stringtranslate.com

Рения Шпигель

Реня Шпигель (18 июня 1924 — 30 июля 1942) — польско - еврейская писательница, автор дневников , погибшая во время Второй мировой войны в Холокосте .

Дневник Шпигель, который она вела в возрасте от 15 до 18 лет, документирует ее опыт подросткового проживания в городе Перемышль во время Второй мировой войны , когда условия жизни евреев ухудшались. Шпигель писала на такие обычные темы, как школа, дружба и романтика, а также о своем страхе перед надвигающейся войной и о вынужденном переезде в гетто Перемышля . Как дневник о Холокосте, он уникален тем, что описывает события как при советском , так и при нацистском правлении.

Хотя дневник хранился в семье Шпигеля на протяжении десятилетий, никто не читал его до 2012 года, а на английском языке он был впервые опубликован в 2019 году.

Жизнь

Реня Шпигель родилась 18 июня 1924 года в Угрыньковцах , тогда в Польше, а сейчас на западе Украины, в семье польско-еврейских родителей Бернарда Шпигеля и Розы Марии Лещинской. [1] Она выросла в большом поместье своего отца на реке Днестр , недалеко от границы между Польшей и Румынией , вместе с сестрой, которая была на шесть лет моложе ее, Арианой (ныне Элизабет Беллак), которая была детской кинозвездой в Польше. [2]

В 1938 году мать Шпигель отправила ее жить к бабушке и дедушке в город Перемышль, Польша, в то время как сама переехала в Варшаву, чтобы продвигать актерскую карьеру Арианы. Ариану отправили присоединиться к Шпигель в Перемышль летом 1938 года. Бабушка Шпигель владела магазином канцелярских товаров, а ее дедушка был строительным подрядчиком. [2] В августе 1939 года пакт Молотова-Риббентропа и последующее нацистское вторжение в Польшу сделали невозможным для двух девочек и их матери возможность видеться друг с другом. Отец Шпигель, Бернард, остался в семейном поместье и впоследствии исчез во время последовавшей войны. Разлученная со своими родителями, Ариана позже сказала, что Шпигель «была для меня как мать». Пока шла война, Шпигель посещала школу и общалась в Перемышле, а в 1940 году у нее завязались романтические отношения с Зигмунтом Шварцером, сыном известного еврейского врача, который был на два года старше ее. [1] Шпигель называла Шварцера прозвищем «Зыгу». [3]

Когда в июле 1942 года было создано гетто Пшемысль, Шпигель переехал туда вместе с 24 000 других евреев. Примерно через две недели Шварцер, работавший с местным сопротивлением, тайно вывез Шпигель из гетто и спрятал ее и своих родителей на чердаке дома своего дяди, поскольку они не получили разрешения на работу, которое им было необходимо, чтобы избежать депортации в концентрационные лагеря . [4] Неизвестный информатор рассказал нацистской полиции об укрытии, которая казнила восемнадцатилетнюю Шпигель вместе с родителями Шварцера на улице 30 июля 1942 года. [5]

Мать Шпигеля, сестра и Шварцер пережили войну и эмигрировали в Соединенные Штаты. [6]

Дневник и публикация

История дневника

Шпигель начала вести свой дневник 31 января 1939 года, когда ей было пятнадцать лет. [2] Почти 700-страничный дневник в основном хранился в тайне и был составлен из семи школьных тетрадей, сшитых вместе. [5] Дневник в основном обсуждает повседневную школьную, общественную и семейную жизнь Шпигель в Перемышле, в частности, касаясь ее страданий из-за разлуки с матерью, ее романтических отношений с Зигмунтом Шварцером, страха перед надвигающейся войной и ужаса переезда в гетто. [2] Помимо рукописных записей, дневник содержит рисунки и оригинальные стихи. [6] В своей последней записи от 25 июля 1942 года Шпигель написала:

Мой дорогой дневник, мой хороший, любимый друг! Мы пережили вместе столько ужасных времен, и теперь настал самый худший момент. Я могла бы сейчас бояться. Но Тот, кто не оставил нас тогда, поможет нам и сегодня. Он спасет нас. Услышь, о, Израиль, спаси нас, помоги нам. Ты уберег меня от пуль и бомб, от гранат. Помоги мне выжить! А ты, моя дорогая мамочка, молись за нас сегодня, молись усердно. Подумай о нас, и пусть твои мысли будут благословенны. [7]

В конце июля Шварцер завладел дневником и сделал последние записи о том, как он прятал Шпигель за пределами гетто и о ее смерти: «Три выстрела! Три потерянные жизни! Все, что я слышу, это выстрелы, выстрелы». [7] Шварцер оставил дневник у кого-то еще, прежде чем его впоследствии отправили в концентрационный лагерь Освенцим . Выжив в лагере, Шварцер привез дневник в Соединенные Штаты и передал его матери Шпигель в 1950 году. Сестра Шпигель Элизабет (урожденная Ариана) Беллак завладела дневником в 1969 году и хранила его в банковском хранилище до 2012 года. [5] [8]

Публикация и адаптации

Хотя он находился во владении семьи Шпигеля в течение десятилетий, дневник не был прочитан другими до 2012 года, когда дочь Беллака, Александра Рената Беллак, риелтор из Манхэттена , впервые перевела его на английский язык Анной Блазиак и Мартой Дзюрош. Дневник был опубликован на польском языке в 2016 году и с тех пор вдохновил на создание польской театральной пьесы . Отрывки были впервые опубликованы на английском языке в журнале Smithsonian в 2018 году. Первая полная английская публикация объемом 90 000 слов называется Renia's Diary: A Young Girl's Life in the Shadow of the Holocaust , опубликована в Соединенном Королевстве 19 сентября 2019 года издательством Ebury Publishing и распространена издательством Penguin Books . В Соединенных Штатах он называется Renia's Diary: A Holocaust Journal и был опубликован St. Martin's Press и распространен Macmillan Publishers 24 сентября 2019 года. [8] [9] Издание содержит пролог и эпилог Элизабет Беллак. [10] Это издание было опубликовано на испанском языке издательством Plaza & Janés 17 декабря 2019 года. [11]

Дневник также является предметом документального фильма режиссера Томаша Магерского под названием Broken Dreams . Премьера фильма состоялась в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в рамках программы памяти жертв Холокоста. [1] [12] [13] Фильм был показан в польском кинотеатре 18 сентября 2019 года. [3]

В 2022 году история Рении Шпигель стала частью сценической постановки СВИДЕТЕЛИ , которая рассказывает истории пяти еврейских дневников во время Холокоста. Постановка дебютировала в Эскондидо, Калифорния , и была основана на книге драматурга Роберта Л. Фридмана . [14] [15]

Прием

Журналисты сравнивали и противопоставляли дневник Шпигель с дневником Анны Франк , а Робин Шульман из Смитсоновского института отметила, что «Рения была немного старше и более утонченной... Она также жила в мире, а не в уединении». [2] Также пишущая для Смитсоновского института Бригит Кац сказала, что и Франк, и Шпигель были «ясными писателями, красноречивыми и проницательными, несмотря на свой юный возраст». [16] Пишущая для The New York Times Джоанна Берендт сказала: «В тот момент, когда основное согласие по поводу простых истин стало политическим полем битвы, а история — оружием, публикация книги «Дневник Рении» напоминает о силе свидетельства». [3]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Lebovic, Matt (12 апреля 2018 г.). «Утраченный дневник польской «Анны Франк»: нераскрытое свидетельство усеченной жизни». The Times of Israel . Получено 4 января 2019 г.
  2. ^ abcde Шульман, Робин (ноябрь 2018 г.). «Как в Америке всплыл удивительный дневник Холокоста». Smithsonian Magazine . Получено 4 января 2019 г. .
  3. ^ abc Берендт, Джоанна (24 сентября 2019 г.). «Дневник жизни убитой еврейской девочки при Советах и ​​нацистах». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 25 сентября 2019 г.
  4. ^ Ноак, Рик (18 сентября 2019 г.). «До Анны Франк была Рения Шпигель: зловещее послание давно забытого дневника времен Второй мировой войны». Washington Post . Получено 21 сентября 2019 г.
  5. ^ abc Ulam, Alex (12 февраля 2018 г.). «Почему Рению Шпигель называют «польской Анной Франк»». The Forward . Получено 4 января 2019 г.
  6. ^ ab Flood, Alison (8 ноября 2018 г.). «„Грядут ужасные времена“: дневник Холокоста, который оставался непрочитанным 70 лет». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 4 января 2019 г. .
  7. ^ ab Spiegel, Renia (ноябрь 2018 г.). «Услышь, о Израиль, спаси нас». Смитсоновский институт . Перевод Анны Блазиак и Марты Дзюрош . Получено 3 февраля 2019 г.
  8. ^ ab Mezzofiore, Gianluca (12 сентября 2019 г.). «Дневник «польской Анны Франк» будет опубликован после 70 лет хранения в банковском хранилище». CNN . Получено 12 сентября 2019 г. .
  9. ^ "Дневник Рении". Macmillan . Получено 14 сентября 2019 г.
  10. ^ Живеташ, Линда (13 сентября 2019 г.). «Дневник «польской Анны Франк» будет опубликован после его повторного открытия». NBC News . Получено 14 сентября 2019 г.
  11. ^ "Дневник Рении Шпигель: Свидетельство ребенка о Холокосте" . PenguinRandomhouse.com . 7 декабря 2019 года . Проверено 7 декабря 2019 г.
  12. ^ Вуд, Элоиза (22 января 2019 г.). «Эбери предвосхищает дневник польского подростка времен Второй мировой войны». The Bookseller . Получено 24 января 2019 г.
  13. ^ «Департамент глобальных коммуникаций Организации Объединенных Наций проведет премьеру фильма «Разбитые мечты» в штаб-квартире в Нью-Йорке 2 мая». www.un.org . 25 апреля 2019 г. . Получено 7 июля 2019 г. .
  14. ^ Катлер, Грейс (1 июля 2022 г.). «Фотографии: первый взгляд на мировую премьеру мюзикла, СВИДЕТЕЛИ в театре CCAE». Broadway World . Получено 4 июля 2022 г.
  15. ^ Коддон, Дэвид Л. (16 июля 2022 г.). «Обзор: «Свидетели» — триумфальная мировая премьера для CCAE Theatricals». San Diego Union-Tribune . Получено 17 июля 2022 г.
  16. ^ Кац, Бригит (27 сентября 2019 г.). «Пронзительный военный дневник еврейского подростка, живущего в Польше, опубликован на английском языке». Смитсоновский институт . Получено 28 сентября 2019 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки