stringtranslate.com

итальянские рунические камни

Рунические камни Италии находятся на юге Швеции.
итальянские рунические камни
итальянские рунические камни
итальянские рунические камни
итальянские рунические камни
Осло
Осло
Копенгаген
Копенгаген
Гетеборг
Гетеборг
Стокгольм
Стокгольм
Кликабельная карта географического распространения итальянских рунических камней на юге Швеции (показаны современные административные границы и города)

Рунические камни Италии — это три или четыре варяжских рунических камня из Швеции XI века , которые рассказывают о воинах, погибших в Лангбардаланде («Земля лангобардов » ), древнескандинавском названии южной Италии . На этих рунических камнях упоминается южная Италия [1] ( Лангобардия ), но проект Rundata довольно анахронично называет ее Ломбардией (см. переводы отдельных камней ниже).

На рунических камнях выгравированы надписи на древнескандинавском языке с использованием младшего футарка ; два из них найдены в Уппланде , а один или два — в Сёдерманланде .

Мемориалы, вероятно, воздвигнуты в память о членах варяжской гвардии , элитной гвардии византийского императора , которые, вероятно, погибли, сражаясь на юге Италии против местных ломбардских княжеств или вторгшихся норманнов . [1] Многие из их братьев по оружию увековечены на 28 греческих рунических камнях, большинство из которых найдено в той же части Швеции.

Молодые люди, претендовавшие на должность в варяжской гвардии, не были неотесанными грубиянами, как в традиционном стереотипе, а, скорее, это были подтянутые и хорошо воспитанные молодые воины, искусно владеющие оружием. [2] Это были воины, которых приветствовали в качестве элитных войск византийского императора, и которых правители Киевской Руси вызывали из Скандинавии, когда им угрожала опасность. [2]

Интерпретации

Регион Лонгобардия в X веке на юге Италии, до создания Катепаната ; битвы при Оливенто , Монтемаджоре и Монтепелозо происходили в регионе Лонгобардия.

Йохан Перингшельд (ум. 1720) считал, что камень Фиттья и камень Дьюлефорс относятся к миграции лангобардов из Швеции, тогда как Цельсий (1727) интерпретировал их совершенно иначе. Он отметил, что название Лонгобардия не применялось к Италии до разрушения Королевства лангобардов в 774 году. Он утверждал, что королевство было захвачено варягами из Византии в XI и XII веках, и отметил, что в кампании Барбароссы в Италии было много скандинавских воинов. Камни могли бы увековечить память шведских воинов, погибших в войне Барбароссы. [3] Эту точку зрения также поддерживал Брокман (1762), который считал, что Холми умер в XII веке либо за византийского императора, либо за правителя Священной Римской империи . [4]

Фон Фризен (1913) отметил, что подразумевается не Ломбардия на севере Италии, а Лангобардия на юге Италии, которой правил византийский император в XI веке. Грекам пришлось провести несколько сражений с норманнами в Южной Италии в середине XI века. Вероятно, что Холми, упомянутый на двух камнях, принимал участие в этих сражениях в качестве члена элитного подразделения византийского императора, Варяжской гвардии, поскольку они используют название, основанное на греческом названии региона. [5]

Рунические камни

Ниже следует презентация итальянских рунических камней, организованных по местоположению. Транскрипции рунических надписей на стандартизированный древнескандинавский язык даны на древневосточноскандинавском языке (OEN), шведском и датском диалектах, чтобы облегчить сравнение с надписями, в то время как английский перевод, предоставленный Rundata, дает названия на стандартном диалекте, древнезападноскандинавском языке (OWN), исландском и норвежском диалектах.

Транслитерация и транскрипция

Существует давняя практика записывать транслитерации рун латинскими буквами жирным шрифтом и транскрибировать текст в нормализованную форму языка курсивом . Эта практика существует, потому что две формы передачи рунического текста должны быть различимы. [6] Не только показывая оригинальную надпись, но и транслитерируя, транскрибируя и переводя, ученые представляют анализ таким образом, что читатель может проследить их интерпретацию рун. Каждый шаг представляет трудности, но большинство надписей Младшего Футарка считаются простыми для интерпретации. [7]

В транслитерациях * , : , × , ' и + представляют собой общие разделители слов . Скобки ( ) представляют собой поврежденные руны, которые не могут быть идентифицированы с уверенностью, а квадратные скобки [ ] представляют собой последовательности рун, которые были утеряны, но могут быть идентифицированы благодаря ранним описаниям ученых. Короткий дефис - указывает на то, что есть руна или другой знак, который не может быть идентифицирован. Серия из трех точек ... показывает, что руны предположительно существовали в этой позиции, но исчезли. Два разделительных знака | | делят руну на две латинские буквы, потому что мастера рун часто вырезали одну руну вместо двух последовательных. [8]

Угловые скобки, < > , указывают на то, что существует последовательность рун, которую нельзя интерпретировать с уверенностью. Другие специальные знаки — þ и ð , где первый — буква thorn , которая представляет собой глухой зубной фрикативный звук , как th в английском thing . Вторая буква — eth , которая обозначает звонкий зубной фрикативный звук, как th в английском them . Знак ʀ представляет собой руну yr . [8]

Номенклатура

Каждая руническая надпись показана с ее идентификационным кодом, который используется в научной литературе для ссылки на надпись, и обязательно указывать только первые две ее части. Первая часть - это одна или две буквы, которые представляют область, где появляется руническая надпись, например, U для Уппланда , Sö для Сёдерманланда и DR для Дании . Вторая часть представляет собой порядок, в котором надпись представлена ​​в официальных национальных публикациях (например, Sveriges runinskrifter ). Таким образом, U 133 означает, что рунический камень был 133-й рунической надписью в Уппланде, которая была задокументирована в Sveriges runinskrifter . Если надпись была задокументирована позже официальной публикации, она указывается в соответствии с изданием, в котором она была впервые описана, например, Sö Fv1954;22, где представляет Сёдерманланд, Fv обозначает ежегодное издание Fornvännen , 1954 — год выпуска Fornvännen , а 22 — страница в издании. [8]

Уппланд

В Уппланде есть два рунических камня, которые упоминают Италию. Их поставила одна и та же дама в память о своем сыне.

У 133

Рунный камень U 133, первый фрагмент
Рунный камень U 133, второй фрагмент

Рунический камень U 133 (местонахождение) выполнен в стиле Pr3 , [9] часть более общего стиля Urnes . Камень был разделен на две части, которые замурованы в южную внешнюю стену церкви Täby , около земли. Более крупный фрагмент, который изначально был верхней частью рунического камня, находится в западной стене старого крыльца, построенного с южной стороны церкви. [10] Меньший фрагмент перевернут в южной стене крыльца. Оба фрагмента частично находятся в почве, что означает, что необходимо удалить часть почвы, чтобы прочитать все надписи. Большая часть была известна еще Иоганнесу Буреусу (1568–1652), а также изучалась Йоханом Перингшельдом во время национального поиска исторических памятников (1667–84) и Олофом Цельсиусом в 1727 году. Однако меньшая часть не была замечена учеными до 1857 года, когда ее задокументировал Ричард Дайбек , который изначально считал, что части не принадлежат друг другу. Он исправил эту интерпретацию в своем труде Sverikes runurkunder (1865), где он сделал изображение того, как они выглядели до того, как их разделили. [11]

Фрагменты сделаны из красноватого гранита , и большая часть имеет высоту 1,02 м (3 фута 4 дюйма) и ширину 0,86 м (2 фута 10 дюймов)–1 м (3 фута 3 дюйма), в то время как меньшая часть имеет высоту 0,45 м (1 фут 6 дюймов) и ширину 1,23 м (4 фута 0 дюймов). [11] Вероятно, он составлял двойной памятник вместе с U 141 в поместье Фиттья, прежде чем его перевезли в церковь для использования в качестве строительного материала в середине 15 века. [11]

Этот рунный камень и U 141 идентифицированы фон Фризеном и Эриком Брате как работа мастера рун Фота . Они были заказаны Гудлауг в память о ее сыне Холми, который умер в Лангбардаланде . [5] Петерсон (2002) идентифицирует Гудлауг с тем, кто заказал Sö 206 и Sö 208 , [12] в то время как Притсак (1981) идентифицирует ее как дочь Онэмра, которая упоминается в U 328. Он также считает, что отцом Холми был Озурр, который упоминается в U 328 и U 330. [ 13]

+

 

кулюк

Guðlaug

*

 

горит

позволять

...

[ræisa

...

стейна

...

в

...а

Холм]а,

×

 

солнце

солнце

*

 

грех

грех,

*

 

гагарка

хорошо

*

 

в

в

*

 

сик

сик

*

 

сиалфа

сиалфа.

*

 

хан

Ханн

*

 

к

делать

*

 

а

а

lank*barþa*l--ti

Лангбардал[ан]ди.

*

 

+ kuþluk *lit ... ... ... ...a × sun * sin * auk * at * sik * sialfa * han * to * a lank*barþa*l--ti *

{} Guðlaug {} let [ræisa stæina at Holm]a, {} sun {} sinn, {} ok {} at {} sik {} sialfa. {} Ханн {} делаю {} Лангбардал[ан]ди. {}

«Гудлауг приказала воздвигнуть камни в память о Холми, своем сыне, и в память о себе. Он умер в Ломбардии». [9]

У 141

Рунный камень U 141 на рисунке XVII века Йохана Хадорфа

Рунический камень U 141 (прежнее местоположение) образовал памятник вместе с U 133, и он был воздвигнут той же скорбящей матерью в память о своем сыне. [13] [14] Впервые он был задокументирован Иоганном Мессениусом в 1611 году. Похоже, он узнал о руническом камне от Иоганнеса Буреуса , поскольку оба они неправильно написали название Holmi , поставив m перед l . Ашанеус (1575–1641) сделал запись о том, что рунический камень можно было увидеть в поместье Фиттья около Тэбю. Он также был задокументирован Перингшельдом в его Monumenta и посетил Цельсий в 1727 году. Однако позже он исчез, и Ричард Дибек , а позже Эрик Брейт тщетно искали его. Однако в 1933 году фрагмент с последними тремя рунами был обнаружен во время установки отопительного оборудования в подвале поместья. Гранитный фрагмент высотой 0,45 м (1 фут 6 дюймов) и шириной 0,38 м (1 фут 3 дюйма) был поднят в саду Фиттья. [14]

[кучлук]

Guðlaug

×

 

горит

позволять

*

 

раиса

райса

*

 

стейна

стейна

*

 

в

в

*

 

хульма

Холма,

*

 

солнце

солнце

*

 

грех

грех.

*

 

хан

Ханн

*

 

к

делать

*

 

а

а

*

 

lank*barþa*la(n)ti

Лангбардаланди.

×]

 

[kuþluk×lit*raisa*staina*at*hulma*sun*sin*han*to *a*lank*barþa*la(n)ti ×]

Guðlaug {} let {} ræisa {} stæina {} at {} Holma, {} sun {} sinn. {} Ханн {} делаю {} и {} Лангбардаланди. {}

«Гудлауг приказала воздвигнуть камни в память о Холми, своем сыне. Он умер в Ломбардии». [15]

Сёдерманланд

В Сёдерманланде есть два рунических камня, которые упоминают Италию. Однако на одном из них написано только La- , поскольку ряд последующих рун утрачен. Однако рунический камень сообщает, что это место находилось на Восточном маршруте, а Лангбардаланд — единственное известное древнескандинавское название места на Восточном маршруте, которое начинается с этих двух рун.

Sö Fv1954;22

Рунный камень Sö Fv1954;22

Рунический камень Sö Fv1954;22 (первоначальное местонахождение) выполнен из красновато-серого и мелкозернистого гранита и был найден в 11 частях на небольшом холме примерно в 300 м (980 футов) к юго-западу от деревни Лагно в 1949 году. На этом месте земля наклонена к бывшему парусному пути Элдсундет, где когда-то было средневековое место сбора . Когда-то на этом месте стоял дом, и вполне вероятно, что рунический камень использовался в качестве материала для его каменного фундамента или в печи. Камень был перевезен в институт консервации в Стокгольме, где его отремонтировали, но изготовить из него целый рунический камень было невозможно. В 1953 году Янссон посетил это место, и ему удалось извлечь еще несколько фрагментов, в результате чего в общей сложности получилось пятнадцать частей. Однако собрать удалось только двенадцать. Самый большой фрагмент имеет высоту 1,40 м (4 фута 7 дюймов), ширину 0,65 м (2 фута 2 дюйма) и толщину 0,33 м (1 фут 1 дюйм), тогда как второй по величине имеет высоту 1,30 м (4 фута 3 дюйма), ширину 0,25 м (9,8 дюйма) м и толщину 0,33 м (1 фут 1 дюйм). Выражение i austrvegi («на восточном пути») также встречается на рунических камнях Sö 34 и Sö 126 в той же провинции, где оно фигурирует в поэмах в fornyrðislag . Последнее слово в надписи, которое сообщает, где умер почитаемый человек, частично утеряно, но Янссон (1954) отмечает, что это, вероятно, было Langbarðaland , поскольку оно начинается с La- . [16] В настоящее время фрагменты хранятся в Шведском историческом музее в Стокгольме . [17]

...я

...

:

 

ристи

рейсти

:

 

---...

...

...

...

...в...

...

...

...

грех

грех.

:

 

хан

Ханн

:

 

я

еʀ

:

 

entaþr

ændaðr

:

 

я

я

:

 

австралийцы

австрвеги

:

 

ут

ут

:

 

о

а

:

 

ла-...

Ла[нгбардаланди](?).

...я : ристи : ---... ... ...в... ... грех : хан : iʀ : энтаþr : я : ауструики : ут : о : ла-...

... {} ræisti {} ... ... ... ... грех. {} Ханн {} eʀ {} ændaðr {} i {} austrvegi {} ut {} a {} La[ngbarðalandi](?).

«... поднял ... ... ... его. Он встретил свой конец на восточном пути за границей, в Ломбардии (?)». [17]

Со 65

Рунный камень Sö 65

Рунический камень Sö 65 выполнен в стиле Pr1 ( стиль Рингерике ) [18] и был задокументирован на ферме Djul(e)fors во время национального поиска исторических памятников (1667–84). [19] В настоящее время он находится в юго-восточной части парка дворца Эриксберг (местоположение). Его высота составляет около 1,50 м (4 фута 11 дюймов). Brate & Wessén прокомментировали (1924–1936), что треть камня была утеряна слева и что его ширина у основания составляла 0,71 м (2 фута 4 дюйма), а ширина наверху — 0,63 м (2 фута 1 дюйм). [20] Rundata 2.5 сообщает, что в 1934 году была обнаружена недостающая часть [18] , а Шведский совет по национальному наследию включает вновь обнаруженную часть в размеры камня, сообщая, что его ширина составляет 1,06 м (3 фута 6 дюймов). [21]

Софус Бугге отметил в своем Runverser , что выражение arði barði («вспахал свою корму») также встречается в Третьем исландском грамматическом трактате Олава Тордарсона , а также в стихе Оркнейского ярла Рёгнвальда Брусасона . Он также прокомментировал, что эпитафия написана в размере, который Снорри Стурлусон называл hinn skammi háttr . Кроме того, он добавил, что поскольку мореплавание играло важную роль в жизни всех норвежских народов , было бы естественно, если бы у них было много общих поэтических выражений, таких как arði barði [20] ( ср. Sö 198 ).

[инка

Инга

:

 

раисти

рейсти

:

 

пятно

sten

:

 

þansi

þannsi

:

 

в

в

:

 

улай](ж)

Олейф

:

 

грех

грех

:

 

[а...к]

...

:

 

хан

Ханн

:

 

австарла

австарла

:

 

arþi

арди

:

 

барти

барди

:

 

гагарка

хорошо

:

 

о

а

:

 

лакбарчиланти

Лангбардаланди

:

 

[anlaþis

андадис.

+]

 

[инка : раисти : пятно : þansi : at : ulai](f) : sin : [a...k] : han : austarla : arþi : barþi : auk : o : lakbarþilanti : [anlaþis +]

Inga {} ræisti {} stæin {} þannsi {} at {} Olæif {} sinn {} ... {} Hann {} austarla {} arði {} barði {} ok {} a {} Langbarðalandi {} andaðis. {}

«Инга воздвигла этот камень в память об Олейфе, ее... Он направил свой путь на восток и встретил свой конец в земле лангобардов». [18]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab 2. Runriket - Täby Kyrka. Архивировано 4 июня 2008 г. на archive.today , онлайн-статья в Музее округа Стокгольм, получено 1 июля 2007 г.
  2. ^ ab Larsson 2002:145.
  3. ^ Wessen 1940–1943:207.
  4. ^ Wessen 1940–1943:208.
  5. ^ ab Wessen 1940–43:199.
  6. ^ Антонсен 2002:85.
  7. Att Läsa Runor och Runinskrifter. Архивировано 15 июня 2007 г. в Wayback Machine на сайте Шведского совета по национальному наследию , получено 10 мая 2008 г.
  8. ^ abc Rundata 2.5 для Windows.
  9. ^ ab Запись U 133, в Rundata 2.5 для Windows.
  10. Wessen 1940–43:197.
  11. ^ abc Wessen 1940–43:198.
  12. ^ Петерсон 2002, запись Гудлауг .
  13. ^ ab Прицак 1980:392.
  14. ^ ab Wessen 1940–1943:206.
  15. ^ Запись U 141 в Rundata 2.5 для Windows.
  16. Янссон 1954:21–25.
  17. ^ ab Entry Sö Fv1954;22, в Rundata 2.5 для Windows.
  18. ^ abc Entry Sö 65, в Rundata 2.5 для Windows.
  19. Brate & Wessen 1924–1936:49.
  20. ^ ab Brate & Wessén 1924–1936: 50.
  21. Запись RAÄ-номер Stora Malm 20:1 в Форнсёке на сайте Шведского совета по национальному наследию , получено 06.03.2009.

Источники

Внешние ссылки