на романе Дика 1968 года « Мечтают ли андроиды об электроовцах? ») за его антиутопические декорации. [43] [44] Эта книга была включена сообществом Book Riot в список «50 обязательных к прочтению романов об эко-катастрофе». [45]
«Эффект бабочки» — роман о влиянии переплетенных катастроф. В интервью исследователю и автору Сами Ахмаду Хану, опубликованном в книге «Звездные воины современного владычества — материальность, мифология и технология индийской научной фантастики» (издательство Университета Уэльса), Чаудхури, говоря о генной инженерии, сказал: «Катастрофа, вызванная ГМ, может быстро выйти из-под контроля, особенно если она произойдет на фоне крупных природных катастроф (связанных с климатом) или, скажем, войны...» [46]
Совместно отредактированная антология историй в стиле соларпанк , в центре которых находятся нечеловеческие существа: деревья, роботы, мицелий, пустыни, кометы, искусственный интеллект, кошки, пчелы и кролики. Книгу редактируют Кристоф Рупрехт, Дебора Клиланд, Раджат Чаудхури, Сарена Улибарри, Мелисса Ингарука Морено, Нори Тамура, а представили Кристоф Рупрехт, Дебора Клеланд, Раджат Чаудхури, Мелисса Ингарука Морено и Нори Тамура. Рич Алмазан , Эндрю Найтон, Ана Сан, Лорен К. Теффо, Центр воинственной футурологии, Жюстин Нортон-Кертсон, Линдси Кроал, Коммандос «Югендстиль и истории из студии EV», Джеральдин Брайони Хант, Каллиопа Папас, Прия Саруккай Чабрия , Родриго Кулаговски, BrightFlame, Кэтрин Йейтс, Рими Б. Чаттерджи , AE Марлинг, Джерри Джеррит и Ташан Мехта. В этой антологии представлены работы Йен Шу Ляо, Памины Стюарт, Badlungs Art, Ирины Толл, ZiitaMdot и Пола Саммерфилда. Известный писатель-фантаст Самит Басу описал книгу как «Ошеломляющий массив полифонических голосов, создающих новые, странные и бесконечно прекрасные жизни. Я настоятельно рекомендую пригласить их всех в свой мозг». [49] Лиллиан Зензи, пишущая для LibraryThing, сказала, что книга «относительно быстрое, приятное и оптимистичное чтение». [50]
Совместно отредактированный сборник рассказов с многовидовыми и соларпанковскими темами. Редакторы, которые также внесли вклад в введение к книге, — Кристоф Рупрехт, Дебора Клеланд, Нори Тамура, Раджат Чаудхури и Сарена Улибарри. [51] [52] Эта антология рассказов посвящена многовидовой справедливости и будущему соларпанка в городских условиях Азиатско-Тихоокеанского региона и за его пределами. В этой книге собраны рассказы Прии Саруккай Чабрии , Н. Р. М. Рошак, Мейари Макфарланд, Кейт В. Буй, Авиталь Балвит, ДА Сяолинь Спайрс, Тимоти Ям, Джойс Чэн, Кэролайн М. Йоаким , Влада-Андрея Куку, Джозефа Ф. Насино, Нацуми Танаки, Фиби Вагнер, Элизы Виктории, Тайо Фудзии , Сары Э. Стивенс, Джоэла Р. Ханта, Рими Б. Чаттерджи , Эндрю Даны Хадсона, Амина Чехелнаби, Октавии Кейд, Э. Х. Нисслера, Шветы Танеджи и Д. К. Мока. Книга входит в список «The Definitive Climate Fiction Reading List» журнала Grist . [53] Книга вошла в шорт-лист премии Utopia Awards. [54]
Перевод повествовательной документальной прозы, первоначально написанной на бенгали (под названием Raater Kolkata) автором Хемендрой Кумаром Роем в 1923 году. Переведенная на английский язык Раджатом Чаудхури, «Калькутские ночи» — это реальный рассказ о ночных странствиях автора Хемендры Кумара Роя по запретным, опасным и захватывающим местам города Калькутта . [55] [56] [57] Главы книги охватывают публичные дома квартала красных фонарей Калькутты, притоны хулиганов, крематории, ночные театры, лачуги нищих, праздничные улицы, район «белого города» Эспланады, отели и многое другое. Согласно сообщениям, книга «раскрывает самые сокровенные секреты Калькутты» и действует как «путеводитель по темным логовам жути» города Калькутта. [58] [59] Газета South China Morning Post в своем обзоре описала эту книгу как «путешествие в 1920-е годы по грязной ночной жизни Калькутты в этой истории о красоте и декадансе». [60]
Старый отель в Калькутте находится под угрозой сноса из-за акул земли, которые хотят заменить его торговым центром. В это время появляется монах и пророчествует, что отель можно спасти, если люди будут рассказывать истории в его четырех стенах каждый день. Так начинается цепочка рассказов гостей и персонала отеля, которая объединяет реалистичные и спекулятивные традиции повествования. Рамочная история о возможном сносе отеля течет параллельно, пока на последних страницах не появляется неожиданная развязка. Эта книга была упомянута критиками за ее вызывающие воспоминания описания и магию повествования. [61] Книга была отмечена учеными и критиками за ее интуитивный урбанизм. [62]
«Янтарный закат» — кросс-культурный роман, действие которого происходит в Калькутте и Париже на фоне быстрых экономических изменений недавно либерализованной Индии. Молодой Риши, влюбленный во французского фотографа Валанса, отправляется на запад по работе. Тем временем его друг, упрямый Педро Браганса, ищущий хорошей жизни, слишком рискует в Калькутте.
Находясь в Париже, Риши оказывается втянутым в водоворот расизма и спорадического насилия, развязанный в городе малоизвестной неонацистской группой сторонников превосходства белой расы. Педро реализует свои планы быстрого обогащения, и первоначальный успех кружит ему голову. Затем происходит нечто, что ставит двух друзей на путь столкновения друг с другом. Им обоим будет трудно выйти из этого невредимыми.
Роман был встречен критиками с одобрением за исследование сюрреалистических тем и за обращение к кросс-культурным темам. [63]
Отредактированная антология фантастических историй со всей Азии, отобранная, отредактированная и представленная Раджатом Чаудхури, книга охватывает научную фантастику, фэнтези, ужасы, странности и другие поджанры фантастической литературы от авторов из более чем дюжины азиатских стран.
Книгу описывают как «один из самых полных сборников спекулятивной фантастики на континенте». [64] Критик The Telegraph описывает эту книгу рассказов как находящуюся «на грани странного нового мира» и как «необходимый и успешный конгломерат». [65] Литературный комментатор Агнес С. К. Йеоу в своей статье в Southeast Asian Review of English (SARE) [66] описала книгу как «важный вклад в постоянно расширяющуюся и динамичную литературную форму».
Антология из ста стихотворений, отобранных, представленных и переведенных с оригинального бенгальского Раджатом Чаудхури. Десять поэтов, включенных в том, родом из Индии и Бангладеш. Этот сборник объединяет поэзию, которая не была хорошо представлена в основной литературе бенгали, и работы этих поэтов «редко доступны на других языках». [67]
В центре внимания антологии поэты, которые часто публикуются в так называемых «маленьких журналах» как в печати, так и в Интернете. Стихи этой антологии взяты из андеграундных поэтических движений бенгальского языка, охватывающих выборку поэтов, которые в настоящее время активны. Среди включенных поэтов Пратьюш Бандопадхьяй, Арпан Чакрабарти, Митул Датта, Новера Хоссейн, Танмай Мридха, Агни Рой и другие. По словам критика, «эта плеяда андеграундных поэтов Бенгалии выходит из этой книги как правдолюбцы и разрушители мифов». [68]
Calculus — сборник коротких рассказов, написанных на бенгальском языке. Действие этих рассказов происходит в Калькутте и ее окрестностях. В них участвуют такие персонажи, как водители авторикш, говорящие на мертвом языке, тантрические практики с тайными планами, оккультные детективы и многие другие, которые в конечном итоге рисуют скрытые грани города и его жителей.
Критики описывают эти истории как постмодернистские и магические, а один из критиков сказал, что книга «переносит нас в символическую плоскость существования, находящуюся между возможным и невозможным». [69]