Роб Рой (1817) — исторический роман Вальтера Скотта , один из романов Уэверли . Вероятно, действие происходит в 1715 году, в год второго восстания якобитов , и социальный и экономический фон этого события является важным элементом романа, хотя и не рассматривается напрямую. [2] Изображение Роба Роя не имеет большого отношения к исторической личности: «Есть два Роба Роя. Один жил и дышал. Другой — хорошая история, живая история, действие которой происходит в прошлом. Оба могут быть приняты как «действительные». ', но они служат различным потребностям и интересам». [3]
Эту историю рассказывает Фрэнк Осбалдистон. Он сын английского купца, который в молодости расстался со своим семейным домом на севере Англии, недалеко от границы с Шотландией, и имеет другую религию и темперамент, чем его собственный отец или его младший брат. Отец отправляет Фрэнка жить в давно невидимом семейном доме со своим дядей и двоюродными братьями, когда он отказывается присоединиться к успешному бизнесу своего отца. Взамен его отец принимает кузена Фрэнка Рэшли работать в его бизнесе. Рэшли - умный молодой человек, но он недобросовестен и создает проблемы для бизнеса Осбалдистона и Трешама. Чтобы решить проблемы, Фрэнк отправляется в Шотландию и встречает выдающегося главного героя Роба Роя МакГрегора .
Джон Баллантайн , литературный агент Скотта, 5 мая 1817 года заключил для Роба Роя контракт с Арчибальдом Констеблем и Лонгманом , опубликовавшими первые три романа Уэверли , автор потерял доверие к издателям своего последнего художественного произведения « Сказки о моем домовладельце». , Джон Мюррей и Уильям Блэквуд , которые оказались недостаточно заинтересованы в этом проекте. Скотт, кажется, сразу же приступил к написанию романа, но завершил его только в конце декабря, отчасти из-за болезни. [4]
Роб Рой из романа Скотта во многом вымышлен, в нем использованы истории, которые он слышал и передававшиеся из поколения в поколение. По своему обыкновению он свободно корректирует историческую хронологию для своих повествовательных целей. Ряд печатных источников представлял ценность для различных компонентов работы. Так, в деловых вопросах он использовал «Универсальный словарь торговли и коммерции» Мэлаки Постлетуэйта, третье издание которого принадлежало ему, опубликованное в 1766 году. Изображение судьи Инглвуда и его клерка напрямую основано на « Мировом судье и приходском офицере» Ричарда. Берн, 13-е издание 1776 года находится в библиотеке Скотта. И Бэйли Джарви был подсказан другой книгой, которой он владел, « Горный разбойник: или Памятные действия знаменитого Роберта Мак-Грегора, обычно называемого Роб-Рой [Элиаса Брокетта]» (1723). [5]
Первое издание в трех томах, датированное 1818 годом, было опубликовано в Эдинбурге 30 декабря 1817 года издательством Арчибальд Констебль и компания и в Лондоне 13 января 1818 года Лонгманом , Херстом, Рисом, Ормом и Брауном. [6] Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж составил 10 000 экземпляров, цена — 1 4 шиллинга . [7] Скотт участвовал только в двух последующих изданиях романа. В 1823 году он внес существенные изменения в текст «18-месячных романов и повестей» , хотя по сути это был текстовый тупик. В конце 1828 года он несколько спорадически исправлял текст для издания «Магнум» и предоставил примечания и очень длинное введение: он появился в виде томов 7 и 8 в декабре 1829 года и январе 1830 года .
Стандартное современное издание Дэвида Хьюитта было опубликовано как пятый том Эдинбургского издания романов Уэверли в 2008 году: оно основано на первом издании с поправками, в основном взятыми из рукописи Скотта; новый материал Magnum включен в том 25a.
Действие этой истории происходит незадолго до восстания якобитов 1715 года , когда большая часть Шотландии находилась в смятении.
Фрэнк Осбалдистон, рассказчик, ссорится со своим отцом, и его отправляют погостить к дяде, сэру Хильдебранду Осбалдистону, в Нортумберленд. Фрэнк влюбляется в Диану Вернон, племянницу сэра Хильдебранда, чей отец был вынужден скрываться из-за своих симпатий к якобитам. Двоюродный брат Фрэнка, Рэшли, крадет важные документы, жизненно важные для чести и экономической состоятельности отца Фрэнка, Уильяма, и Фрэнк преследует Рэшли в Шотландию. Несколько раз его путь пересекает загадочная и могущественная фигура Роберт Рой МакГрегор , известный как Роб Рой, соратник дяди Дианы сэра Хильдебранда. Возникает большая путаница, когда действие перемещается в красивые горы и долины вокруг озера Лох-Ломонд . Отряд британской армии попадает в засаду, происходит кровопролитие. Все сыновья сэра Хильдебранда, кроме Рэшли, убиты во время восстания якобитов , и Рэшли тоже встречает кровавый конец. После этого Фрэнк наследует имущество сэра Хильдебранда и женится на Диане. Сюжет подвергся критике как бессвязный. [ нужна цитата ] Роберт Льюис Стивенсон , однако, любивший его с детства, считал Роба Роя лучшим романом величайшего из всех романистов. [9]
Роман представляет собой жестоко реалистичное изображение социальных условий в Хайленде и Лоуленде Шотландии в начале 18 века. Горцев сравнивали с американскими индейцами по примитивному, изолированному образу жизни. [ нужна цитация ] Некоторые диалоги написаны на широком шотландском языке, а в романе есть глоссарий шотландских слов.
главные герои выделены жирным шрифтом
Уильям Осбалдистон из фирмы Осбалдистон и Трешем
Фрэнк , его сын
Мистер Оуэн, его главный клерк
Моррис, правительственный агент
Эндрю Фэйрсервис , слуга Фрэнка
Сэр Фредерик Вернон, якобит
Диана (Ди) Вернон , его дочь
Сэр Хильдебранд Осбалдистон, ее дядя по материнской линии
Арчи, Персиваль, Торнклифф, Джон, Дик и Уилфред, шестеро его сыновей.
Рэшли , его младший сын
Энтони Сиддалл, его дворецкий
Сквайр Инглвуд, мировой судья
Джозеф Джобсон, его клерк
Дугал Грегор, тюремщик в тюрьме Толбут в Глазго
Бэйли Никол Джарви , торговец из Глазго
Джин Макэлпайн, хозяйка гостиницы в Аберфойле
Майор Дункан Гэлбрейт из Гаршаттина
Аллан Стюарт из Ивераха и Инверашаллох, два горца
Капитан Торнтон, английский офицер
Роб Рой МакГрегор (Кэмпбелл)
Хелен , его жена
Роберт и Хэмиш, их сыновья
Том первый
Ч. 1: Фрэнк Осбалдистон (рассказчик от первого лица) вызван домой из Франции своим отцом, чтобы обсудить свое письмо об отказе занять предназначенное ему место в семейном финансовом бизнесе Осбалдистон и Трешем.
Ч. 2: Несмотря на все усилия своего сына, главного клерка Оуэна, отец Фрэнка планирует, чтобы один из его племянников из Нортумберленда, сыновей сэра Хильдебранда Осбалдистона, занял место в фирме, и отправляет Фрэнка на север, чтобы помочь в процедура.
Ч. 3: По дороге Фрэнк встречает путешественника с особенно тяжелым чемоданом [позже идентифицированного как Моррис] и дразнит его, поощряя его опасения, что он может намереваться его ограбить.
Ч. 4: В гостинице в Дарлингтоне к путешественникам присоединяется шотландский джентльмен по имени Кэмпбелл [позже идентифицированный как Роб Рой] с проницательной манерой речи, который отказывается сопровождать Морриса в качестве защитника.
Ч. 5: Подойдя к Осбалдистон-холлу, Фрэнк встречает своего энергичного кузена Умереть на охоте, и они вместе едут в зал.
Ч. 6: За ужином Ди язвительно комментирует пятерых своих выживших кузенов и сообщает ему, что шестой, Рэшли, должен уйти из дома, чтобы сделать карьеру в Осбалдистоне и Трешеме. Выбегая из циркулирующей бутылки, Фрэнк встречает садовника Эндрю Фэйрсервиса, который выражает свое неодобрение семейному католицизму и якобитизму.
Ч. 7: Дай сообщает Фрэнку, что Моррис, правительственный агент, заявил местному мировому судье, сквайру Инглвуду, что Фрэнк украл у него деньги и депеши. Ди советует Фрэнку бежать в Шотландию, но тот настаивает на том, чтобы предстать перед Инглвудом.
Ч. 8: Прибыв в Инглвуд-Плейс, Фрэнк и Дай встречают Рэшли, который утверждает, что замолвил словечко за Фрэнка. Слушание дела некомпетентного Инглвуда и его клерка Джобсона превращается в фарс.
Ч. 9: Кэмпбелл прибывает, чтобы дать показания о том, что он присутствовал при ограблении и что Фрэнк не был замешан. Фрэнк и Дай планируют встречу с Рэшли.
Ч. 10: Ди знакомит Фрэнка с библиотекой, ее убежищем. Приходит Рэшли и объясняет, как он убедил Кэмпбелла дать показания в пользу Фрэнка. За кофе и карточками Фрэнк находит Рэшли очаровательной.
Ч. 11: Во время скучного воскресенья в Осбалдистон-холле Рэшли сообщает Фрэнку, что по указу ее покойного отца Ди суждено выйти замуж за Торнклиффа, второго по старшинству из братьев, или уйти в монастырь. Фрэнка не убеждает утверждение Рэшли о том, что он сам всего лишь друг Дая.
Ч. 12: Фрэнк напивается за ужином и нападает на Рэшли. На следующее утро сэр Хильдебранд улаживает дело.
Ч. 13: Дай рассказывает Фрэнку о неподобающем заигрывании Рэшли с ней как с ее наставником. Рэшли уезжает в Лондон, и Фрэнк пишет Оуэну письмо с предупреждением, прежде чем взять на себя роль наставника.
Том второй
Ч. 1 (14): Fairservice сообщает о новостях, переданных разносчиком в парламенте, обеспокоенным кражей чемодана Морриса. Фрэнк издалека видит две фигуры в окне библиотеки.
Ч. 2 (15): Фрэнк подозревает, что его письмо Оуэну не пришло. Fairservice предполагает, что вторым человеком в библиотеке, вероятно, был римско-католический священник отец Воган.
Ч. 3 (16): Дай советует Фрэнку поехать в Лондон, где Рэшли назначен ответственным и будет продвигать свои собственные амбиции. Он признается ей в любви, но она отвергает его, ссылаясь на свою преданность монастырю.
Ч. 4 (17): Фрэнк удивляет Ди в библиотеке, узнав, что отец Воан находится вдали от этого места, но она одна и уклоняется. Она просит, чтобы они продолжали оставаться друзьями, и вручает ему письмо от партнера его отца Трешема, в котором сообщается, что Рэшли уехал в Шотландию с крупными счетами, подлежащими оплате тамошним лицам. Фрэнк решает поехать в Глазго для расследования.
Ч. 5 (18): Fairservice предлагает сопровождать Фрэнка в качестве его слуги, и они уезжают в Глазго.
Ч. 6 (19): Избавившись от лошади, украденной Fairservice, Фрэнк и его слуга прибывают в Глазго и приближаются к собору.
Ч. 7 (20): Фрэнк и Фэйрсервис посещают службу в соборе Лэй Кирк, во время которой Фрэнк получает шепотом предупреждение с вызовом встретиться с оратором на мосту.
Ч. 8 (21): Подслушав, как Фэйрсервис нелестно говорил о нем со знакомым, Фрэнк встречает своего призывателя [Кэмпбелл, Роб Рой] на мосту и проводится в будку, где их впускает Дугал Грегор, когда Роб называет себя на гэльском языке.
Ч. 9 (22): Фрэнк находит Оуэна в будке, заключенного по приказу фирмы, которая тесно сотрудничала с Осбалдистоном и Трешемом, пока не узнала о ее проблемах. Прибывает Бейли Никол Джарви и соглашается поручиться за появление Оуэна.
Ч. 10 (23): Джарви и Роб, двоюродные братья, ведут добродушную словесную перепалку. Получив письмо от Дайя, Роб указывает, что, если Фрэнк и Джарви придут навестить его в долине, он, возможно, сможет помочь с проблемой, созданной Рэшли, поскольку счета подлежат оплате через десять дней. Джарви ведет Фрэнка к себе домой.
Ч. 11 (24): Fairservice убеждает Фрэнка продолжать нанимать его. Джарви предлагает Оуэну способы, которые тем временем следует принять.
Ч. 12 (25): Фрэнк встречает Рэшли во дворе колледжа, и Роб прерывает дуэль между ними.
Ч. 13 (26): Джарви рассказывает Фрэнку и Оуэну о биографии Роба и вероятной цели Рэшли - разжигание якобитизма в Хайленде.
Том третий
Ч. 1 (27): По пути в Хайлендс Джарви советует Фрэнку и Фэйрсервису, как себя вести.
Ч. 2 (28): В гостинице, известной как «Клахан Аберфойла», путешественники вступают в стычку с двумя горцами, владеющими ею. Третий горец, Дугал Грегор, сражается на стороне Джарви, пока не вмешивается житель равнины Дункан Гэлбрейт из Гаршаттачина, чтобы успокоить ситуацию.
Ч. 3 (29): Фрэнк получает письмо от Роба с предложением отложить встречу, и Fairservice беспокоится о том, чтобы связать с ним отношения. Джарви защищает Роба от сопротивления двух горцев, которых теперь называют Инверашаллохом и Алланом Стюартом из Инвераха, и Гэлбрейта. Английский офицер прибывает с отрядом пехоты, чтобы арестовать пару, за которую он принимает Фрэнка и Джарви, за переписку с объявленным вне закона Робом.
Ч. 4 (30): Под руководством попавшего в плен Дугала пехотный отряд разбит горцами под командованием жены Роба Хелен.
Ч. 5 (31): Выжившие в стычке предстают перед Хелен, чьи сыновья Джеймс и Роберт прибывают и объявляют, что Роб взят в плен Гэлбрейтом со своим ополчением Леннокса. Хелен приказывает утопить Морриса, которого ее сыновья держали в качестве заложника ради безопасности Роба.
Ч. 6 (32): Фрэнк несет вызывающее послание от Хелен герцогу (неизвестному в художественной литературе), который удерживает Роба, но герцог отказывается освободить его. После получения известия о том, что его союзники из Хайленда покинули его, герцог берет интервью у Роба.
Ч. 7 (33): Роб убегает на марше. Фрэнк, обвиненный в помощи ему, убегает и получает пакет со счетами Рэшли от Ди, которого он встречает в компании с неизвестным джентльменом.
Ч. 8 (34): После того, как Ди и джентльмен ушли, к Фрэнку присоединяется Роб, который указывает, что теперь она объединилась с «его превосходительством». Они воссоединяются с кланом, и Роб, с негодованием отклонив предложение Джарви присмотреть за его сыновьями в качестве учеников ткачей, выплачивает значительную ссуду своему двоюродному брату.
Ч. 9 (35): Роб выражает Фрэнку свои противоречивые чувства по поводу будущего своих сыновей. На следующее утро в дороге он защищает поведение своего клана и указывает, что Рэшли перешел на сторону правительства. Хелен вручает Фрэнку кольцо в качестве прощального подарка от Ди.
Ч. 10 (36): Фрэнк и Джарви уезжают из Хайленда в Глазго, где Фрэнк воссоединяется со своим отцом и решаются деловые вопросы.
Ч. 11 (37): Вспыхивает восстание 1715 года, и Фрэнк и его отец возвращаются в Лондон. Пятеро из шести выживших сыновей сэра Хильдебранда умирают одна за другой, за ними следует их отец. Фрэнк отправляется на север, чтобы завладеть Осбалдистон-холлом, и узнает от Инглвуда, что компаньоном Дай на самом деле был ее отец, сэр Фредерик, который был публично объявлен мертвым.
Ч. 12 (38): В библиотеке к Фрэнку присоединяются Дай и ее отец, скрывающиеся от правительства, но их присутствие небрежно раскрывается Fairservice шпиону клерка Джобсона.
Ч. 13 (39): Ночью в зал приходят правительственные чиновники. Дай и ее отец пытаются сбежать, но их захватывает Рэшли. Когда пленников уводят, Роб пробивает Рэшли, и он умирает, наложив проклятие на свое наследие. Верноны уезжают во Францию, где умирает сэр Фредерик, оставляя Ди возможность вернуться в Британию и выйти замуж за Фрэнка, который прожил с ней долго и счастливо до ее возможной смерти.
Действие этой истории происходит незадолго до восстания якобитов в 1715 году , когда большая часть Шотландии находилась в смятении. Отряд британской армии попадает в засаду, происходит кровопролитие. Одноименный Роб Рой тяжело ранен в битве при Глен-Шиле в 1719 году, когда британская армия шотландцев и англичан разгромила якобитскую и испанскую экспедицию, целью которой было восстановление монархии Стюартов.
«Роб Рой» был написан в то время, когда многие европейцы начали сожалеть о колониализме и империализме , поскольку распространялись сообщения об ужасающих зверствах по отношению к культурам коренных народов. [ оригинальное исследование? ] Это было также время, когда бушевали дебаты о работорговле , рабочий класс начал требовать представительства, и, что более важно для романа, катастрофические последствия Хайлендских расчисток . В эту эпоху Уильям Вордсворт написал «Конвенции Цинтры» , восхваляя сопротивление Испании и Португалии наполеоновским силам; Лорд Байрон продолжал восхвалять амазонских женщин в «Паломничестве Чайльд-Гарольда» , перевернув «вежливые» нормы женственности, которые навязал им современный «цивилизованный» мир; и, наконец, Скотт напишет о подобных событиях в « Видении Дона Родерика» . Термин « партизанская война » появился в этот период под влиянием полуостровной войны . [10]
Роб Рой был встречен рецензентами в целом восторженно. [11] Только три ( «Анти-юнионист» , «Британский критик » и «Театральный инквизитор ») были преимущественно враждебными. Персонажи в целом вызывали восхищение, хотя иногда обнаруживалась некоторая карикатурность: некоторые рецензенты отмечали, что некоторые из них имели явное сходство с персонажами предыдущих романов («Умри Флоре в Уэверли », «Хелен — Мэг Мерилис в Гая Мэннеринге » и «Фэйрсервис»). Дэнди Динмонт в этом романе и Кадди Хедригг в «Старой смертности »), но они в основном отмечали значительные различия, а это означало, что они не были простыми повторениями. Хотя один или два рецензента были удивлены тем, что Робу не удалось оправдать свою известность в названии, в целом его считали успешным. Описания пейзажей Хайленда и яркие отдельные сцены также вызвали большую похвалу. Большинство рецензентов сочли рассказ, как всегда у этого автора, слабоватым, с невероятными совпадениями и поспешным завершением.
Хотя за прошедшие годы было снято несколько художественных фильмов с участием героического Роберта Роя МакГрегора, ни один из них до сих пор не был напрямую адаптирован из романа Вальтера Скотта, в котором МакГрегор играет меньшую роль, чем Осбалдистон. Например, хотя фильм 1995 года основан на одном и том же одноименном герое Робе Рое с Лиамом Нисоном , Тимом Ротом и Джессикой Ланж в главных ролях , никакой другой связи с романом он не имеет. То же самое можно сказать и о фильме 1953 года «Роб Рой: Горный разбойник» .