stringtranslate.com

Росвалл и Лилиан

«Росвалл и Лилиан» средневековый шотландский рыцарский роман . [1] Это позднее произведение, тем не менее, в нем много фольклорных мотивов, поскольку в нем рассказывается о принце, изгнанном из нищеты, который вырывается из нищеты, чтобы завоевать принцессу.

Синопсис

Росвалл освобождает некоторых из заключенных своего отца, которых он считает несправедливо заключенными. За свое преступление он изгнан, хотя и с небольшим состоянием и королевским управляющим, который его сопровождает.

Однако, покинув королевство, коварный управляющий угрожает убить Росвалла, если тот не отдаст все свое имущество и не поклянется стать его слугой. Управляющий, присвоив себе личность и имущество Росвалла, бросает принца, чтобы найти себе более достойного слугу.

После скитаний в одиночестве и без гроша в кармане, Росвалл находит город в другом королевстве. Женщина забирает Росвалла и отправляет его в школу вместе со своим сыном. Принц учится так хорошо, что производит впечатление на школьного учителя, который приводит его к королю, чтобы тот взял его на службу. Дочь короля Лилиан и Росвалл влюбляются.

Однако будущее их любви, похоже, обречено. Турнир должен состояться в честь приближающегося брака Лилиан с принцем из соседнего королевства. Принц оказывается на самом деле предательским управляющим.

Росвалл отправляется на охоту и встречает белого рыцаря из своего бывшего королевства. Рыцарь дает ему лошадь и доспехи, чтобы он мог принять участие в турнире. Росвалл побеждает, но убегает, прежде чем его узнают. На следующий день он встречает серого рыцаря, который помогает ему таким же образом, а на третий день то же самое делает зеленый рыцарь.

В ночь перед свадьбой рыцари приезжают в город и приветствуют короля, королеву и принцессу Лилиан, но не управляющего. Когда их спрашивают, почему они нарушили обычай приветствовать будущего мужа принцессы и сына своего короля, они говорят, что не видят сына своего короля. Однако, осмотрев толпу, они узнают Росвалла как принца своего королевства. Король просит его объяснить, и настоящий принц рассказывает свою историю.

Управляющего казнят, а Росвалл и Лилиан женятся. Росвалл вознаграждает старуху, которая дала ему приют, и королевская чета правит мудро и справедливо.

История

Он «определённо относится к шестнадцатому веку, а возможно, и к пятнадцатому», но встречается только в печатных изданиях, самое раннее из которых датируется 1663 годом. [2]

Баллада «Властелин Лорна и лживый управляющий» , слишком тесно связанная с первой, чтобы ее нельзя было не вывести, была внесена в Реестр канцелярских товаров в 1580 году. [3]

Сэр Вальтер Скотт рассказывал, что на памяти живущих в его время по Эдинбургу бродил старик, распевая песни «Росвалл и Лилиан». [1]

Мотивы

Несмотря на позднее происхождение, сказка изобилует мотивами, происходящими из фольклора. [4] Спасение пленников, его изгнание и их помощь ему ясно узнаваемы в таких сказках , как «Железный Ганс» , «Златобородый человек» и «Волосатый человек» , [4] и эта дружба является центральной в сюжете. [5]

В романе «Властелин Лорна и ложный управляющий» есть как предательский управляющий, так и брак управляющего, прерванный ради брака человека, которого он вытеснил. [3] И роман, и «Девушка-гусь» основаны на откровении о том, что истинный королевский сан был вытеснен предательским слугой. [6]

Сражения в трех различных доспехах на турнире напоминают сражения Ипомедонта и сэра Гоутера .

Ссылки

  1. ^ ab Лора А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 290 Нью-Йорк Берт Франклин, 1963
  2. ^ Риккерт, Эдит. 1908. Ранние английские романсы: Переложенные на современный английский язык Эдит Риккерт: Романсы о дружбе . Чатто и Виндус.
  3. ^ ab Лора А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 290-1, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963
  4. ^ ab Лора А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 291, Нью-Йорк Берт Франклин, 1963
  5. ^ Риккерт, Эдит. 1908. Ранние английские романсы: Переложено на современный английский язык Эдит Риккерт: Романсы о дружбе , «Введение». Чатто и Виндус.
  6. ^ Лора А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 292, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963

Внешние ссылки