stringtranslate.com

Александр Робертс

Могила Робертса, кладбище собора Святого Эндрюса

Александр Робертс (12 мая 1826 — 8 марта 1901) — шотландский библеист XIX века.

Жизнь

Родился в Мэрикирке , Кинкардиншир , 12 мая 1826 года, он был сыном Александра Робертса, прядильщика льна, и его жены Хелен Стюарт. Он получил образование в гимназии и Королевском колледже в Абердине , где он получил степень магистра в марте 1847 года, став призером Симпсона по греческому языку. [1] С 1849 по 1851 год он обучался на священника Свободной церкви Шотландии в Новом колледже в Эдинбурге . [2]

Робертс был пастором Свободной церкви в Стонхейвене с 1852 по 1857 год. В 1857 году он был переведен в Свободную шотландскую церковь в Карлтон-Хилл в Лондоне. В 1864 году он был удостоен почетной докторской степени доктора богословия Эдинбургским университетом . Он также был пастором в Сент-Джонс-Вуд и был членом компании по пересмотру Нового Завета (1870–84). В 1871 году он сменил Джона Кэмпбелла Шерпа на посту профессора гуманитарных наук в Университете Сент-Эндрюс . [2]

После выхода на пенсию в 1899 году он стал почетным профессором. Он умер в Митчем-парке, графство Суррей , 8 марта 1901 года . [1] Его останки были возвращены в Сент-Эндрюс для захоронения и покоятся в юго-восточном углу церковного двора собора Сент-Эндрюс . [2]

Семья

2 декабря 1852 года он женился на Мэри Энн Спейд из Мельгунда (умерла 18 января 1911 года) и имел четырнадцать детей, из которых четверо сыновей и восемь дочерей пережили его. [1]

Примечательно, что его дочь Маргарет Спинкс Робертс вышла замуж за Джорджа Сэмюэля Ньюта , директора Нью-колледжа в Лондоне .

Работы

«Обсуждения Евангелий» Робертса были опубликованы в 1862 году [3] и были одной из серии работ, в которых он утверждал, что греческий язык был привычной речью Иисуса , что было непопулярным в то время выводом. [1] Он сотрудничал с сэром Джеймсом Дональдсоном в качестве редактора и частичного переводчика английских версий церковных писателей, опубликованных как « Ante-Nicene Christian Library» ( T. & T. Clark , 1867–72, 24 тома), первое крупное издание на английском языке этих Отцов Церкви . [4] Он также перевел Труды Сульпиция Севера (1895) в « Select Library of Nickeene and Post-Nicene Fathers» .

Робертс также написал « Компаньон к пересмотренной версии Нового Завета, объясняющий причины изменений, внесенных в авторизованную версию» (1881 г.)

Примечания

  1. ^ abcd Гордон 1912.
  2. ^ abc Юинг, Уильям Анналы Свободной Церкви
  3. ^ Робертс, А., [1] Обсуждения Евангелий, доступ 29 апреля 2016 г.
  4. ^ Робертс, Александр - Оксфорд DNB

Ссылки

Внешние ссылки