stringtranslate.com

Рождественская встреча 1888 года

Марка 3,00 кроны
Марка 3,20 кроны
Марка 12,00 крон

Рождественская встреча 1888 года [1] [2] (фарерский: Jólafundurin 1888 ) считается официальным началом Фарерского национального движения .

22 декабря 1888 года единственная в то время газета на Фарерских островах «Dimmalætting» опубликовала следующее объявление:

ВСЕ И КАЖДЫЙ

приглашаются собраться в здании парламента на второй день Рождества в 15:00, где мы обсудим, как защитить фарерский язык и фарерские традиции.

Приглашение, подписанное девятью видными фарерцами, ознаменовало начало новой эры в истории Фарерских островов — подъем Национального движения.

Несмотря на бушующую бурю и слякотные дороги, в тот день в доме Лёгтинг собралась большая толпа людей. Произносились речи и пелись патриотические песни. Кульминацией встречи стало прочтение поэтом Расмусом Эфферсё боевого гимна, написанного для этого случая молодым Йоаннесом Патурссоном . Послание длинной поэмы было очевидно в первой строфе:

Теперь настал час,
когда мы должны объединиться
и сплотиться вокруг
наш родной язык.

Разрешение

Встреча завершилась принятием резолюции из шести пунктов:

  1. Как только появится достаточное количество учебников на фарерском языке, фарерский язык следует использовать в качестве языка обучения в школах.
  2. В истории особое внимание следует уделять национальной истории Фарерских островов.
  3. В области религии следует отменить все заучивание датского языка и перевести преподавание на фарерский язык.
  4. Священники должны иметь возможность свободно использовать фарерский язык как в церкви, так и за ее пределами.
  5. Для всех официальных целей и задач следует использовать фарерский язык.
  6. Наконец, в резолюции подчеркивается необходимость создания Фарерской народной высшей школы.

Марки

Бардур Якупссон изготовил марки вверху справа, на которых изображены девять человек, разославших приглашения на Рождественскую встречу в 1888 году.

Ссылки

  1. ^ Йоэнсен, Йоан Паули. 2009. Китобойный промысел на Фарерских островах: история, этнография, символ . Торсхавн: Издательство Фарерского университета, стр. 198.
  2. ^ Benati, Chiara. 2009. Фарерский язык: национальный язык в осаде? В: Susanna Pertot et al. (ред.), Права, продвижение и вопросы интеграции языков меньшинств в Европе , стр. 189–196. Basingstoke: Palgrave Macmillan, стр. 191.

Внешние ссылки