Реня Шпигель (18 июня 1924 — 30 июля 1942) — польско - еврейская писательница, автор дневников , погибшая во время Второй мировой войны в Холокосте .
Дневник Шпигель, который она вела в возрасте от 15 до 18 лет, документирует ее опыт подросткового проживания в городе Перемышль во время Второй мировой войны , когда условия жизни евреев ухудшались. Шпигель писала на такие обычные темы, как школа, дружба и романтика, а также о своем страхе перед надвигающейся войной и о вынужденном переезде в гетто Перемышля . Как дневник о Холокосте, он уникален тем, что описывает события как при советском , так и при нацистском правлении.
Хотя дневник хранился в семье Шпигеля на протяжении десятилетий, никто не читал его до 2012 года, а на английском языке он был впервые опубликован в 2019 году.
Реня Шпигель родилась 18 июня 1924 года в Угрыньковцах , тогда в Польше, а сейчас на западе Украины, в семье польско-еврейских родителей Бернарда Шпигеля и Розы Марии Лещинской. [1] Она выросла в большом поместье своего отца на реке Днестр , недалеко от границы между Польшей и Румынией , вместе с сестрой, которая была на шесть лет моложе ее, Арианой (ныне Элизабет Беллак), которая была детской кинозвездой в Польше. [2]
В 1938 году мать Шпигель отправила ее жить к бабушке и дедушке в город Перемышль, Польша, в то время как сама переехала в Варшаву, чтобы продвигать актерскую карьеру Арианы. Ариану отправили присоединиться к Шпигель в Перемышль летом 1938 года. Бабушка Шпигель владела магазином канцелярских товаров, а ее дедушка был строительным подрядчиком. [2] В августе 1939 года пакт Молотова-Риббентропа и последующее нацистское вторжение в Польшу сделали невозможным для двух девочек и их матери возможность видеться друг с другом. Отец Шпигель, Бернард, остался в семейном поместье и впоследствии исчез во время последовавшей войны. Разлученная со своими родителями, Ариана позже сказала, что Шпигель «была для меня как мать». Пока шла война, Шпигель посещала школу и общалась в Перемышле, а в 1940 году у нее завязались романтические отношения с Зигмунтом Шварцером, сыном известного еврейского врача, который был на два года старше ее. [1] Шпигель называла Шварцера прозвищем «Зыгу». [3]
Когда в июле 1942 года было создано гетто Пшемысль, Шпигель переехал туда вместе с 24 000 других евреев. Примерно через две недели Шварцер, работавший с местным сопротивлением, тайно вывез Шпигель из гетто и спрятал ее и своих родителей на чердаке дома своего дяди, поскольку они не получили разрешения на работу, которое им было необходимо, чтобы избежать депортации в концентрационные лагеря . [4] Неизвестный информатор рассказал нацистской полиции об укрытии, которая казнила восемнадцатилетнюю Шпигель вместе с родителями Шварцера на улице 30 июля 1942 года. [5]
Мать Шпигеля, сестра и Шварцер пережили войну и эмигрировали в Соединенные Штаты. [6]
Шпигель начала вести свой дневник 31 января 1939 года, когда ей было пятнадцать лет. [2] Почти 700-страничный дневник в основном хранился в тайне и был составлен из семи школьных тетрадей, сшитых вместе. [5] Дневник в основном обсуждает повседневную школьную, общественную и семейную жизнь Шпигель в Перемышле, в частности, касаясь ее страданий из-за разлуки с матерью, ее романтических отношений с Зигмунтом Шварцером, страха перед надвигающейся войной и ужаса переезда в гетто. [2] Помимо рукописных записей, дневник содержит рисунки и оригинальные стихи. [6] В своей последней записи от 25 июля 1942 года Шпигель написала:
Мой дорогой дневник, мой хороший, любимый друг! Мы пережили вместе столько ужасных времен, и теперь настал самый худший момент. Я могла бы сейчас бояться. Но Тот, кто не оставил нас тогда, поможет нам и сегодня. Он спасет нас. Услышь, о, Израиль, спаси нас, помоги нам. Ты уберег меня от пуль и бомб, от гранат. Помоги мне выжить! А ты, моя дорогая мамочка, молись за нас сегодня, молись усердно. Подумай о нас, и пусть твои мысли будут благословенны. [7]
В конце июля Шварцер завладел дневником и сделал последние записи о том, как он прятал Шпигель за пределами гетто и о ее смерти: «Три выстрела! Три потерянные жизни! Все, что я слышу, это выстрелы, выстрелы». [7] Шварцер оставил дневник у кого-то еще, прежде чем его впоследствии отправили в концентрационный лагерь Освенцим . Выжив в лагере, Шварцер привез дневник в Соединенные Штаты и передал его матери Шпигель в 1950 году. Сестра Шпигель Элизабет (урожденная Ариана) Беллак завладела дневником в 1969 году и хранила его в банковском хранилище до 2012 года. [5] [8]
Хотя он находился во владении семьи Шпигеля в течение десятилетий, дневник не был прочитан другими до 2012 года, когда дочь Беллака, Александра Рената Беллак, риелтор из Манхэттена , впервые перевела его на английский язык Анной Блазиак и Мартой Дзюрош. Дневник был опубликован на польском языке в 2016 году и с тех пор вдохновил на создание польской театральной пьесы . Отрывки были впервые опубликованы на английском языке в журнале Smithsonian в 2018 году. Первая полная английская публикация объемом 90 000 слов называется Renia's Diary: A Young Girl's Life in the Shadow of the Holocaust , опубликована в Соединенном Королевстве 19 сентября 2019 года издательством Ebury Publishing и распространена издательством Penguin Books . В Соединенных Штатах он называется Renia's Diary: A Holocaust Journal и был опубликован St. Martin's Press и распространен Macmillan Publishers 24 сентября 2019 года. [8] [9] Издание содержит пролог и эпилог Элизабет Беллак. [10] Это издание было опубликовано на испанском языке издательством Plaza & Janés 17 декабря 2019 года. [11]
Дневник также является предметом документального фильма режиссера Томаша Магерского под названием Broken Dreams . Премьера фильма состоялась в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в рамках программы памяти жертв Холокоста. [1] [12] [13] Фильм был показан в польском кинотеатре 18 сентября 2019 года. [3]
В 2022 году история Рении Шпигель стала частью сценической постановки СВИДЕТЕЛИ , которая рассказывает истории пяти еврейских дневников во время Холокоста. Постановка дебютировала в Эскондидо, Калифорния , и была основана на книге драматурга Роберта Л. Фридмана . [14] [15]
Журналисты сравнивали и противопоставляли дневник Шпигель с дневником Анны Франк , а Робин Шульман из Смитсоновского института отметила, что «Рения была немного старше и более утонченной... Она также жила в мире, а не в уединении». [2] Также пишущая для Смитсоновского института Бригит Кац сказала, что и Франк, и Шпигель были «ясными писателями, красноречивыми и проницательными, несмотря на свой юный возраст». [16] Пишущая для The New York Times Джоанна Берендт сказала: «В тот момент, когда основное согласие по поводу простых истин стало политическим полем битвы, а история — оружием, публикация книги «Дневник Рении» напоминает о силе свидетельства». [3]