stringtranslate.com

Хельмут Риттер

Хельмут Риттер (27 февраля 1892 г. – 19 мая 1971 г.) был ведущим немецким востоковедом, специализирующимся на арабском , персидском и турецком языках , а также авторитетом в области суфийских ритуалов и мистических верований. [1]

Биография

Сын протестантского священника, его братьями были консервативный историк Герхард Риттер и теолог Карл Бернхард Риттер. Он получил образование в Галле , где учился у Карла Брокельмана и Пауля Кале , затем в Страсбурге у Карла Генриха Беккера . Затем он служил военным переводчиком во время Первой мировой войны в Ираке , Палестине и Иране . В 1919 году он стал ассистентом преподавателя в Гамбургском университете , исследуя классическую арабскую литературу, греческую и средневековую алхимию . Но его академическая карьера в Германии фактически закончилась в 1925 году, когда он был осужден за гомосексуализм. [2] Будучи уволен со своей должности в начале 1926 года, он отправился в Стамбул .

Стамбул (1926-1949)

В Стамбуле Риттер понял, что древние библиотеки города хранят богатство рукописей и литературных сокровищ, которые лежат истлевшими и забытыми. Он начал работу над серией научных статей, которые он опубликовал в серии Philologika ; Выпуск I — незаконченный перевод Густава Флюгеля 1870 года энциклопедии Ибн ан-Надима X века под названием Al-Fihrist ; Выпуск VII — отредактированные переводы арабских и персидских трактатов о мирской и мистической любви; Выпуск VIII — Ансари Харави и Санаи Хазнави; Выпуск X — Фарид-ад-дин ʿАттар; Выпуск XI — Джалал-ад-дин Руми; Выпуски XIV-XVI — ʿАттар.

Он также обнаружил оригинальный текст фэнтезийной антологии Tales of the Marvelous и News of the Strange . [3] Несмотря на свое фактическое изгнание из Германии, он возглавлял Немецкое общество востоковедов в Стамбуле, и его научная работа имела некоторых сторонников в Германии. Эта поддержка позволила финансировать его предложенную серию научных монографий Bibliotheca Islamica с 1929 года. В начале 1930-х годов он работал над ранними арабскими алхимическими рукописями, среди прочего, а также был пионером в понимании влияния древнегреческой литературы на арабскую культуру и науку. Выборы нацистской партии в Германии в 1933 году означали, что контракт Риттера на работу был расторгнут, но друзьям в Немецком обществе востоковедов удалось тихо найти небольшое количество финансирования, которое позволило ему продолжить работу. Затем появилась новая и местная возможность из-за быстрой модернизации Стамбула и Турции Мустафой Кемалем Ататюрком . Таким образом, недавно улучшенный и реорганизованный Стамбульский университет попросил Риттера работать профессором. Несмотря на работу по временному контракту, Риттеру было поручено воспитать новое поколение турецких ученых, способных работать со всей строгостью над древней литературой региона. Среди его студентов в Стамбуле был также швейцарский востоковед Фриц Майер . Риттер с энтузиазмом взялся за работу, заставляя своих студентов каждый год изучать новый язык.

Германия (1949-1956)

После поражения нацистов во Второй мировой войне Риттер смог вернуться в Германию в 1949 году, и это позволило завершить его самую важную работу: энциклопедическое руководство по ритуалам и верованиям исламского мистицизма Das Meer der Seele (1955 на немецком языке). С 1953 года он нашел работу ассистентом преподавателя в Институте востоковедения Франкфуртского университета . Но гомосексуализм в Германии в то время все еще был преступлением, и в 1956 году он снова вернулся в Стамбул.

Стамбул (1956-1969)

По возвращении в Турцию Риттер начал работать в Стамбульском университете над финансируемым ЮНЕСКО проектом по каталогизации разбросанных древних поэтических рукописей в различных городских архивах. К 1960 году ранние симпатии Риттера к мистическим орденам ислама и его усердный сбор их текстов рукописей обеспечили их выживание. В 1920-х годах, как раз перед официальным запретом Ататюрком танцевальных ритуалов, Риттер записывал ритуалы непосредственно у ключевых мастеров танцев Стамбула. Последующее восстановление этих ритуалов в 1960 году во многом зависело от точных записей и интервью Риттера для успеха. Ученость Риттера и его практика как музыканта помогли установить его авторитет как лидера в этой области. В последние годы своей жизни он документировал небольшую группу пожилых беженцев, которые были носителями древнеарамейского языка — языка, считавшегося находящимся под угрозой исчезновения, — и вместе с которыми он подготовил пятитомный арамейский словарь и руководство по грамматике.

Германия (1969-1971)

Риттер вернулся в Германию в 1969 году и умер 19 мая 1971 года в Оберурзеле . [4]

Ссылки

Публикации

Ссылки

  1. ^ Университет, Стамбул. «Стамбульский университет | Тарихтен Геледжеге Билим Кёпрюсю - 1453». edebiyat.istanbul.edu.tr .
  2. ^ Биография, Deutsche. «Риттер, Хельмут - Немецкая биография». www.deutsche-biography.de .
  3. ^ «Самые ранние известные арабские рассказы были переведены на английский язык». The Independent . 13 ноября 2014 г.
  4. ^ "Doğu Mitolojisinin Edebiyata Etkisi" . Архивировано из оригинала 5 декабря 2014 г. Проверено 30 ноября 2014 г.
  5. ^ "Каталог Немецкой национальной библиотеки". портал.dnb.de .