stringtranslate.com

Рэймонд Уилсон Чемберс

Портрет Рэймонда Уилсона Чемберса работы Уолтера Стоунмена , 1933 г.

Рэймонд Уилсон Чемберс (12 ноября 1874 г. — 23 апреля 1942 г.) — британский литературовед, писатель, библиотекарь и академик; на протяжении всей своей карьеры он был связан с Университетским колледжем Лондона (UCL).

Жизнь

Чемберс родился в Стакстоне , Восточный райдинг Йоркшира (ныне Северный Йоркшир ), 12 ноября 1874 года, он был единственным сыном Томаса Герберта Чемберса, коммивояжера, и Энни, дочери Уильяма Уилсона. Семья не была финансово стабильной - «мальчиком он знал лишения». [1] Чемберс получил образование в Университетском колледже, обучаясь у таких выдающихся ученых, как WP Ker и AE Housman ; он был библиотекарем в этом учреждении с 1901 по 1922 год и доцентом на кафедре английского языка в 1904–1914 годах. Он служил в Первой мировой войне , в Красном Кресте во Франции и в Бельгии в YMCA / BEF. Чемберс стал профессором английского языка в UCL в 1922 году. Чемберс писал на самые разные темы, связанные с английской литературой, историей и культурой; в частности, он работал над шекспировскими дополнениями к пьесе «Сэр Томас Мор» с Альфредом В. Поллардом и другими учёными. Его известная биография 1935 года «Томас Мор » была удостоена Мемориальной премии Джеймса Тейта Блэка . [ требуется ссылка ]

Чемберс и Толкин

Чемберс был другом Дж. Р. Р. Толкина , и их карьеры во многом пересекались: оба были католиками (Толкин был римлянином, а Чемберс — англо-католиком [2] ), исследователями древнеанглийской литературы, оба испытали ужасы окопной войны во время Первой мировой войны (однако Чемберс был слишком стар, чтобы быть рядовым), и оба оказали влияние на « Беовульфа » (произведения Чемберса были одним из источников вдохновения для « Беовульфа: монстры и критики » Толкина ). Томас Шиппи описал Чемберса как «покровителя и сторонника Толкина в его ранние годы». [3]

Чемберс написал статью с критикой на фрагмент прозы, относящийся к раннему среднеанглийскому периоду Ancren Riwle . [4] Издание, над которым он работал, было составлено Джеймсом Мортоном, и, как считал Чемберс, компиляция Мортона является «солидной работой», которая обновила Ancren Riwle на английском языке. Он согласен со своими коллегами в том, что название работы переводится как Rule. В своей статье «Недавние исследования Ancren Riwle » он сравнивает французскую версию работы с английской версией и указывает на некоторые парадоксы, которые встречаются между ними, такие как появление рифмы в английской версии, которая отсутствует во французской. Он предположил, что существует еще одно несоответствие между оригинальным произведением и английским переводом, а именно: в оригинале изображены три женщины, чья мученическая жизнь была отмечена болью в ранний среднеанглийский период, тогда как английский перевод передает читателю ощущение окружающей доброты в их женском образе жизни, а также ауру приятности, которую можно вывести из средневекового периода при чтении английского перевода. [5]

Джон Гарт пишет, что название « Книги утраченных сказаний » «напоминает ссылку Р. У. Чемберса на «утраченную повесть о Вейде»» в главе его исследования древнеанглийской поэмы « Видсид» , которая посвящена старым морским легендам древних германских племен северо-западного побережья Европы (и в которой также говорится об Эаренделе). Чемберс критиковал римлян за пренебрежительное отношение к германским народам и неспособность записывать их песни и сказания, а также сетовал на то, что, несмотря на любовь короля Альфреда к старым временам, англосаксы записали слишком мало из них: «Итак, этот мир благородных, благородных песен канул в Лету», — говорит Чемберс. «Наш долг — с почтением собрать те фрагменты старого тевтонского эпоса, которые судьба сохранила в нашем английском языке, и извлечь из них все, что мы можем, из той коллекции историй, из которых эти фрагменты являются самой ранней записью на народном языке». [6] [7] Этот отрывок предполагает, что работа Чемберса вдохновила Толкина на общие контуры первоначального проекта — составление мифологии для Англии.

Коллекции

Чемберс пожертвовал около 600 книг из своей собственной коллекции Лондонскому университетскому колледжу при жизни; этот материал теперь составляет Книжную коллекцию Чемберса. [8] Сестра Чемберса Гетруда пожертвовала еще около 600 книг в коллекцию после его смерти в 1943 году. [8] Книжная коллекция Чемберса включает издания работ Томаса Мора и множество книг по английскому языку и литературе, часто аннотированных Чемберсом. Коллекция также состоит из трактатов по средневековому английскому, французскому и немецкому языку и литературе 19 века, которые изначально были собраны немецким филологом Ойгеном Кольбингом . [8]

После смерти Чемберса его душеприказчики передали Лондонскому университетскому колледжу его личные документы. [9] Архив содержит материалы, касающиеся всех опубликованных работ Чемберса, переписку (включая письма, отправленные во время его службы во Франции и Бельгии во время Первой мировой войны ), а также заметки о Пирсе Плоумене и Томасе Море . [9] Вскоре после первоначального пожертвования архив получил дополнительное пожертвование материалов от коллеги Чемберса Элси Хичкок, которая основала Мемориальную лекцию Чемберса в его память. [9] [10]

Избранные произведения Чемберса

Примечания

  1. ^ Эверетт, Дороти (2004). «Чемберс, Рэймонд Уилсон (1874–1942), литературовед» . В Haigh, Джон Д. (ред.). Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/32355. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  2. ^ «Хаусман однажды пожаловался [Артуру] Платту, что у меня было несправедливое преимущество перед ним в этих схватках, потому что, как член Церкви Англии, я мог относиться к Всевышнему с непочтительностью, которая вызвала бы в нем, исповедующем атеизм, возмущение». Непобедимый разум человека , стр. 377.
  3. Шиппи, стр. 62.
  4. ^ Macaulay, GC (1914). "The "Ancren Riwle"". The Modern Language Review . 9 (1): 63–78. doi :10.2307/3713428. ISSN  0026-7937. JSTOR  3713428.
  5. Chambers, RW (1 января 1925 г.). «Недавние исследования по Ancren Riwle». The Review of English Studies . os–I (1): 4–23. doi :10.1093/res/os-I.1.4. ISSN  0034-6551.
  6. ^ Гарт, стр.229
  7. Чемберс, 1912, стр. 3-4.
  8. ^ abc UCL Special Collections (23 августа 2018 г.). "Chambers Book Collection". UCL Special Collections . Получено 12 декабря 2023 г.
  9. ^ abc UCL Special Collections. "Chambers Papers". Каталог архивов UCL . Получено 12 декабря 2023 г.
  10. ^ UCL English (30 апреля 2018 г.). "История кафедры английского языка". UCL English . Получено 12 декабря 2023 г. .

Ссылки

Внешние ссылки