stringtranslate.com

Ричард Хед

Ричард Хед, изображенный на фронтисписе второго издания его книги «Английский мошенник, описанный в жизни Меритона Латруна» (Лондон: Ф. Киркман, 1666).

Ричард Хед ( ок. 1637 – до июня 1686) был ирландским писателем, драматургом и книготорговцем . Он прославился своим сатирическим романом «Английский мошенник» (1665), одним из самых ранних романов на английском языке, который был переведен на континент. [ необходима цитата ]

Жизнь

Самым важным первоисточником о жизни Хэда является биографическая запись Уильяма Уинстенли, опубликованная в его «Жизнеописании самых известных английских поэтов» (1687) — достоверный, если не надежный источник, поскольку Уинстенли мог утверждать, что был лично знаком с Хэдом. По словам Уинстенли, Хэд был сыном священника , родившимся в Ирландии. Его отец был убит во время ирландского восстания 1641 года ; инциденты, по-видимому, отражены в «Английском мошеннике» Хэда , сатирическом романе, который он опубликовал в 1665 году. Его мать отвезла его в Англию, где у нее были родственники в Барнстейпле . Позже они переехали в Плимут и в Бридпорт в Дорсете, где, как известно, Хэд посещал городскую гимназию в 1650 году. В конце концов Хэда приняли в тот же Оксфордский колледж, в котором учился его отец (возможно, New Inn Hall , который Джон Хэд окончил в 1628 году). Поскольку его финансовые возможности были недостаточны, Хэда забрали из колледжа и определили учеником к «торговцу латинскими книгами» в Лондоне, где он «достиг хорошего мастерства в торговле», как выразился Уинстенли.

«Его гений был пристрастием к поэзии», он опубликовал свою первую поэтическую и сатирическую пьесу, которую Уинстенли записал как Venus Cabinet Unlock'd . Это может быть отсылкой к произведению Джованни Бенедетто Синибальди The cabinet of Venus unlocked, and her secrets laid open. Это перевод части Sinibaldus, его Geneanthropeia и сборника некоторых вещей из других латинских авторов, никогда ранее не издававшихся на английском языке (Лондон: Philip Briggs, 1658). Примерно в это же время Хэд женился. Второе пристрастие к азартным играм стоило ему прибыли, которую он получал как автор и от своего магазина.

Хед переехал — или бежал — на свою родину, в Ирландию, где он снискал уважение своей первой комедией Hic et ubique, или «The Humors of Dublin », напечатанной с посвящением Джеймсу Скотту, 1-му герцогу Монмутскому, по возвращении в Англию в 1663 году. Вознаграждение герцога оказалось ниже ожиданий Хеду пришлось выживать как книготорговцу с адресами магазинов (так Сидни Ли ) в Литл-Бритэн и (так Джерард Лэнгбейн ) в Petty Canons Alley, рядом с Paternoster Row и напротив Queen's Head Alley. Уинстенли нашел его в Queen's Head Alley. Если его отчеты заслуживают доверия, Хед за короткое время накопил немного богатства, чтобы снова проиграть его немного позже.

«Английский мошенник» (1665) решил некоторые из его финансовых проблем. Его рассказы о драматических приключениях были основаны на образце испанских историй о мошенниках (таких как «Ласарильо де Тормес» 1554), которые были модными благодаря современной публикации «Roman Comique » Скаррона (или «Comical Romance» , таково английское название, которое создало жанр), и пикантны событиями, которые Хэд мог бы утверждать, основываясь на своем личном опыте. Цензор, как сообщал Уинстенли, отклонил рукопись как «слишком непристойную». Смягченное книжное издание продавалось блестяще и создало сложную историю публикации: первое издание, опубликованное Генри Маршем, было распродано в течение года. Марш умер в том же году, Фрэнсис Киркман , деловой партнер, которому Марш был обязан, обеспечил права и продал титул Хэда в четырех последующих изданиях между 1666 и 1667 годами. Остается неясным, как были написаны последующие тома два, три и четыре, опубликованные в 1671, 1674 и 1680 годах (пятый был обещан, но так и не появился). Уинстенли говорит о Хэде как об авторе без разбора. Однако в посвящении своему Proteus redivivus (1675) Хэд явно отрицает свою причастность к любой части, кроме первой. Киркман тем не менее утверждал, что он и Хэд были ответственны за третью и четвертую части. Предисловие к последней подписано обоими мужчинами — факты, которые делают запоздалый отказ Хэда подозрительным.

Отпечаток Хэда как издателя можно найти на нескольких названиях. Работы из-под его пера выходили до 1677 года. Уинстенли сообщает, что Хэд утонул во время путешествия на остров Уайт ; сам отчет был сделан в июне 1686 года, и это общепринятая дата его смерти, хотя точнее это terminus ante quem .

Литературное влияние

Опубликовано в 1672 году: немецкий перевод «Английского мошенника» Хеда (1665) – титульный лист и фронтиспис

«Английский разбойник» Ричарда Хэда стал одним из первых произведений английской прозы, переведенных на континентальный язык. Его немецкое название было Simplicianischer Jan Perus, dessen Geburt und Herkommen, kurtzweiliger Lebens-Lauff, unterschiedliche Verheyrathung, Rencke, Schwencke, Elend, Reise, Gefängnuß, Verurtheil- und Bekehrung (1672 г.) – название было предназначено для продажи английской работы по тот самый рынок, который Ганс Якоб Кристоффель фон Гриммельсхаузен недавно создал своим «Simplicius Simplicissimus» (1666–1668).

На английском рынке появилось множество подражаний плутовской истории Хеда , например, «Французский плут, или Жизнь господина Рагу Версальского» (1672) (в нескольких библиотечных каталогах она указана как еще одно произведение Хеда); самым известным ее потомком сегодня, вероятно, является « Радости и несчастья знаменитой Молль Флендерс» Даниэля Дефо (1722).

Работы

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки