stringtranslate.com

Роджер из Хаудена

Роджер Хауден или Ховеден (умер в 1202 г.) — английский летописец XII века , дипломат и глава монастыря Хаудена в Восточном райдинге Йоркшира .

Роджер и Хоуденский собор

Роджер родился в семье духовенства, связанной с древним священником Святого Петра Хаудена , и сменил своего отца Роберта Хаудена на посту главы или личности . [1] Дата назначения Роджера на пост священника его покровителями, монахами монастыря Даремского собора , датируется примерно 1169 годом. [2] Его титул «магистра» свидетельствует о том, что он получил образование в одном из великих университетов. школы своего времени, о чем также свидетельствуют его значительные литературные произведения. Вскоре после того, как он стал преемником своего отца, он вступил в конфликт с лордом Хаудена и прилегающего округа Хауденшир , епископом Дарема Хью дю Пюизе . Епископ Хью предоставил десятину в Хауденшире больнице Кепир в городе Дарем, игнорируя первоначальные права церкви Хаудена. Роджер сопротивлялся с помощью монахов кафедрального монастыря Дарема, покровителей собора, и в конечном итоге епископ отозвал грант. Однако епископ Хью не отнесся к поражению легкомысленно и в ответ попытался сместить Роджера с поста главы собора, заявив о нарушениях в его представлении на этот пост. Дело дошло до Рима, и хотя Роджер подтвердил свое назначение, отношения между ним и епископом Хью оставались непростыми до конца его жизни. [3]

Придворный и дипломат

Большую часть общественной карьеры Роджер провел на службе анжуйским королям Англии. Значительную часть его деятельности от имени Генриха II можно реконструировать по его Gesta Henrici Secundi («Деяния Генриха II»), который возник как дневник его времени при королевском дворе. Отсюда можно найти свидетельства того, что он сопровождал посольство короля к папе Александру в 1171 году, а в 1174 году был отправлен из Франции с секретной миссией к лордам Галлоуэя . В 1175 году он появляется в качестве переговорщика между королем и рядом английских религиозных домов. [4] В 1180 и 1182–1183 годах он снова был в Риме в качестве английского агента в деле спорных выборов на престол Святого Андрея в Шотландии. Судя по всему, благодаря этим миссиям Роджер приобрел репутацию надежного агента в церковных делах, в частности в Шотландии и на границах. По крайней мере один раз он работал королевским судьей, служа в 1189 году присяжным по лесам в графствах Йоркшир, Камберленд и Нортумберленд . [5] После смерти Генриха II в 1189 году Роджер продолжал служить своему преемнику Ричарду I. В 1195 году он снова участвовал в миссии в Шотландии, и к тому времени его известность привела к тому, что он приобрел киоск каноника в соборе Глазго . [6]

Роджер и Третий крестовый поход

В 1189 году король Ричард назначил епископа Хью дю Пюизе вместе с канцлером Уильямом де Лонгшаном в качестве совместных юстициариев для управления Англией в его отсутствие. К этому времени у них с Роджером уже были рабочие отношения, и Роджера можно найти сопровождающим епископа в его доме в конце 1189 года, а затем во Франции. Таким образом, он был свидетелем того, как Лонгшан устроил насильственный переворот против епископа Хью по его возвращению в Англию в начале лета 1190 года. Епископ был помещен под домашний арест в своей резиденции в Хаудене. Роджеру сразу же было поручено возглавить тайную миссию, чтобы сообщить о произволе королю Ричарду, который в то время все еще находился во Франции. Его участие в этом деле стало известно благодаря недавнему обнаружению журнала его путешествия из Хаудена в Марсель в июле 1190 года, где он успешно доставил королю жалобу епископа вместе с существенной взяткой, чтобы получить королевские приказы об отмене переворота Лоншана. [7] Вместо того, чтобы вернуться в Хауден, Роджер присоединился к свите короля и сопровождал его на Сицилию и Палестину, появившись вместе с группой соотечественников-йоркширцев в документе, составленном во время осады Акры в 1191 году. [8] Роджер вернулся позже в том же году с флот Филиппа II Французского и поэтому не сопровождал своего короля в его катастрофическом обратном путешествии.

Смерть

Роджер продолжал свою работу над своей хроникой Англии до 1201 года, когда он был глубоко заинтересован проповеднической миссией аббата Юстаса Флайского в Англию и действительно записал, что отправился в Йорк, чтобы послушать его. Роджер дожил до следующего года, поскольку процесс назначения его преемника в соборе Хаудена уже начался в сентябре 1202 года, когда конкурирующие кандидаты начали судебные процессы. [9]

Исторические произведения

С Роджером связаны два летописных текста, и хотя они явно связаны между собой, в научных кругах ведутся долгие дебаты о том, является ли он автором обоих. Более ранним является Gesta Henrici II et Gesta Regis Ricardi (Деяния Генриха II и короля Ричарда). Он длится с 1169 по 1192 год, и большая часть его содержания повторяется и пересматривается в Chronica magistri Rogeri de Hoveden («Хрониках магистра Роджера Хаудена»), в которых рассказывается история Англии до правления Генриха II, а также продолжавшаяся до 1201 года. текст ранее приписывался Бенедикту Питерборо , но единственная связь с ним заключается в том, что Роджер послал аббату черновик работы до 1177 года, очевидно, для своих комментариев. [10] Сейчас существует мнение, что обе работы были написаны Роджером и представляют собой разные этапы развития хроники. Он начался в 1169 году как дневник, который он начал, когда присоединился к королевскому двору. К 1177 году у Роджера развились амбиции в этом направлении, и он переосмыслил свою «Гесту» как более общую хронику Анжуйской Англии. По возвращении в Англию в 1191 году он решил, что она составит ядро ​​английской истории, и начал серьезный пересмотр, в результате которого была создана « Хроника» . Для изучения английской истории до 1148 года Роджер использовал текст, известный как Historia Saxonum sive Anglorum post obitum Bedae («История саксов или английского языка после смерти Беды»), который был составлен в монастыре Даремского собора с использованием работ Генриха Хантингдонского и Симеон Даремский. [11] С 1148 по 1170 год Роджер использовал « Хроники Мелроуза» (отредактированные для Баннатайнского клуба в 1835 году Джозефом Стивенсоном ) и сборник писем, посвященных полемике вокруг Томаса Беккета . Он также использовал материалы из своего журнала Третьего крестового похода за период 1190–1191 гг. Как автор, Хауден обычно обезличен, не претендует на литературный стиль, полностью цитирует документы и придерживается летописного метода. Его хронология достаточно точна. [4] Во внешних делах и в вопросах внутренней политики он очень хорошо информирован. Он полностью абстрагировался от своего повествования, даже когда известно, что он присутствовал при том, что записывал, как, например, в миссии 1190 года в Марсель. Очевидно, это была его идея относительно того, как должен вести себя автор публичной истории. Однако Роджер не был лишен предубеждений. Он не любил короля Франции Филиппа II, врага своих анжуйских хозяев. Он не мог заставить себя сказать что-нибудь похвальное в адрес епископа Хью дю Пюизе, на которого у него были причины негодовать. Он был возмущен и презирал невозможное поведение архиепископа Джеффри Йоркского., его епархиальный архиерей.

Другие работы

Обнаружение в последнем десятилетии двадцатого века во французских библиотеках двух рукописей, включающих три отдельных трактата, которые можно связать с Роджером Хауденом, привело к переоценке его интеллектуальных интересов и способностей. [12] Самый большой из них называется De Viis Maris (О морских путешествиях), и его авторство Роджера не вызывает сомнений. Оно явно опирается на тот же материал, который он использовал в своем историческом отчете о своей миссии в Марсель и путешествии в Акру . Это портолан путешествия от высадки на реке Уз возле Хаудена до перевалочного пункта на реке Хамбер , а затем вокруг Англии до Дартмута . Оттуда автор совершил путешествие по Пиренейскому полуострову в Марсель. Он продолжил путь вдоль побережья Италии до Сицилии и Мессины. Автор по ходу дела делает множество географических и исторических отступлений о морских достопримечательностях, городах и личностях, явно интересуясь ветрами, судами и водными просторами. Сюда включены еще два трактата: Expositio Mappe Mundi (Объяснение Mappa Mundi ) и Liber Nautarum (Книга мореплавателей). Они повторяют темы De Viis Maris и составляют с ним одну коллекцию, хотя нельзя с уверенностью сказать, что они принадлежат одному и тому же автору. [13] De Viis Maris предлагает взглянуть на личность Роджера: опытного и общительного путешественника, постоянно интересующегося своим миром, а также городами и народами, с которыми он столкнулся в своих обширных путешествиях. Технические аспекты морского и речного транспорта явно его интересовали, что неудивительно для международного дипломата и частого путешественника.

Издания произведений Хаудена

Переводы

Библиография

Рекомендации

  1. ^ Фрэнк Барлоу , «Роджер Хауден», English Historical Review , 65 (1950), 354–5.
  2. ^ Дж. Джиллингем, «Путешествия Роджера Хаудена и его взгляды на ирландцев, шотландцев и валлийцев», Anglo-Norman Studies, XX (1997), 71, подтверждающие доводы Уильяма Стаббса.
  3. ^ Д. Крауч, «Дома с Роджером Хауденом» в книге « Военные культуры и военные предприятия: очерки в честь Ричарда П. Абельса» , изд. Дж. Д. Хослер и С. Исаак (Вудбридж: Бойделл, 2020), 160–2.
  4. ^ аб Дэвис 1911, с. 455.
  5. ^ Дж. Джиллингем, «Написание биографии Роджера Хаудена» в книге « Написание средневековой биографии: очерки в честь Фрэнка Барлоу» , изд. Д. Бейтс, Дж. Крик и С. Гамильтон (Вудбридж: Бойделл, 2006) 211–16.
  6. ^ А.А.М. Дункан, «Роджер Хауденский и Шотландский, 1187–1201» в книге « Церковь, хроники и обучение в Шотландии средневековья и раннего Возрождения», изд. Б. Кроуфорд (Эдинбург: Mercat Press, 1999), 139.
  7. ^ Крауч, «Дома с Роджером Хауденом», 169–73.
  8. ^ Дорис М. Стентон, «Роджер Хауден и Бенедикт, English Historical Review , 68 (1953), 574–82.
  9. ^ Крауч, «Дома с Роджером Хауденом», 173n, 174-5.
  10. ^ М. Стонтон, Историки Анжуйской Англии (Оксфорд: OUP, 2017), 53–54,
  11. ^ М, Туми, «Historia Saxonum sive Anglorum post obitum Bedae» в « Энциклопедии средневековых хроник» , изд. Г. Данфи и К. Брату. консультация состоялась 20 января 2021 г. [1]. Он остается нередактированным и является Британской библиотекой Royal MS 13 A VI. См. каталог архивов и рукописей Британской библиотеки: Royal MS 13 A VI.
  12. ^ MSS: Париж, Национальная библиотека Франции , ms latin 3123 [2] и Муниципальная библиотека Валансьена MS 344.
  13. ^ Для издания всех трех, PG Dalché, Du Yorkshire à l'Inde: une «geographie» urbaine et maritime du xiie siècle (Женева: Droz, 2005).