«Ты не можешь взять это с собой» — комедийная пьеса в трёх действиях Джорджа С. Кауфмана и Мосса Харта . Премьера оригинальной постановки пьесы состоялась30 ноября 1936 года в Оперном театре на Честнат-стрит в Филадельфии . Затем 14 декабря 1936 года постановка была перенесена в бродвейский театр «Бут »
Спектакль получил Пулитцеровскую премию 1937 года в области драмы и был адаптирован для экрана в фильме « Вы не можете взять его с собой» в 1938 году, который получил премию «Оскар» за лучший фильм и лучшую режиссуру .
Спектакль популярен среди театральных программ средних школ и ежегодно входит в десятку самых постановочных школьных пьес с тех пор, как в 1939 году стали доступны любительские права .
История полностью разворачивается в большом доме немного странной семьи из Нью-Йорка. В первом акте представлены различные персонажи из жизни клана Вандерхоф-Сикамор-Кармайкл.
Глава семьи, дедушка Вандерхоф, — причудливый старик, который держит змей и никогда не платил подоходный налог . Пенелопа «Пенни» Вандерхоф Сикамор - его дочь (писательница приключенческих и сексуальных мелодрам ) и замужем за Полом Сикамором, мастером, который производит фейерверки в подвале с помощью своего помощника, г-на Де Пинны. который раньше был семейным ледяным игроком. Одна из двух дочерей Пола и Пенни - Эсси Сикамор Кармайкл, ребячливая конфетница, мечтающая стать балериной (но на самом деле плохо танцующая). Эсси замужем за Эдом Кармайклом, ксилофонистом , который живет с ними и помогает распространять конфеты Эсси. Эд — печатник -любитель , который печатает любую цепляющую фразу. Другая дочь Пола и Пенни, Элис Сикамор, очевидно, единственный «нормальный» член семьи. У нее работа в офисе, и ее иногда смущает эксцентричность членов ее семьи, но в глубине души она все еще любит их. Кроме того, клан Вандерхоф-Сикамор-Кармайкл нанимает горничную Ребу, которая встречается с Дональдом, разнорабочим, выполняющим случайную работу для Сикаморов.
Эсси сообщает дедушке Вандерхофу, что ему пришло несколько писем от «правительства Соединенных Штатов», но она потеряла их. Вскоре после этого Алиса приходит домой и объявляет, что влюбилась в молодого человека, с которым работает, Тони Кирби, сына руководителя компании . Прежде чем подняться наверх, чтобы переодеться, Алиса сообщает своей семье, что он скоро придет, чтобы пригласить ее на свидание. Вся семья все еще радостно обсуждает ее парня, когда раздается звонок в дверь. Пенни открывает дверь и приветствует стоящего там мужчину, думая, что это, должно быть, Тони, но только после того, как заставив незнакомца пожать руку всей семье, они понимают, что он не парень Алисы: он налоговый следователь.
Его зовут Уилбур К. Хендерсон, и он расследует дедушку за уклонение от уплаты подоходного налога . Когда Хендерсон спрашивает дедушку, почему он задолжал подоходный налог за двадцать четыре года, дедушка отвечает, что никогда в это не верил и что правительство не знало бы, что делать с деньгами, если бы он их заплатил. Хендерсона приводят в ярость ответы дедушки на его вопросы. Хендерсон замечает дедушкиных змей и в страхе выбегает из дома, но не раньше, чем пообещав дедушке, что он так или иначе услышит от правительства Соединенных Штатов.
Прибывает настоящий Тони Кирби, и Алиса нервничает, что ее эксцентричная семья отпугнет его, поэтому она пытается уйти с ним на свидание. Когда они пытаются уйти, появляется г-н Борис Коленхов, чрезвычайно эксцентричный преподаватель русского балета Эсси, и болтает с семьей, жалуясь на революцию . Во время этого обсуждения Алиса и Тони сбегают. Затем остальные члены семьи садятся ужинать.
Второй акт происходит через несколько дней. Элис пригласила Тони, его отца и мать на ужин следующим вечером, и это единственное, о чем думает вся семья. Алиса бегает по дому и говорит своей семье, чтобы она старалась вести себя как можно более нормально. Пенни привела актрису Гей Веллингтон, чтобы она прочитала последнюю пьесу Пенни, но Гей сильно напивается и теряет сознание на диване в гостиной, посмотрев на змей.
Эд возвращается после раздачи конфет Эсси, обеспокоенный тем, что за ним кто-то следит. Когда г-н Де Пинна смотрит в окно, он не видит никого, кроме уходящего мужчины. Эсси все еще отправляет Эда доставить еще конфет. Пол и мистер Де Пинна все время внизу устраивают фейерверки. Мистер Де Пинна выходит из подвала с нарисованной Пенни картиной, на которой он изображен метателем диска. Мистер Де Пинна спрашивает, закончит ли Пенни это, и она соглашается. Она уходит, чтобы надеть принадлежности для рисования, а мистер Де Пинна уходит, чтобы надеть свой костюм.
В это же время приезжает господин Коленхов и начинает урок балета у Эсси. Эд обеспечивает сопровождающую музыку на ксилофоне. Реба приходит и уходит убираться на кухне. Дедушка тратит это время на то, чтобы поиграть в дартс и покормить змей. Посреди всей этой шумихи в дверях появляется Тони с мистером Кирби и миссис Кирби. Перед ними все эксцентричное зрелище. Судя по всему, Тони забыл, на какой вечер был запланирован ужин, и Алиса невероятно смутилась.
Пенни говорит Алисе не волноваться и что они легко организуют хороший ужин. Она дает Дональду список вещей и просит его сбежать в магазин. Дедушка отчаянно пытается сохранить вечеринку под контролем ради своей внучки. Мистер Кирби оказывается очень сдержанным толстяком, который в качестве хобби выращивает орхидеи . Мистер Кирби исследует детскую модель и обнаруживает, что это «хобби» Пола. Миссис Кирби говорит им, что ее настоящая страсть - спиритизм , который Пенни высмеивает как «подделку». Во время обсуждения хобби г-н Коленхов упоминает, что хобби римлян была борьба , и демонстрирует это г-ну Кирби, бросая его на пол.
Чтобы скоротать время после этого неловкого инцидента, Пенни предлагает им сыграть в игру свободных ассоциаций . Алиса представляет, что произойдет, и немедленно пытается отклонить эти предложения, но Пенни отмахивается от нее и поручает всем записывать «первое, что придет им в голову» после того, как она произнесет определенные слова.
Пенни предлагает слова «картошка», «ванная», «похоть», «медовый месяц» и «секс». Пенни первой читает список мистера Кирби, в котором указаны реакции соответственно: «стейк», «зубная паста», «незаконно», «поездка» и «мужчина». Однако список миссис Кирби вызывает много споров. «Крахмал» — это ее реакция на картофель, что не так уж и плохо, но ее реакция на «ванную» — «мистер Кирби», и она прикрывает это тем фактом, что мистер Кирби проводит там много времени, «купаясь». и бритье». Ее реакция на «похоть» является «человечной», утверждая, что это совершенно человеческая эмоция. Г-н Кирби не согласен, говоря, что «это развратно». Ответ «Медового месяца» «скучный», поскольку миссис Кирби объясняет, что «ночью делать было нечего». Шок наступает, когда миссис Кирби говорит, что ее ответом на слово «секс» было « Уолл-стрит ». Сначала она утверждает, что не понимает, что имела под этим в виду, но, когда ее это спровоцировало, она кричит на мистера Кирби: «Вы всегда говорите об Уолл-стрит, даже когда…», а затем останавливается.
Полностью смущенные и униженные, мистер Кирби и миссис Кирби немедленно приказывают Тони пойти с ними домой, но Тони отказывается идти. Алиса наконец решает, что их брак никогда не будет удачным, и разрывает помолвку, а также решает уйти с работы в компании Кирби. Прежде чем Кирби успевают уйти, в дверь входят агенты Министерства юстиции . Главный агент сообщает им, что брошюры Эда из коробок конфет, на которых он напечатал все, что «хорошо звучит», гласят: «ДИНАМИТ КАПИТОЛИЙ», «ДИНАМИТ БЕЛЫЙ ДОМ», «ДИНАМИТ ВЕРХОВНЫЙ СУД» и «БОГ ЕСТЬ». ГОСУДАРСТВО, ГОСУДАРСТВО ЕСТЬ БОГ». Дедушка пытается объяснить главному агенту, но тот сообщает им, что все они арестованы.
Агенты обнаруживают в подвале огромное количество пороха и думают, что это для взорвания Вашингтона , и один агент возвращается из подвала, таща за собой г-на Де Пинну, который все время находился в подвале. Де Пинна отчаянно пытается объяснить агенту, что он оставил зажженную трубку внизу и должен пойти и забрать ее, но агент его игнорирует. Тем временем другой агент сбивает с верхнего этажа пьяно поющую Гэй Веллингтон. В этот момент в подвале взрывается фейерверк, зажженный оставленной трубкой Де Пинны, и все (кроме дедушки и Веллингтона) паникуют, оставляя весь дом в шуме, когда заканчивается второй акт.
На следующий день Дональд и Реба сидят на кухне и читают газету, в которой рассказывается история ареста обеих семей, а присутствие мистера Кирби заставило эту историю попасть в заголовки газет. Кроме того, полностью уничтожен фейерверк Пола и г-на Де Пинны. Тем временем Алиса решила отправиться в продолжительное путешествие в горы Адирондак, чтобы все обдумать. Когда семья забывает вызвать такси, она наконец показывает свое раздражение, злясь на то, что ее семья вообще не может быть «нормальной». Затем приходит Тони и пытается урезонить Алису, но она отказывается, направляясь наверх, а Тони следует за ней.
Вскоре господин Коленхов появляется с Великой Княгиней Ольгой Катриной во всей своей былой красе. Обсудив печальную судьбу бывшей российской королевской семьи, которая сейчас работает на черной работе в Нью-Йорке, Великая Княгиня вскоре настаивает на том, чтобы пойти на кухню и приготовить ужин для семьи.
Мистер Кирби прибывает, чтобы забрать Тони и свести счеты с дедушкой. Вскоре мистер Кирби и Тони вступают в ожесточенный спор, кульминацией которого является признание Тони, что он намеренно привел свою семью не в ту ночь, накануне вечером. Он объясняет, что хотел, чтобы каждая семья видела друг друга такими, какими они были на самом деле, и что он считает Сикаморов «нормальными», что это семья, которая любит и понимает друг друга, говоря, что у мистера Кирби никогда не было времени понять Тони. . Дедушка говорит мистеру Кирби, что он счастлив, что больше не работает и может каждый день наслаждаться жизнью, и с тех пор это делает его счастливым, хотя мистер Кирби в этом не убежден, особенно потому, что дедушка подозревает, что мистеру Кирби не нравится его работа. Тони подтверждает это, указывая, что он нашел письма, которые мистер Кирби написал своему отцу, в которых выражалось желание стать артистом на трапеции, а затем и саксофонистом, и что у мистера Кирби все еще есть саксофон в его шкафу. Дедушка говорит мистеру Кирби, что он должен наслаждаться своей жизнью и богатством сейчас, пока он может, указывая на то, что «вы не можете взять его с собой». Тони соглашается с этим, решив оставить семейный бизнес, чтобы заняться тем, чем он хочет, и мистер Кирби наконец сдается, благословляя Алису и Тони на воссоединение, что они и делают.
Затем Эсси приносит дедушке письмо от правительства. Дедушка солгал правительству, что на самом деле он Мартин Вандерхоф-младший и что Мартин Вандерхоф, которого разыскивает правительство, был его отцом. Это подтверждается тем, что семья похоронила умершего молочника (который жил с ними до Де Пинны), используя имя дедушки, поскольку они никогда не знали настоящего имени молочника. Уловка дедушки сработала, поскольку правительство говорит ему, что теперь они должны ему возмещение, а не он должен им налоги.
Спектакль подходит к концу, когда семья вместе с Тони и мистером Кирби садится ужинать с Великой герцогиней. Дедушка произносит трогательную молитву, а потом они погружаются в еду.
Премьера спектакля состоялась в Оперном театре на Честнат-стрит в Филадельфии 30 ноября 1936 года. [3] Спектакль был перенесен на Бродвей в театре «Бут» 14 декабря 1936 года и продолжался там до 3 сентября 1938 года; он был переведен в Императорский театр , работал с 5 сентября 1938 года по 29 октября 1938 года и, наконец, переведен в Театр «Амбассадор» с 31 октября 1938 года по 3 декабря 1938 года, всего было дано 838 представлений. Джордж С. Кауфман был директором. [4]
Спектакль был возрожден на Бродвее с премьерой в Плимутском театре с 4 апреля 1983 г. по 10 декабря 1983 г. и переводом в Королевский театр с 13 декабря 1983 г. по 1 января 1984 г., всего было показано 312 спектаклей. . Режиссер Эллис Рэбб , в актерском составе снялись Джейсон Робардс в роли Мартина Вандерхофа, Коллин Дьюхерст в роли Ольги, Джеймс Коко в роли Бориса Коленхова и Элизабет Уилсон в роли Пенелопы Сикамор. [5]
В возрождении 1985 года Эдди Альберт сыграл дедушку Вандерхофа, Ева Габор — великая герцогиня Ольга Катрина, а Джек Додсон — Пол Сикамор.
Двухактная версия была поставлена в Королевском театре Exchange в Манчестере с декабря 2011 по январь 2012 года. Она получила отличные отзывы и повсюду шла при полных залах. [ нужна цитата ]
Возрождение открылось на Бродвее в театре Лонгакр 26 августа 2014 г. (превью) и 28 сентября 2014 г. (официально). Режиссер Скотт Эллис , в актерском составе снимались Джеймс Эрл Джонс в роли Мартина Вандерхофа, Роуз Бирн в роли Элис Сикамор, Элизабет Эшли в роли Великой княгини Ольги, Аннали Эшфорд в роли Эсси Кармайкл (роль, которая принесла ей премию Тони за лучшую женскую роль в пьесе). , Джоанна Дэй в роли миссис Кирби, Джули Халстон в роли Гей Веллингтон, Байрон Дженнингс в роли мистера Кирби, Марк Линн-Бейкер в роли Пола Сикамора, Кристал Дикинсон в роли Ребы, Патрик Керр в роли мистера Де Пинны, Уилл Брилл в роли Эда, Марк Дэймон Джонсон в роли Дональда Карри, Рег Роджерс в роли Бориса Коленхова, Фрэн Кранц в роли Тони Кирби, Кристин Нильсен в роли Пенелопы Сикамор, Карл Кенцлер в роли Хендерсона, а также G-Men в исполнении Ника Корли, Остина Дюранта и Джо Тэппера. В число дублеров входят Корли, Барретт Досс , Дюрант, Нед Нойес, Пиппа Пертри, Таппер и Чарльз Тернер. [6]
Пьеса легла в основу фильма 1938 года режиссера Фрэнка Капры . В актерский состав фильма входили Джеймс Стюарт , Джин Артур , Лайонел Бэрримор , Эдвард Арнольд , Спринг Байингтон , Энн Миллер , Даб Тейлор , Чарльз Лейн , Миша Ауэр , Эдди «Рочестер» Андерсон и неуказанный в титрах Артур Мюррей . Он был удостоен премии Оскар за лучший фильм и лучшую режиссуру 1938 года. Киноверсия имеет тот же общий сюжет и темы, что и пьеса, но включает новые сцены, диалоги и немного другие характеристики, например, побочный сюжет о Кирби-старшем». Попытка приобрести дом Вандерхоф для строительства недвижимости и убрать побочный участок великой княгини Ольги Катрины.
CBS выпустила известную телеадаптацию оригинальной пьесы в 1979 году. В ней Арт Карни сыграл дедушку, а также Джин Стэплтон , Бет Хауленд , Блайт Даннер , Роберт Мандан , Гарри Морган , Барри Боствик , Кеннет Марс , Говард Хессеман и Полли Холлидей . Вторая телеадаптация была произведена в 1984 году Службой общественного вещания . Эта версия с Джейсоном Робардсом в роли дедушки была основана на возрождении Бродвея, снята в Королевском театре в Нью-Йорке [7] и была включена в «Великие представления» (21 ноября 1984 г.).
Синдицированная комедия-ситуация по пьесе, созданная NBC , транслировалась в США в сезоне 1987–1988 годов. Гарри Морган , сыгравший мистера Де Пинну в телефильме 1979 года, появился в сериале в роли дедушки. [8]