японский писатель
Рие Ёсиюки (吉行理恵, Ёсиюки Риэ , 8 июля 1939 — 4 мая 2006) — японский писатель рассказов, романов и стихов. [1] Она была награждена премией Нома для новичков в детской литературе , премией Акутагавы и женской литературной премией. [2] [3]
биография
Ёсиюки родился в Токио и был третьим ребёнком писателя Эйсуке Ёсиюки и его жены Агури, известного косметолога. В 1961 году окончила факультет японской литературы Университета Васэда. [1]
Ее первый сборник стихов под названием «Аой Хэйя» (青い部屋, букв. «Голубая комната») был опубликован в 1963 году. Ее сборник стихов 1967 года «Юме но нака де» (夢の中で, букв. «Во сне») принес ей премию Тамура Тосико. Премия. [1] [4] В 1973 году она опубликовала рассказ « Киоку но нака ни» (記憶のなかに, букв. «В моих воспоминаниях») о своем отце, который умер, когда ей был всего один год. [1] В 1975 году вышел сборник рассказов под названием «Отоко гираи» (男嫌い, букв. «Ненависть к мужчинам»). [1]
Ее детский рассказ Mahōtsukai no kushan neko (まほうつかいのくしゃんねこ, букв. «Чихающий кот, волшебник», 1971) принес ей премию Нома для новичков в детской литературе. [5] [6] Среди других работ, удостоенных наград, - Тиисана Кифуджин (小さな貴婦人, «Маленькая леди» , 1981) [7] и Киирои нэко (黄色い猫, букв. «Желтый кот», 1988) . [8] Во многих ее рассказах персонажами являются кошки, они описывают отношения между кошками и людьми или основаны на детских воспоминаниях. Еще одна повторяющаяся тема — то, как жестокое поведение людей влияет на жизнь других. [1]
Ёсиюки умер в Токио 4 мая 2006 года от рака щитовидной железы . [9]
Ее старший брат Джунноске также был писателем, а старшая сестра Кадзуко - актрисой.
Избранные работы
- 1963: Аой Хейя (сборник стихов)
- 1967: Юмэ но нака де (сборник стихов)
- 1971: Махоцукай но кушан неко
- 1972: Кумо но иру сора
- 1973: Киоку но нака ни
- 1973: Сенака но неко
- 1975: Отоко гираи (сборник рассказов)
- 1981: Маленькая леди (сборник рассказов)
- 1981: Идо-но хоси (сборник рассказов)
- 1982: Мейро но футаго
- 1983: Тоока но цубоми
- 1983: Хайоку-но химэ-гими
- 1987: Хана Кагами
- 1988: Киирои нэко (сборник рассказов)
Переводы
Лишь немногие из произведений Ёсиюки были переведены на английский язык, в их число входят ее стихи «Несение » [10] и «Жертвенная жертва» [ 11] и рассказ «Маленькая леди» . [12] Ее рассказ « Идо но хоси» (井戸の星, букв. «Звезды в колодце» ) был переведен на немецкий язык как Im Brunnen die Sterne . [13]
Награды
- 1967: Премия Тамуры Тошико за фильм «Юмэ но нака де»
- 1970: 9-я премия Нома для новичков в детской литературе за Махоцукай но кушан неко
- 1981: 85-я премия Акутагавы за «Маленькую леди»
- 1989: 28-я женская литературная премия Киирои неко
Рекомендации
- ^ abcdef Сатико Шибата Ширбек; Марлен Р. Эдельштейн (1994). Японские женщины-романистки ХХ века: 104 биографии, 1900–1993. Музей Тускуланум Пресс. стр. 247–249. ISBN 978-87-7289-268-9.
- ^ "吉行理恵 (Ёсиюки Риэ)" . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ «芥川賞受賞者一覧 (Список лауреатов Премии Акутагавы)» .日本文学振興会 (Bungei Shunju) (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ «夢の中で (Во сне)» . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ «まほうつかいのくしゃんねこ (Чихающий кот, волшебник)» . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ «野間文芸新人賞・野間児童文芸賞 (Премия Нома для новичков в детской литературе)» (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 4 июля 2009 года . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ "小さな貴婦人 (Маленькая леди)" . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ "黄色い猫 (Желтый кот)" . Котобанк (на японском языке) . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ «吉行理恵さん死去/芥川賞作家、詩人 (Ри Ёсиюки, лауреат премии Акутагавы, писатель, поэт, умерла)» . Новости Сикоку (на японском языке). 8 мая 2006 г. Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ Ёсиюки, Ри; Киркуп, Джеймс (перевод) (1977). «Несущая». Призма Интернэшнл . 16 (2). Ванкувер.
- ^ Ёсиюки, Ри (1977). «Жертвенная жертва». Пылающее сердце: Женщины-поэты Японии . Перевод Рексрота, Кеннета; Ацуми, Икуко. Нью-Йорк: Сибери Пресс.
- ^ Ёсиюки, Ри; Харкорт, Джеральдин (перевод) (1982). «Маленькая леди». Японская литература сегодня (7). Токио: Японский ПЕН-клуб.
- ^ Ёсиюки, Ри (1989). «Im Brunnen die Sterne». Эркундунген. 19 японских Эрцэлер . Перевод Сталфа, Юргена. Берлин: Volk und Welt.