stringtranslate.com

Чарьяпада

Часть редкого Чарьяпада, хранящегося в библиотеке колледжа Раджшахи .

Чарьяпада ( চর্যাপদ ) — сборник мистических поэм и песен осознания в традиции Ваджраяны буддизма из тантрической традиции Ассама , Бенгалии , Бихара и Одиши . [1] [ 2]

Он был написан между VIII и XII веками на различных языках абахатта , которые были предками современных ассамского , бенгальского , бходжпури , одия , магахи , майтхили , курмали и многих других восточных индоарийских языков [ требуется ссылка ] . Рукопись Чарьяпады на пальмовых листьях была заново обнаружена в начале XX века Харапрасадом Шастри в Королевской придворной библиотеке Непала. [3] Чарьяпада также была сохранена в тибетском буддийском каноне. [4]

Открытие

Повторное открытие Чарьяпады приписывают Харапрасаду Шастри , санскритологу 19-го века и историку бенгальской литературы , который во время своего третьего визита в Непал в 1907 году случайно наткнулся на 50 стихов в Королевской библиотеке непальских королей. В то время Шастри был библиотекарем Азиатского общества в Калькутте и занимался самостоятельной миссией по отслеживанию и отслеживанию древних бенгальских рукописей. [ необходима цитата ] Его первая и вторая поездки в Непал в 1897 и 1898 годах увенчались некоторым успехом, поскольку он смог собрать ряд фольклорных сказок, написанных на пали и санскрите . Однако после того, как он заново обнаружил сокровищницу рукописей в 1907 году, он опубликовал эти коллекции в одном томе в 1916 году. [ необходима цитата ]

Рукописи

Страницы из Чарьяпады

Оригинальная рукопись Charyapada, или Caryācaryāviniścaya , на пальмовых листьях, охватывающая 47 пад (стихов) вместе с санскритским комментарием, была отредактирована Шастри и опубликована из Bangiya Sahitya Parishad как часть его Hajar Bacharer Purano Bangala Bhasay Bauddhagan O Doha (Буддийские песни и двустишия) в 1916 году под названием Charyacharyavinishchayah . Эта рукопись в настоящее время хранится в Национальном архиве Непала. Прабодчандра Багчи позже опубликовал рукопись тибетского перевода, содержащую 50 стихов. [5]

Тибетский перевод предоставил дополнительную информацию, включая то, что санскритский комментарий в рукописи, известный как Charyagiti-koshavrtti, был написан Мунидаттой. В нем также упоминается, что оригинальный текст был переведен Шилачари, а его комментарий Мунидатты был переведен Чандракирти или Киртичандрой. [6]

Поэты

В тексте упоминаются следующие поэты и их произведения:

Луипа , автор первой поэмы Чарьяпады
Канхапа , автор наибольшего количества стихов Чарьяпады

Рукопись Чарьяпады, обнаруженная Харапрасадом Шастри из Непала, состоит из 47 пад (стихов). Титульный лист, колофон и страницы 36, 37, 38, 39 и 66 (содержащие пады 24, 25 и 48 и их комментарии) отсутствовали в этой рукописи. 47 стихов этой рукописи были составлены 22 махасиддхами ( 750 и 1150 гг. н. э.) или сиддхачарьями, чьи имена упоминаются в начале каждой пады (кроме первой пады). Некоторые части рукописей утеряны; однако в тибетском буддийском каноне найден перевод 50 пад, который включает пады 24, 25 и 48, а также полную паду 23. Пада 25 была написана поэтом-сиддхачарьей Тантрипадой, чья работа ранее была утеряна. В своем комментарии к паде 10 Мунидатта упоминает имя другого поэта-сиддхачарьи, Ладидомбипады, но ни одна пада, написанная им, до сих пор не обнаружена. [ необходима цитата ]

Шантидева , он же Бхусукупа, автор второго по количеству стихов Чарьяпады.
Современная бронзовая статуя Сарахапы, держащего стрелу, вероятно, сделанная в Непале.

Имена сиддхачарьев на санскрите (или его эквиваленте на тибетском языке) и рага, в которой стих должен был петься, даны перед каждой падой. Санскритские имена поэтов сиддхачарьев, вероятно, были назначены каждой паде комментатором Мунидаттой. [ необходима цитата ]

Эскиз поэта Сиддхачарьи Канхапады

Период

Харапрасад Шастри, который заново открыл Чарьяпаду, предположил, что она была написана в X веке. Однако, по словам Сунити Кумара Чаттерджи , она была составлена ​​между X и XII веками. Прабодх Чандра Багчи поддерживает эту точку зрения. Сукумар Сен , поддерживая эту точку зрения, также утверждает, что Чарьяпада могла быть написана между XI и XIV веками. [7] Однако Мухаммад Шахидулла придерживался мнения, что Чарьяпада датируется еще более ранним временем. Он утверждал, что она, вероятно, была составлена ​​между VII и XI веками. [8] Рахул Санкритьяян считал, что Чарьяпада, вероятно, была написана между VIII и XI веками.

Язык

Харапрасад Шастри в своем введении к «Чарьячарья-винишчая» назвал загадочный язык ее стихов « сумеречным языком » (санскрит: Sandhya-bhasha ), или Alo-andhari (наполовину выраженным и наполовину скрытым), основываясь на санскритском комментарии Мунидатты. Видхушекхара Шастри, основываясь на свидетельствах из ряда буддийских текстов, позже назвал этот язык «Намеренным языком» (санскрит: Sandha-bhasha ). [9]

Пады были написаны поэтами из разных регионов, и вполне естественно, что они демонстрировали лингвистическое родство с этими регионами. Различные ученые отмечали родство языка Чарьяпады с ассамским , одия , бенгальским и майтхили . [ 10]

Сходство с ассамским языком

Луипа был из Камарупы и написал две чарьи . Сарахапа, другой поэт, как говорят, был из Рани, места, близкого к современному Гувахати . Некоторые из сходств с ассамским языком: [11]

Негативы – отрицательная частица в ассамском языке стоит перед глаголом: na jãi (№ 2, 15, 20, 29); на дживами (№ 4); на чадаа , на джани , на дисаа (№6). Чария 15 имеет 9 таких форм.
Причастия настоящего времени – используется суффикс -анте , как в ассамском языке вайшнавского периода: jvante (при жизни, № 22); sunante (во время прослушивания, № 30) и т. д.
Неполные формы глаголов – суффиксы -i и -iya используются в современном и раннем ассамском языке соответственно: кари (3, 38); кумби (4); Мария (11); laia (28) и т. д.
Неопределённые формы глагола настоящего времени-ai : bhanai (1); тарай (5); пивай (6).
Будущее – суффикс -iva : haiba (5); кариба (7).
Окончание именительного падежа – падежное окончание на -e : кумбхире хаа , ядро ​​нила (2).
Падежное окончание в дательно-винительном падеже – падежное окончание на -ака : тхакурака паринибитта (12), насака тхати (21).
Творительное падежное окончание – падежное окончание -e и -era : uju bate gela (15); Кутаре Чиджаа (45).
Окончание родительного падежа – падежное окончание на -ara : sasara siṁge (41).
Окончание местного падежа – падежное окончание на -ата , e : мангата чаархиле (8), батата милила (8), баджаи биранаде (11).

В словарь Чарьяпад входят слова, не относящиеся к татсаме , которые типично ассамские, такие как дала (1), тира кари (3, 38), тай (4), уджу (15), чака (14) и т. д.

Сходство с бенгальским

Большое количество сиддхачарьев, написавших стихи Чарьяпады, были из Бенгалии . [12] Сходства с бенгальским языком следующие: [13]

Родительный падеж -era , -ara ;
Местный падеж -te , -e/A ;
Именительный падеж -Ta ;
Причастия настоящего времени — суффикс -ante и -anta используется в среднебенгальском языке;
Неопределенный глагол настоящего времени -ai , который в современном бангла превратился в -e ;
Суффикс второго лица -asi/si , который в современном бангла превратился в -is ;
Неполные формы глаголов причастий — суффиксы -i и -iya, используемые в современной поэзии, а также в раннем и среднем бангла ;
Постпозиционные слова
, такие как majha , antara , sanga ;
Основы прошедшего и будущего времениil- , -ib- ;
Окончание именительного падежа — окончание падежа на e распространено во многих диалектах современного бангла (даже в некоторых ситуациях в стандартном бангла), а также в среднем бангла;
Окончание творительного падежа — окончание падежа -e ;
Несклоняемый союзia ;
Условный союзite ;
Пассивный залог - ia-
Субстантивные корни ach и thak .
Будущий суффикс -iva: haiba; кариба.

Экасо (100), Падама (Падма:Лотос), Чаузатти (64), Пахуди (лепестки), Тахин (там, в этом), Чхархи (восхождение/подъём), начай (танцы), Домби (бенгальская женщина, принадлежащая к запланированному каста, Доми/Домни), Бапури (бенгальское слово, обозначающее «бедняга»; «বাপুর, বাপুড়া» [14] ).

Сходство с языками бихари

Несколько ученых отметили сходство Чарьяпад с языками бихари, такими как майтхили , магахи и бходжпури . Рахул Санкритьяян в своем Puratatv Nibandhawali отметил, что большинство сиддхов , которые сочиняли поэмы, были из Бихара , а используемый язык был ранней формой магахи. Историк К. П. Джаясвал считал поэмы Чарьяпады ранней формой майтхили. [15]

Сходство с Одиа

Начало поэзии Одиа совпадает с развитием Чарья Сахитьи, литературы, берущей начало от поэтов буддизма Махаяны. [16]

Рага

Перед каждой песней в рукописи дана Рага , под которую ее следует петь. Полный набор Раг, используемых в Чарьяпаде, приведен ниже.

Хотя некоторые из этих Раг вымерли, названия некоторых из них на самом деле могут быть вариантами названий популярных Раг, которые мы знаем сегодня. [17]

Ссылки

  1. ^ «Авторы Чарьяпады, Махасиддхи или Сиддхачарьи, принадлежали к различным регионам Ассама, Катманду, Бенгалии, Ориссы и Бихара». sites.google.com . Архивировано из оригинала 10 октября 2020 г. . Получено 14 июля 2020 г. .
  2. ^ Шоу, Миранда; Шоу, Миранда (1995). Страстное просветление::Женщины в тантрическом буддизме . Princeton University Press. ISBN 978-0-691-01090-8.
  3. ^ Guhathakurta, Meghna; van Schendel, Willem (2013). The Bangladesh Reader: History, Culture, Politics. Duke University Press. стр. 40. ISBN 978-0-8223-5318-8. Получено 13 февраля 2016 г.
  4. ^ Квэрне, Пер (2010). Антология буддийских тантрических песен: исследование Карьягити. Orchid Press. ISBN 978-974-8299-34-1. Архивировано из оригинала 13 января 2021 г. . Получено 13 февраля 2016 г. .
  5. Багчи Прабодчандра, Материалы для критического издания старых бенгальских Карьяпад (Сравнительное исследование текста и тибетского перевода), часть I в журнале кафедры литературы , т. XXX, стр. 1–156, Калькуттский университет, Калькутта, 1938 г. н. э.
  6. ^ Сен Сукумар (1995). Чарьигити Падавали (на бенгали), Калькутта: Ananda Publishers, ISBN 81-7215-458-5 , стр. 29–30. 
  7. ^ Сен Сукумар (1991) [1940]. Бангала Сахитьер Итихас , Том I, (на бенгали), Калькутта: Ananda Publishers, ISBN 81-7066-966-9 , стр. 55 
  8. ^ Мухаммад Шахидулла: Бангала Бхашар Итибритто , 2006, Братья Мавла, Дакка
  9. Indian Historical Quarterly , том IV, № 1, 1928 CE, стр. 287–296
  10. ^ Majumdar, RC ; Pusalker, AD; Majumdar, AK, ред. (1980) [Впервые опубликовано в 1960]. Делийский султанат. История и культура индийского народа. Т. VI (3-е изд.). Бомбей: Bharatiya Vidya Bhavan. стр. 516, 519. OCLC 664485. Charyāpadas древнебенгальского  также были заявлены как древнеассамский ... Некоторые ученые ория, как и ученые Ассама, считают речь Charyāpadas древнейшей формой своего языка. Майтхилс также сделали то же самое заявление.
  11. ^ Язык и литература из «Всеобъемлющей истории Ассама», том 1, под ред. Х. К. Барпуджари, Гувахати, 1990 г.
  12. ^ Дасгупта, Шашибхушан (1962) [Впервые опубликовано в 1946 году]. Непонятные религиозные культы . Калькутта: Фирма KLM. п. 7. ОСЛК  534995.
  13. ^ Чаттерджи, С.К. Происхождение и развитие бенгальского языка , т. 1, Калькутта, 1926, стр. 112
  14. ^ Даса, Джнянендрамохана (1937). «Бангала Бхашара Абхидана». dsal.uchicago.edu . Проверено 19 апреля 2022 г.
  15. ^ Прасад Синха, Биндешвари (1974). Всеобъемлющая история Бихара, том 1, часть 2. Исследовательский институт имени К. П. Джаясвала. стр. 396.
  16. ^ Prusty, Dr Subrat. "Odia as a Classical Language". Архивировано из оригинала 27 сентября 2022 г. Получено 4 сентября 2022 г.
  17. ^ Рой, Нихарранджан, Бангалир Итихас: Адипарба (на бенгали), Dey's Publishing, Калькутта, 1993 CE, ISBN 81-7079-270-3 , стр. 637 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки