Мозес Йозеф Рот (2 сентября 1894 г. — 27 мая 1939 г.) был австрийско-еврейским журналистом и романистом, наиболее известным своей семейной сагой «Марш Радецкого» (1932 г.) о закате и падении Австро -Венгерской империи , своим романом о еврейской жизни « Иов » (1930 г.) и своим основополагающим эссе «Juden auf Wanderschaft» (1927 г.; переведено на английский язык как «Блуждающие евреи» ), фрагментарным рассказом о еврейских миграциях из Восточной в Западную Европу после Первой мировой войны и русской революции . [1] [2] В XXI веке публикации на английском языке «Марша Радецкого» и сборников его журналистских работ из Берлина и Парижа вызвали возрождение интереса к Роту.
После окончания средней школы Йозеф Рот переехал в Лемберг, чтобы начать обучение в университете в 1913 году, прежде чем перевестись в Венский университет в 1914 году, чтобы изучать философию и немецкую литературу . В 1916 году Рот прервал обучение в университете и добровольно пошел служить в австро-венгерскую армию на Восточном фронте , «хотя, возможно, только в качестве армейского журналиста или цензора». [3] Этот опыт оказал большое и долгосрочное влияние на его жизнь. То же самое произошло и с распадом империи Габсбургов в 1918 году , который ознаменовал начало ярко выраженного чувства «бездомности», которое регулярно появлялось в его работах. Как он писал: «Моим самым сильным опытом была война и разрушение моего отечества, единственного, которое у меня когда-либо было, Двойной монархии Австро-Венгрии». [4]
Рот женился на Фридерике (Фридл) Райхлер в 1922 году. В конце 1920-х годов его жена стала шизофреничкой , что повергло Рота в глубокий кризис, как эмоциональный, так и финансовый. Она жила в течение многих лет в санатории и позже была убита в рамках нацистской программы Aktion T4 . [5]
Вскоре после прихода Гитлера к власти, в феврале 1933 года, Рот написал пророческое письмо своему другу, австрийскому писателю Стефану Цвейгу :
Вы уже поняли, что мы движемся к великим катастрофам. Помимо частного — наше литературное и финансовое существование разрушено — все это ведет к новой войне. Я не поставлю ни копейки на наши жизни. Им удалось установить царство варварства. Не обманывайте себя. Ад правит. [7]
Отношения с Андреа Манга Белл рухнули из-за финансовых проблем и ревности Рот. С 1936 по 1938 год у Рот были романтические отношения с Ирмгард Кён . Они работали вместе, путешествуя в Париж, Вильнюс , Лемберг , Варшаву, Вену, Зальцбург, Брюссель и Амстердам.
Не отрицая своего еврейского происхождения, Рот считал свою связь с католицизмом очень важной. В последние годы жизни он, возможно, обратился в католичество: Михаэль Хофманн в предисловии к сборнику эссе « Белые города» (также опубликованному как «Отчет из парижского рая ») утверждает, что Рот «как говорят, имел двое похорон, одни еврейские, одни католические».
В последние годы своей жизни он переезжал из отеля в отель, много пил и все больше беспокоился о деньгах и будущем. Несмотря на то, что он страдал от хронического алкоголизма , он оставался плодовитым до своей смерти в Париже в 1939 году. [8] Его повесть «Легенда о святом пьянице» (1939) описывает попытки бродяги-алкоголика вернуть себе достоинство и выполнить долг.
Окончательный крах Рота, по-видимому, был спровоцирован известием о том, что драматург Эрнст Толлер повесился в Нью-Йорке 22 мая. [9] Рот умер 27 мая от двусторонней пневмонии, усугубленной резкой отменой алкоголя, вызвавшей белую горячку , и был похоронен 30 мая на кладбище Тие к югу от Парижа.
Журналистика и литературная карьера
В 1918 году Рот вернулся в Вену и начал писать для левых газет, подписывая статьи, опубликованные Vorwärts, как Der rote Joseph ( Красный Иосиф , игра слов с его фамилией, которая созвучна немецкому rot , «красный», который также является сигнальным цветом коммунистических партий в Европе). В 1920 году он переехал в Берлин, где работал успешным журналистом в Neue Berliner Zeitung [de] , а с 1921 года — в Berliner Börsen-Courier . В 1923 году он начал сотрудничать с либеральной Frankfurter Zeitung , много путешествуя по Европе и делая репортажи с юга Франции, из СССР, Албании, Польши, Италии и Германии. По словам его главного английского переводчика Михаэля Хофманна , «он был одним из самых выдающихся и высокооплачиваемых журналистов того времени, получая заоблачную ставку в одну немецкую марку за строку». [9] В 1925 году он некоторое время работал во Франции. Он никогда больше не проживал постоянно в Берлине. Рот упоминается как один из романистов, которые помогли возникновению того, что в настоящее время называется мифом Габсбургов . [10]
В 1923 году первый (незаконченный) роман Рота, The Spider's Web , был опубликован в австрийской газете. Он продолжал добиваться умеренного успеха как романист с серией книг, исследующих жизнь в послевоенной Европе, но только после публикации Job и Radetzky March он добился признания за свою художественную литературу, а не за журналистику.
С 1930 года художественная литература Рота стала меньше интересоваться современным обществом, в котором он все больше разочаровывался, и начала вызывать меланхолическую ностальгию по жизни в имперской Центральной Европе до 1914 года. Он часто изображал судьбу бездомных скитальцев, ищущих место для проживания, в частности евреев и бывших граждан старой Австро-Венгрии, которые с падением монархии потеряли свой единственный возможный Heimat («истинный дом»). В своих поздних работах Рот, по-видимому, желал, чтобы монархия была восстановлена. Его тоска по более терпимому прошлому может быть отчасти объяснена как реакция на политический экстремизм того времени, который достиг кульминации в Германии с национал-социализмом . Роман « Марш Радецкого» (1932) и рассказ «Бюст императора» (1935) типичны для этой поздней фазы. В другом романе, «Гробница императора» (1938), Рот описывает судьбу двоюродного брата героя « Марша Радецкого» вплоть до аннексии Австрии Германией в 1938 году.
Белые города: отчеты из Франции, 1925–39 , перевод Майкла Хофманна, Лондон: Granta Books (2004); издано в США как Report from a Parisian Paradise: Essays from France, 1925–1939 , Нью-Йорк: WW Norton & Company (2004)
Джозеф Рот: Жизнь в письмах , перевод и редакция Майкла Хофманна, Нью-Йорк: WW Norton (2012)
The Hotel Years , перевод и редакция Майкла Хофманна, Нью-Йорк: Новые направления (2015)
^ Liukkonen, Petri. "Joseph Roth". Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинала 23 сентября 2010 г.
↑ Биография автора в книге «Марш Радецкого» , Penguin Modern Classics, 1984.
↑ Цитируется в: Lazaroms, Ilse Josepha (2014-10-08), "Roth, Joseph", 1914–1918-online / Международная энциклопедия Первой мировой войны . Выпущено Freie Universität Berlin. doi :10.15463/ie1418.10244. Цитата взята из письма Отто Форст-Батталья от 28 октября 1932 года.
^ «Европейские мечты: заново открывая Джозефа Рота». The New Yorker . 19 января 2004 г.
^ Робби Эйткен, Ив Розенхафт: Черная Германия: Создание и разрушение диаспоры, 1884–1960. Кембридж 2013, стр. 114 и далее. ISBN 1107435641 , 9781107435643
^ 38. Ад царит. Письмо Йозефа Рота Стефану Цвейгу, февраль 1933 года . 70. ISBN 3-423-02938-2 .
^ Своевременная биография прослеживает рассказы Джозефа Рота о фашизме
^ ab Хофманн, Михаэль. «Об авторе», The Wandering Jews , Granta Books, стр. 142. ISBN 1-86207-392-9
Пранг, Кристоф (2010). «Семиомезис: влияние семиотики на создание литературных текстов. « Эйн Тиш есть эйн Тиш» Питера Бичселя и «Отель Савой » Йозефа Рота ». Семиотика . 10 (182): 375–396.
Сник, Элс (2013). Waar het me slecht gaat — это мой путь. Джозеф Рот в Нидерландах и Бельгии . Амстердам: Бас Любберхейзен. ISBN 978-90-5937-3266.
Штернбург, Вильгельм фон (2010). Джозеф Рот. Эйне Биография (на немецком языке). Кельн: Кипенхойер и Витш. ISBN 978-3-462-04251-1.
Александр Стиллмарк, (редактор) Джозеф Рот. Der Sieg über die Zeit . (1996).
Вайдерман, Фолькер ( Кэрол Браун Джейнвэй , переводчик), Остенде : Стефан Цвейг , Йозеф Рот и лето перед наступлением темноты . Нью-Йорк: Pantheon Books, 2016; Лето перед наступлением темноты: Стефан Цвейг и Йозеф Рот, Остенде , 1936. Лондон: Pushkin Press, 2017.
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Джозеф Рот .