stringtranslate.com

Раскрашенная вуаль (роман)

Раскрашенная вуаль — роман британского писателя У. Сомерсета Моэма , вышедший в 1925 году . Название является отсылкой к сонету Перси Биши Шелли 1824 года, который начинается со слов «Не поднимайте нарисованную завесу, которую те, кто живет / Называют жизнью».

Роман был впервые опубликован в серийном виде в пяти выпусках Cosmopolitan (ноябрь 1924 г. - март 1925 г.). Начиная с мая 1925 года, он выпускался в Великобритании в восьми частях в журнале Nash's Magazine .

Биограф Ричард Корделл отмечает, что на книгу повлияли научные исследования Моэма и его работа санитаром в больнице Святого Томаса . [1] В предисловии к своей книге Моэм рассказывает, что главных героев первоначально звали Лейн, но имена были изменены на Фейн после успеха дела о клевете против издателей, возбужденного парой из Гонконга по имени Лейн. . Пара получила награду в размере 250 фунтов стерлингов. Чтобы избежать подобных проблем после того, как AGM Флетчер , тогдашний помощник министра по делам колоний в Гонконге, также пригрозил судебным иском, название колонии было изменено на Чин-Йен. [2] Более поздние издания вернулись в Гонконг, но имя Fane было сохранено для всех изданий.

Краткое содержание

В этой истории Моэм использует точку зрения, ограниченную третьим лицом, где Китти Гарстин является центральным персонажем .

Гарстин, симпатичная дебютантка из высшего среднего класса, растрачивает свою раннюю юность, развлекаясь, ведя светскую жизнь, во время которой ее властная мать пытается устроить для нее «блестящую партию». К 25 годам Китти флиртовала с десятками потенциальных мужей и отклоняла предложения руки и сердца. Ее мать, убежденная, что ее старшая дочь «пропустила свой рынок», убеждает Китти довольствоваться довольно «странным» Уолтером Фейном, бактериологом и врачом, который признается Китти в любви. В панике из-за того, что ее гораздо более младшая и менее привлекательная сестра Дорис отодвинет ее на второй план, выйдя замуж первой, Китти соглашается на горячее предложение руки и сердца Уолтера со словами: «Думаю, да». Незадолго до гораздо более грандиозной свадьбы Дорис Китти и Уолтер как молодожены отправляются на его пост в Гонконге .

Всего через несколько недель после переезда на Дальний Восток Китти знакомится с Чарли Таунсендом, помощником министра по делам колоний. Он высокий, красивый, вежливый и чрезвычайно обаятельный, и у них завязывается роман. Почти два года спустя ничего не подозревающий и все еще преданный жене Уолтер наблюдает за Китти и Чарли во время свидания, и влюбленные, подозревая, что их обнаружили, успокаивают себя, что Уолтер не будет вмешиваться в дело. Чарли обещает Китти, что во что бы то ни стало, он поддержит ее. Понимая, что Уолтер-рогоносец является его подчиненным в административной сфере, Чарли уверен, что бактериолог избежит скандала, чтобы защитить свою карьеру и репутацию. Со своей стороны, Китти, никогда не испытывавшая привязанности к мужу, понимает, что он полностью осознает ее неверность (но поначалу воздерживается от конфронтации с ней), и начинает презирать его кажущуюся трусость. Однако она замечает зловещую перемену в его поведении, замаскированную его скрупулезным и щепетильным поведением.

В конце концов Уолтер рассказывает Китти об этом романе и дает ей выбор; либо сопровождать его в деревню на материке, охваченную вспышкой холеры, либо согласиться на публичный и социально унизительный развод. Китти идет к Таунсенду, который отказывается оставить жену. Их разговор, когда она понимает, что он не желает жертвовать ради отношений, постепенно разворачивается по мере того, как Китти понимает истинную природу Чарли. Вернувшись домой, она с удивлением обнаруживает, что Уолтер собрал ее одежду, зная, что Таунсенд ее подведет. Убитая горем и разочарованная Китти решает, что у нее нет другого выбора, кроме как сопровождать Уолтера на зараженный холерой материковый Китай.

Поначалу подозрительная и ожесточенная, Китти оказывается в путешествии самооценки. Она знакомится с Уоддингтоном, заместителем комиссара Великобритании, который рассказывает ей о неподходящем характере Чарли. Он также знакомит ее с французскими монахинями, которые с большим личным риском выхаживают больных и осиротевших от эпидемии холеры детей. Уолтер погрузился в трудности борьбы с кризисом холеры. Его персонаж пользуется большим уважением среди монахинь и местных чиновников из-за его самопожертвования и нежности к страдающему населению. Китти, однако, по-прежнему не может испытывать к нему влечения как к мужчине и мужу. Китти встречается с Матерью-Настоятельницей, человеком огромной силы, но любимым и уважаемым. Монахиня позволяет Китти помогать в уходе за старшими детьми в монастыре, но не разрешает ей общаться с больными и умирающими. Уважение Китти к ней углубляется и растет.

Китти обнаруживает, что беременна, и подозревает, что отцом является Чарли Таунсенд. Когда Уолтер противостоит ей по этому поводу, она отвечает на его вопрос, заявляя: «Я не знаю». Она не может заставить себя снова обмануть мужа. Китти претерпела глубокую личную трансформацию. Вскоре после этого Уолтер заболевает во время эпидемии, возможно, экспериментируя над собой в поисках лекарства от холеры, и Китти на смертном одре слышит его последние слова.

Она возвращается в Гонконг, где ее встречает Дороти Таунсенд, жена Чарли, которая убеждает Китти переехать к ним, поскольку теперь Китти ошибочно считается героиней, которая добровольно и преданно последовала за своим мужем в большую опасность. В доме Таунсендов, вопреки своим намерениям, она соблазняется Чарли и снова занимается с ним любовью, несмотря на то, что признает, что он тщеславен и поверхностен, как и она когда-то. Она испытывает отвращение к себе и говорит ему, что думает о нем.

Китти возвращается в Британию и по пути обнаруживает, что ее мать умерла. Ее отец, довольно успешный адвокат, назначается главным судьей небольшой британской колонии на Карибах (Багамские острова), и она убеждает его позволить ей сопровождать его туда. Она решает посвятить свою жизнь отцу и обеспечить воспитание своего ребенка, избегая допущенных ею ошибок. [3]

Адаптации

Роман несколько раз экранизировали для сцены и кино:

Театр

Фильм

Рекомендации

  1. ^ Корделл. Ричард А. «Сомерсет Моэм в восемьдесят лет» в College English , Vol. 15, № 4 (январь 1954 г.), стр. 201–207.
  2. ^ Х. Дж. Летбридж. Гонконгские кадеты, 1862–1941, с. 56.
  3. ^ «Раскрашенная вуаль: краткое изложение, обзор и 3 вещи, которые в ней нравятся». Друзья слова . 4 декабря 2019 года . Проверено 7 февраля 2020 г.
  4. ^ "Раскрашенная вуаль". theatricalia.com . Мэтью Сомервилл . Проверено 14 июня 2020 г.

Внешние ссылки