Рехта ( урду : ریختہ [ˈreːxtaː] ; хинди : रेख़्ता [ˈreːxtaː] ) была ранней формой языка хиндустани , который был основан на диалекте Хариболи из Дели. Этот стиль развился как в персидско-арабском, так и в деванагарском алфавитах и считается ранней формой современного стандартного урду и стандартного хинди . [2] По словам пакистанского лингвиста и историка Тарика Рехмана , Рехта представлял собой сильно персидский регистр хиндустани, используемый исключительно поэтами. Не только словарный запас был персидизирован, но и поэтические метафоры, вдохновленные индийскими пейзажами и временами года, были оставлены в пользу персидских, т.е. бахаар (весна), заменяющих барсаат (сезон дождей). [3]
Индо-персидский мусульманский поэт XIII века Амир Хусрау использовал термин «Хиндави» (что означает «Хинд или Индия») для диалекта «Рехта» (предка современного урду), персидского ответвления народного древнего хинди апабхарамса , по отношению к его появление в эпоху Делийского султаната [4] [5] [6] [7] и придало ему форму в исламской литературе, названной таким образом «отцом литературы на урду ». [8] Другие ранние мусульманские поэты, в том числе Баба Фарид , внесли свой вклад в развитие языка. [9] Позже, в 18 веке, диалект стал литературным языком и получил дальнейшее развитие поэтов Мира и Галиба в период позднего Великих Моголов , а термин в конечном итоге выпал и к концу стал известен как «урду». века. [6] [10]
Рехта (от персидского глагола ریختن [ɾeːxˈtan] ) означает «разбросанный», но также и «смешанный». [11] Название было дано ранней форме куртуазной литературы в Дели , где стихи были созданы путем объединения персидского и раннего хиндустани (называемого хиндави или дехлави ). Иногда это делалось путем написания одних строк поэмы на персидском языке, а других – на хиндави. В качестве альтернативы, и персидский, и хиндави могут быть представлены в одной строке. [6]
Когда в 18 веке хиндави начал превращаться в литературный язык, термин Рехта был перенесен для описания этой новой формы. Оно обозначало персидскую, «высокую» форму хиндави, используемую в поэзии, в отличие от речи простого населения. Это слово использовалось наряду с такими именами, как урду и хинди. Его использование в этом смысле продолжалось до 19 века, о чем свидетельствует шер Мирзы Галиба : [ 6]
ريختہ کے تُم ہی اُستاد نہیں ہو غالِبؔ
کہتے ہیں اگلے زمانے میں کوئی مِیرؔ بھی تھا
[ɾeːxt̪eː keː t̪ʊm hiː ʊst̪aːd nəɦĩː ɦoː ɣaːlɪb]
[kɛht̪eː hɛ̃ː əɡleː zəmaneː mẽː koiː miːɾ bʰiː t̪ʰaː]
Однако к восемнадцатому веку термин Рехта в значительной степени вышел из употребления, и предпочтение отдавалось таким терминам, как хинди, хиндустани и урду . [3]
Грамматически женский аналог Рехты — Рехти , термин, впервые популяризированный поэтом восемнадцатого века Саадатом Яр Ханом «Рангином» для обозначения стихов, написанных с точки зрения женщин. По словам ученого урду К. М. Наима, поэт из Лакхнау Инша Аллах Хан был еще одним известным поэтом, сочинившим рехтис .
Рехта — старое название на урду. Амир Хосров, поэт конца XIII века, писал в Рехте. Он много раз менял свое название и в разное время стал известен как Даккани, Гуджари, Хиндави и т. д. Мир и Галиб также писали на языке рехта, который в конце XIX века стал известен как урду.
Хиндустани начал развиваться в 13 веке нашей эры в индийских городах Дели и Мирут и вокруг них в ответ на растущее языковое разнообразие, возникшее в результате мусульманской гегемонии.
Апабхрамша, казалось, находился в состоянии перехода от среднеиндоарийской стадии к новоиндоарийской. Появляются некоторые элементы хиндустани ... отдельная форма лингва-франка хиндустани появляется в трудах Амира Хусро (1253–1325), который называл его хиндви [.]