stringtranslate.com

Рианнон

Рианнон едет в Арберте. Из «Мабиногиона» , перевод леди Шарлотты Гест , 1877 г.

Рианнон ( / ˈ r æ n ən / ) — важная фигура в валлийской мифологии , появляющаяся в Первой ветви Мабиноги и снова в Третьей ветви. Рональд Хаттон назвал ее «одной из величайших женских личностей в мировой литературе », добавив, что «на самом деле, нет никого, кто был бы похож на нее в предыдущей человеческой литературе». [1] В Мабиноги Рианнон — сильная духом женщина из Иного мира , которая выбирает Пуйла , принца Диведа (западный Уэльс), в качестве своего супруга, предпочтя его другому мужчине, с которым она уже была помолвлена. Она умна, политически стратегична, красива и славится своим богатством и щедростью. От Пуйла у нее есть сын, герой Придери , который позже наследует лордство Диведа. Она переживает трагедию, когда ее новорожденного ребенка похищают, и ее обвиняют в детоубийстве. Овдовев, она выходит замуж за Манавидана из британской королевской семьи и переживает новые приключения, связанные с волшебством.

Как и некоторые другие фигуры британской/валлийской литературной традиции, Рианнон может быть отражением более раннего кельтского божества . Ее имя, по-видимому, происходит от реконструированной бриттской формы * Rīgantonā , производной от * rīgan- «королева» (ср. валлийское rhiain 'дева', древнеирландское rígain 'королева'). В Первой ветви Мабиноги Рианнон тесно связана с лошадьми, как и ее сын Придери . Ее часто считают связанной с галльской богиней лошадей Эпоной . [2] [3] Она и ее сын часто изображаются как кобыла и жеребенок. Как и Эпона, она иногда сидит на своей лошади спокойно, стоически. [4] Эта связь с Эпоной общепринята среди исследователей Мабиноги и кельтологии, но Рональд Хаттон , историк язычества , настроен скептически. [5]

История Рианнон

И Мабиноги: Первая ветвь

Рианнон впервые появляется в Горседд Арберте, родовом кургане около одного из главных дворов Диведа . Пуйлл , принц Диведа, принял вызов магической традиции кургана, чтобы показать чудо или нанести удары. Рианнон является ему и его двору как обещанное чудо. Она - прекрасная женщина, одетая в золотую шелковую парчу, верхом на сияющем белом коне . Пуйлл посылает своих лучших всадников за ней два дня бега, но она всегда остается впереди них, хотя ее лошадь никогда не делает больше, чем иноходь. На третий день он, наконец, сам следует за ней и не делает ничего лучшего, пока он, наконец, не просит ее остановиться для него.

Рианнон характерно упрекает его за то, что он не рассматривал этот вариант раньше, а затем объясняет, что она искала его, чтобы выйти за него замуж, вместо своего нынешнего жениха, Гваула ап Клуда . Пуйлл с радостью соглашается, но на их свадебном пиру при дворе ее отца неизвестный мужчина просит Пуйла удовлетворить его просьбу; что он и делает, не спрашивая, в чем она заключается. Мужчину зовут Гваул, и он просит Рианнон.

Рианнон упрекает Пуйла во второй раз за его необдуманное обещание , но предоставляет средства и план, чтобы спасти ситуацию. Она устраивает второй свадебный пир для Гвавла, где она размещает людей Пуйла снаружи в саду. Она приказывает Пуйлу войти в зал, одетый как нищий, и смиренно попросить Гвавла наполнить некую «маленькую сумку» едой. Но она заколдовала «маленькую сумку», так что ее никогда нельзя будет наполнить обычными способами. Гвавла убеждают вступить в нее, чтобы контролировать ее магию, что означает, что Пуйл может заманить его в ловушку. Люди Пуйла врываются и окружают зал, затем избивают и пинают Гвавла, как в игре «Барсук в мешке». Чтобы спасти свою жизнь, Гвавл вынужден полностью отказаться от Рианнон, а также от своей мести. Рианнон выходит замуж за Пуйла, затем отправляется в Дивед в качестве его королевы.

Заключение Прайдери и Рианнон, Альберт Гертер. Из «Рассказов о зачарованных островах Атлантики» Томаса Уэнтворта Хиггинсона

После двух счастливых лет Пуйлл подвергается давлению со стороны своих дворян, требуя от них наследника. Он отказывается отстранить Рианнон как бесплодную, и на третий год у них рождается сын. Однако в ночь его рождения новорожденный исчезает, находясь на попечении шести сонных служанок Рианнон. Испугавшись смерти, женщины убивают щенка и размазывают его кровь по спящему лицу Рианнон. Утром они обвиняют ее в детоубийстве и каннибализме. Рианнон советуется со своими советниками и предлагает понести покаяние. Пуйлла снова убеждают отстранить ее, но он отказывается и вместо этого назначает себе покаяние. Она должна сидеть каждый день у ворот замка у конюшни, чтобы рассказывать свою историю путешественникам. Она также должна предложить нести их на своей спине как вьючное животное, хотя немногие принимают это. Однако, как показывает конец истории, Пуйлл сохраняет за собой статус королевы, поскольку она по-прежнему сидит рядом с ним в зале во время пира.

Новорожденного ребенка обнаруживает Тейрнон , лорд Гвент-ис-Коеда (Юго-Восточный Уэльс ). Он — конный лорд, чья прекрасная кобыла рожает жеребят каждый майский канун, но жеребята каждый год пропадают. Он приводит кобылу в свой дом и сидит с ней на страже. После рождения ее жеребенка он видит чудовищный коготь, пытающийся вытащить новорожденного жеребенка через окно, поэтому он рубит чудовище своим мечом. Выбежав наружу, он обнаруживает, что чудовище исчезло, а у двери остался человеческий ребенок. Он и его жена заявляют, что мальчик принадлежит им, называя его Гври Вальт Эурин (Гври Золотоволосый), потому что «все волосы на его голове были желтыми, как золото». [6] Ребенок растет со сверхчеловеческой скоростью и испытывает большую привязанность к лошадям. Тейрнон, который когда-то служил Пуйлу в качестве придворного, узнает сходство мальчика со своим отцом. Как честный человек, он возвращает мальчика в королевский дом Диведа.

Воссоединившись с Рианнон, ребенок официально назван традиционным способом через первые прямые слова его матери к нему Pryderi, игра слов на "доставленный" и "беспокойство", "забота" или "потеря". В свое время Пуйлл умирает, и Pryderi правит Диведом, женившись на Сигфе из Глостера и объединив семь кантрефов Морганнуга в свое королевство.

И Мабиноги: Третья ветвь

Придери возвращается из катастрофических ирландских войн как один из немногих Семи Выживших. Манавидан — еще один Выживший, его хороший товарищ и друг. Они выполняют свой долг по захоронению головы мертвого короля Британии в Лондоне ( Бран Благословенный ), чтобы защитить Британию от вторжения. Но за время их долгого отсутствия королевская власть Британии была узурпирована племянником Манавидана Касваллоном .

Манавидан отказывается вести еще одну войну, чтобы вернуть свои права. Придери щедро вознаграждает его, предоставляя ему право пользования землей Диведа, хотя он сохраняет суверенитет. Придери также устраивает брак между овдовевшей Рианнон и Манавиданом, которые относятся друг к другу с любовью и уважением. Придери старается отдать дань уважения за Дивед узурпатору Касваллону, чтобы предотвратить его враждебность.

Манавидан теперь становится главным персонажем Третьей ветви, и ее обычно называют в его честь. Вместе с Рианнон, Придери и Сигфой он сидит на Горседд Арберте, как когда-то делал Пуйлл. Но на этот раз наступает катастрофа. Гром и магический туман спускаются на землю, оставляя ее пустой от всех домашних животных и всех людей, кроме четырех главных героев.

После периода жизни охотой четверо отправляются в приграничные регионы (теперь в Англии) и зарабатывают на жизнь искусными ремеслами. В трех разных городах они строят успешный бизнес, изготавливая седла, щиты, а затем обувь. Но жестокая конкуренция ставит их жизни под угрозу. Вместо того, чтобы сражаться, как желает Придери, Манавидан решает тихо двигаться дальше. Вернувшись в Дивед, Манавидан и Придери отправляются на охоту и следуют за волшебным белым кабаном к недавно построенной башне. Вопреки совету Манавидана, Придери входит в нее, чтобы привести своих гончих. Он попадает в ловушку прекрасной золотой чаши. Манавидан возвращается к Рианнон, которая резко упрекает его за то, что он даже не попытался спасти своего хорошего друга. Но ее попытка спасти сына терпит ту же участь, что и он. В «туманном одеяле» Рианнон, Придери и башня исчезают.

Манавидан в конце концов искупает свою вину, добиваясь возмещения Рианнон, Придери и земли Дивед. Это включает в себя квазикомический набор магических переговоров о беременной мыши. Маг Ллвид ап Силкоед вынужден освободить и землю, и семью от своих чар и никогда больше не нападать на Дивед. Его мотив раскрывается как месть за своего друга Гваула, отвергнутого жениха Рианнон. Все заканчивается счастливо, семья воссоединяется, и Дивед восстанавливается.

Интерпретация как богиня

Рианнон часто ассоциируется с Эпоной.

Когда Рианнон впервые появляется, она является таинственной фигурой, прибывающей как часть традиции Иного мира Горседда Арберта. Ее парадоксальный стиль езды медленно, но недостижимо, является странным и магическим, хотя парадокс также встречается в средневековой любовной поэзии как эротическая метафора. Рианнон достает свою «маленькую сумку», которая также является магическим парадоксом, поскольку ее нельзя наполнить обычными средствами. Проходя свое покаяние, Рианнон демонстрирует силу великанши или силу лошади, неся путешественников на своей спине.

Рианнон связана с тремя мистическими птицами. Птицы Рианнон ( Adar Rhiannon ) появляются во Второй ветви, в Триадах Британии и в Culhwch ac Olwen. В последнем великан Исбаддаден требует их как часть выкупа за невесту своей дочери. Они описываются как «те, кто будит мертвых и усыпляет живых». Это, возможно, предполагает, что Рианнон основана на более ранней богине кельтского политеизма .

Книга У. Дж. Граффидда «Рианнон » (1953) была попыткой реконструировать оригинальную историю. Она в основном сосредоточена на отношениях между мужчинами в истории и перестраивает элементы истории слишком вольно для предпочтений других ученых, хотя его исследование в остальном подробное и полезное. Патрик Форд предполагает, что Третья ветвь «сохраняет обломки мифа, в котором Бог моря сочетался браком с Богиней лошадей». [7] Он предполагает, что «мифическое значение вполне могло быть понято в общем смысле аудиторией одиннадцатого века». Похожие эвгемеризмы дохристианских божеств можно найти в другой средневековой кельтской литературе, когда христианские писцы и редакторы перерабатывали старые божества в более приемлемых гигантов, героев или святых. В « Угоне быка из Куальнге » Маха и Морриган также появляются как фигуры больше, чем жизнь, но никогда не описываются как богини.

Позиция Проинсиаса Мак Каны заключается в том, что «[Рианнон] перевоплощает богиню суверенитета, которая, взяв себе супруга, тем самым назначила его законным королем территории, которую она олицетворяла». [8] Миранда Грин привлекает международный фольклорный мотив оклеветанной жены , говоря: «Рианнон соответствует двум архетипам мифа... милостивой, щедрой королевы-богини; и... «обиженной жены», ложно обвиненной в убийстве своего сына». [9]

Современные интерпретации

Сегодня Рианнон появляется во многих пересказах и постановках Мабиноги ( Мабиногион). Существует также активная культура современных фэнтезийных романов. [10] К ним относится «Not For All The Gold In Ireland » (1968) Джона Джеймса , где Рианнон выходит замуж за ирландского бога Мананнана . [11] Рианнон также появляется в «Песне Рианнон» (1972) Эванджелин Уолтон , которая пересказывает Третью ветвь Мабиногиона. [12]

Ли Брэкетт использовала имя Рианнон в своем планетарном любовном романе «Меч Рианнон» (1949); в этой книге Рианнон — имя могущественного мужчины- марсианина . [13]

Примером современного вдохновения Рианнон является песня Fleetwood Mac « Rhiannon » (1975). Стиви Никс вдохновилась на создание песни после прочтения романа Мэри Бартлет Лидер «Триада: Роман о сверхъестественном ». В романе упоминается валлийская легенда, но Рианнон в романе мало похожа на свою оригинальную валлийскую тезку. Тем не менее, несмотря на то, что у нее мало точных знаний об оригинальной Рианнон, песня Никс не противоречит канону и быстро стала музыкальной легендой. [14]

В своих работах Рианнон вдохновила на создание некоторых захватывающих образов. Ярким примером является Алан Ли 1987 и 2001 годов, который проиллюстрировал два основных перевода Мабиноги, и его картины привлекли своих собственных последователей.

В рассказе Робина из Шервуда «Королевский шут» (1984) Колесо Рианнон — это название каменного круга, где героям является Херн-Охотник . [15]

С 1970-х годов Рианнон включается в различные традиции кельтского неоязычества с разной степенью точности по отношению к первоначальным литературным источникам.

В фэнтезийном мире романа Пола Андерсона « Три сердца и три льва » существует «Университет Рианнон», где обучают магии.

Ссылки

  1. ^ Хаттон, Рональд (5 мая 2023 г.). «В поисках потерянных богов в Уэльсе». YouTube . Gresham College . Получено 10 июля 2023 г. .
  2. ^ Форд, Патрик К. (12 февраля 2008 г.). Мабиноги и другие средневековые валлийские сказки. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520253964– через Google Книги.
  3. ^ например, Сионед Дэвис (пер.), Мабиногион , Оксфорд, 2007, стр. 231.
  4. ^ Граффидд, У. Дж. Рианнон: Исследование происхождения первой и третьей ветвей Мабиноги
  5. ^ Хаттон, Рональд (2014). Pagan Britain . Yale University Press. стр. 366. ISBN 978-0300197716.
  6. ^ Мабиногион. Дэвис, Сьонед. 2005.
  7. Патрик К. Форд, «Мабиноги и другие средневековые валлийские сказки» (1977).
  8. Мак Кана, стр. 56.
  9. Грин, стр. 30.
  10. Салливан, Чарльз Уильям III. «Добросовестное использование: валлийские кельтские мифы и легенды в фантастической литературе». Архивировано 8 апреля 2014 г. в Wayback Machine Celtic Cultural Studies, 2004.
  11. ^ Дэвид В. Барретт , «Джеймс, Джон» в St. James Guide To Fantasy Writers , под редакцией Дэвида Прингла . St. James Press, 1996, ISBN 9781558622050 (стр. 308-9). 
  12. Cosette Kies, «Walton, Evangeline» в St. James Guide To Fantasy Writers , под редакцией Дэвида Прингла . St. James Press, 1996, ISBN 9781558622050 (стр. 586-7). 
  13. ^ Майкл Муркок и Джеймс Коуторн , Фэнтези: 100 лучших книг . Carroll & Graf Publishers, Нью-Йорк, 1991. ISBN 9780881847086 (стр. 157-158). 
  14. ^ "Stevie Nicks on Rhiannon". inherownwords . Получено 22 января 2016 г. .
  15. ^ Ричард Карпентер , Робин из Шервуда . Хармондсворт, Миддлсекс, Англия: Puffin Books, 1984 ISBN 9780140316902 (стр. 157-8) 

Источники

Внешние ссылки