stringtranslate.com

Рыбак и Джинн

Иллюстрация 1898 года к книге Рене Булла «Рыбак и джинн»

« Рыбак и джинн » — вторая по значимости история, рассказанная Шехерезадой в « Тысяче и одной ночи» .

Синопсис

Есть старый бедный рыбак, который закидывает свою сеть ровно четыре раза в день. Однажды он идет на берег и закидывает свою сеть. Сначала он ловит мертвого осла, затем кувшин, полный грязи, затем черепки керамики и стекла. В свою четвертую и последнюю попытку он призывает имя Бога и закидывает свою сеть. Когда он вытаскивает ее, он находит медную банку с крышкой, на которой была печать Соломона . Рыбак вне себя от радости, так как он мог продать банку за деньги. Ему любопытно, что находится внутри банки, и он снимает крышку своим ножом. Из банки выходит струйка дыма и конденсируется в ифрита (более сильного, злобного джинна ). Рыбак напуган, хотя поначалу джинн его не замечает. Джинн думает, что Соломон пришел убить его. Когда рыбак сообщает ему, что Соломон умер много веков назад, джинн приходит в восторг и предоставляет рыбаку возможность выбрать способ своей смерти.

Джинн объясняет, что в течение первых ста лет своего заключения он поклялся обогатить человека, который освободит его навсегда, но никто не освободил его. В течение второго столетия своего заключения он поклялся даровать своему освободителю огромное богатство, но никто не освободил его. Еще через столетие он поклялся исполнить три желания человека, который освободит его, но никто этого не сделал. После четырехсот лет заключения джинн пришел в ярость и поклялся даровать человеку, который освободит его, выбор смерти.

Рыбак умоляет сохранить ему жизнь, но джинн не сдается. Рыбак решает обмануть джинна. Он спрашивает джинна, как ему удалось влезть в бутылку. Джинн, жаждущий похвастаться, сжимается и снова залезает в бутылку, чтобы продемонстрировать свои способности. Рыбак быстро надевает крышку и грозится выбросить ее обратно в море. Джинн умоляет рыбака, который начинает рассказывать историю «Вазира и мудреца Дубана » в качестве примера того, почему джинн должен был пощадить его.

Дубан — мудрый мудрец, которого вызывают к королю Юнану, чтобы он вылечил короля от его ужасной проказы . Дубан излечивает его, заставляя играть в поло клюшкой с наконечником из лекарства. Король очень благодарен, пока визирь не говорит ему, что если Дубан смог так легко его вылечить, он может так же быстро его и убить. Король остается скептиком, и они обмениваются моральными историями.
Король рассказывает историю о короле Синдбаде, который случайно убил своего сокола, пытавшегося спасти его от отравления гадюками, а визирь рассказывает историю о визире, который неосторожно подстрекнул принца, и тот едва не попался на съедение гуле во время охоты.
Истории декламируются, но в конце концов король склоняется на сторону визиря. Король говорит Дубану, что убьет его, и Дубан говорит, что после того, как он будет обезглавлен, король должен прочитать особую книгу его голове, и он услышит, как голова говорит. Король поражен этим, и Дубана готовят и казнят, как было выбрано королем. Дубана обезглавливают, и король облизывает пальцы и переворачивает страницы книги, но ничего там не находит. Книга была отравлена, и король умирает. Голова говорит ему, что если бы он был благодарен Дубану, то Бог пощадил бы его, но поскольку он не пощадил его, то Бог не пощадит и короля.

После рассказа джинн умоляет о пощаде и клянется помочь ему в обмен на освобождение. Рыбак принимает сделку и отпускает джинна. Затем джинн приводит рыбака к пруду со множеством экзотических рыб, и рыбак ловит четырех. Перед тем как исчезнуть, джинн говорит рыбаку отдать рыбу султану. Рыбак делает это и получает вознаграждение в виде денег за то, что принес рыбу. Однако каждый раз, когда рыба жарится, появляется человек и задает ему вопросы, а рыба отвечает. Когда рыбу переворачивают на сковороде, она обугливается. Пораженный увиденным, султан спрашивает рыбака, где он взял рыбу, и идет к пруду, чтобы раскрыть их тайну. Когда он достигает места назначения, султан находит молодого человека, который наполовину человек, наполовину камень.

Молодой человек рассказывает свою историю как историю «Заколдованного принца».

Принц был известным монархом своей страны и женился на своей кузине, которую любил. Однако его кузен не отвечал ему взаимностью и каждую ночь сбегал с рабыней. Она накачивала принца наркотиками и выходила из городских ворот, чтобы переспать с рабыней. Принц узнал об этом, услышав, как одна из его рабынь говорила об этом, и однажды ночью последовал за своей женой из ворот, чтобы найти раба и убить его. Он ударил раба в шею, но только ранил его и ушел, не закончив работу.
Его жена провела следующие три года в трауре и построила гробницу для своего все еще живого любовника. Принц терпел это некоторое время, но в конце концов ему это надоело, и он накричал на нее, что раб никогда не вернется. Поняв, что это он сделал, жена прокляла принца и всех жителей города. Она превратила принца в полукамень, а жителей в рыб и поместила их в гигантский пруд.

Султан слышит это и затем помогает принцу в его освобождении и мести. Он убивает раба, а затем занимает его место в гробнице, покрытый бинтами. Он говорит с сильным акцентом жене, когда она приходит. Он говорит ей, что если она вернется к принцу и жителям, он будет излечен, и они смогут снова заняться своей любовью. Она делает, как он велит, и когда она приходит, чтобы поприветствовать его, король вытаскивает свой меч и разрубает ее надвое.

Король и выздоровевший принц становятся близкими друзьями, а рыбак, первым нашедший рыбу, награждается тем, что его сын назначается казначеем султана, а султан и принц женятся на двух прекрасных дочерях рыбака.

Анализ

История классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип сказки ATU 331, « Дух в бутылке ». [1] По мнению учёных Ульриха Марцольфа  [de] , Ричарда ван Левена и Стита Томпсона , подобные истории появлялись в качестве литературных обработок в Средние века (точнее, с XIII века), [2] [3] хотя Марцольф и ван Левен утверждают, что литературные обработки происходят от легенд о царе Соломоне . [4]

В том же ключе, в своем пересмотре системы ATU в 2004 году немецкий ученый Ганс-Йорг Утер указал на восточное происхождение этого типа сказки, еврейское и арабское . [5]

Адаптации

Фильм

Телевидение

Литература

Библиография

Ссылки

  1. ^ Марцольф, Ульрих; ван Ливен, Ричард. Энциклопедия «Тысяча и одна ночь» . Т. I. Калифорния: ABC-Clio. 2004. С. 183, 796. ISBN  1-85109-640-X (электронная книга).
  2. ^ Марцольф, Ульрих; ван Ливен, Ричард. Энциклопедия «Тысяча и одна ночь» . Т. I. Калифорния: ABC-Clio. 2004. С. 184. ISBN 1-85109-640-X (электронная книга). 
  3. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. стр. 47. ISBN 0-520-03537-2
  4. ^ Марцольф, Ульрих; ван Ливен, Ричард. Энциклопедия «Тысяча и одна ночь» . Т. I. Калифорния: ABC-Clio. 2004. С. 184. ISBN 1-85109-640-X (электронная книга). 
  5. ^ Товарищи, Фольклор (2004). ФФ Коммуникации . Суомалайнен Тидеакатемия. п. 221. ИСБН 978-951-41-0963-8.

Внешние ссылки