Роберт Эшли (1565 – октябрь 1641) был английским юристом и переводчиком во время правления Елизаветы I и Якова I , а также членом парламента от Дорчестера . [1]
Эшли был сыном Энтони Эшли из Дамерхэма , Хэмпшир , и Дороти Лайт, [1] дочери Джона Лайта, эсквайра, из Лайтс Кэри из Сомерсета . Он был младшим братом Энтони Эшли, 1-го баронета Уимборн-Сент-Джайлс , и старшим братом сэра Фрэнсиса Эшли из Дорчестера. [2] [3] [a]
Эшли посещал среднюю школу в Саутгемптоне под руководством директора Адриана Саравии . В возрасте 13 лет он продолжил обучение в школе собора Солсбери с Адамом Хиллом. [4] Энтони Вуд говорит, что он стал членом Харт-холла в 1580 году, и не упоминает о том, что он был членом какого-либо другого колледжа в Оксфордском университете , но, согласно автобиографии Эшли, он перевелся сначала в Албан-холл, Оксфорд, а затем в Магдален-холл . [1]
Эшли получил степень бакалавра в 1582 году и был назначен членом колледжа Магдалины в Оксфорде в 1583 году. Он стал магистром искусств в 1587 году. [4] В 1588 году он поступил в Нью-Инн и был принят в Миддл-Темпл 8 октября 1588 года. [5] Он был призван в коллегию адвокатов 24 октября 1595 года после поездки во Францию. Его ум был слишком подвижен для права, и он посвятил себя изучению голландского, французского, испанского и итальянского языков. «Найдя юридическую практику», говорит Вуд, «чтобы иметь приливы и отливы, он посвятил себя изучению языков наших соседей, с целью приобщиться к мудрости этих народов, будучи много лет убежденным в том, что как ни одна почва или территория не приносит все плоды одинаково, так и ни один климат или регион не дает все виды знаний в полной мере». [1] [b]
Эшли был избран членом парламента от Дорчестера в 1597 году. [6] Он прожил много лет в Мидл-Темпле и умер в октябре 1641 года, не оставив потомков. [2] [3] Он был похоронен в церкви Темпла. [1] l
Эшли создал библиотеку из примерно 5000 томов. Он разместил свою коллекцию книг в своих покоях в Миддл-Темпле , где ему пришлось арендовать вторую комнату, чтобы разместить ее. Он завещал всю свою коллекцию Миддл-Темплу с дополнительными £300 на финансирование должности библиотекаря. [7]
Эшли, который переводил работы во времена правления Елизаветы , Якова I и Карла I Английского, назван Вудом в его Athenæ Oxonienses «сыном оруженосца и уроженцем Уилтшира». Когда Эшли был мальчиком, он с удовольствием читал «Бевиса из Хэмптона» , Гая Уорика , Валентина и Орсона , Артура и рыцарей Круглого стола , а позже « Декамерон» Боккаче и «Гептамерон королевы Наварры» . [1] Его основные работы: [1]
Эшли также перевел De honore (Базель, 1556) Себастьяна Фокса Морсильо на английский язык как Of Honour, но он так и не был опубликован. Существуют три рукописных копии Of Honour: Trinity College Cambridge, R.14.20, Huntington Library, MS. Ellesmere 1117 и Bodleian Library Ashmole MS. 1148. [4]
Эшли также считается основным автором неопубликованного сборника « Книга магических чар» , Newberry MS 5017, хотя он был идентифицирован как таковой только в 2017 году. [8] [9]