stringtranslate.com

Ə

Ə , или ə , также называемая шва , является дополнительной буквой латинского алфавита . В Международном фонетическом алфавите (IPA) минускульная ə используется для обозначения средне-центральной гласной или шва.

Он был изобретен Иоганном Андреасом Шмеллером для редуцированной гласной в конце некоторых немецких слов и впервые использован в его работах 1820-х годов о баварских диалектах .

Использование

Она используется или использовалась в нескольких языках по всему миру, включая азербайджанский , готчериш , карайа и адыгейский , язык абенаки в Квебеке и в диалекте халкомелема hən̓q̓əmin̓əm̓ . Как маюскульная , так и минускульная формы этой буквы основаны на форме перевернутой e , в то время как в балийском языке она официально не пишется, но конечная орфографическая -a — это шва [ə]. [1] [2] Между тем в паннигерийском алфавите та же строчная буква сочетается с Ǝ .

Надстрочный минускул ( U+1D4A MODIFIER LETTER SMALL SCHWA ) используется для модификации предшествующего согласного с целью освобождения гласного среднего ряда, хотя он также обычно используется для указания возможной слоговой принадлежности следующего сонорного , особенно в транскрипциях английского языка. Последнее использование нестандартно.

В азербайджанском алфавите ⟨Ə⟩ представляет собой почти открытый передний неогубленный гласный , /æ/ , как произношение ⟨a⟩ в «c a t». Буква использовалась в предложении чеченского латинского алфавита 1992 года, где она представляла гортанную смычку , /ʔ/ , как произношение ⟨tt⟩ в GA «bu tt on». Она также использовалась в едином тюркском алфавите , например, в джаналифе для татарского языка в 1920–1930-х годах. Кроме того, в романизации пушту буква ⟨Ə⟩ используется для представления [ ə ] . Когда некоторые латинские орфографии в Советском Союзе были преобразованы для использования кириллицы в 1930-х и 1940-х годах, эта буква была принята дословно.

В карайском алфавите эта буква обозначает /ə/ .

В латинской транслитерации авестийского языка соответствующая долгая гласная пишется как шва-макрон, ⟨Ə̄ ə̄⟩ .

Гласную букву R можно представить с помощью ⟨ɚ⟩ .

В фонетической транскрипции используется шва с ретрофлексным крючком ⟨ ᶕ ⟩ . [3]

За гендерную нейтральность в итальянском языке

В 2020-х годах в итальянском языке начали использовать шва , заменяя гендерные суффиксы языка, чтобы сохранить гендерную нейтральность слов : [4] например, использование шва в слове tuttə (все/каждый), в отличие от tutti (все/каждый, мужской род, множественное число).

Это нишевое использование является спорным, а также в основном ограничивается письменным языком, поскольку нет реального консенсуса относительно того, как должен произноситься суффикс , и было подвергнуто критике со стороны Accademia della Crusca . Президент Accademia выступил против его использования, [5] и Accademia отреагировала отрицательно на инициативу Комитета по равным возможностям Верховного кассационного суда по введению шва в юридический язык, заявив, что «юридический язык — не место для экспериментов с нововведениями меньшинств, которые приведут к нерегулярности и идиолектам». [6]

Кодировки Unicode

Поскольку устаревшая фиксированная 8-битная кодировка турецкого языка ISO/IEC не содержит ни Ə , ни ə , для азербайджанского языка иногда используется Ä ä , как в татарском и туркменском языках .

В Windows символы можно генерировать, удерживая ⎇ Altклавишу и нажимая соответствующее десятичное число Unicode, которое можно найти в таблице (например, 399, 601), на цифровой клавиатуре, перед которым стоит начальный символ 0. С клавишей ввода Linux строчная буква по умолчанию генерируется с помощью + + .Composeee

Ссылки

  1. ^ Йонатан, Агнес З. «Belajar Angka dalam Bahasa Bali dan Cara Penyebutannya». детикбали (на индонезийском языке) . Проверено 12 января 2024 г.
  2. ^ Медиа, Компас Кибер (14 декабря 2022 г.). «Пеньебутан Ангка 1 сампай 100 далам Бахаса Бали Халаман все». КОМПАС.com (на индонезийском языке) . Проверено 12 января 2024 г.
  3. ^ Констебль, Питер (19.04.2004). «L2/04-132 Предложение о добавлении дополнительных фонетических символов в UCS» (PDF) .
  4. ^ «Italiano Inclusivo - Una lingua che non Discrimina per Genere» (на итальянском языке) . Проверено 16 апреля 2022 г.
  5. ^ Сквайрс, Ник (10.02.2022). «Политически корректные» гендерно-нейтральные символы «подвергают опасности» итальянский язык». The Telegraph . ISSN  0307-1235 . Получено 16.04.2022 .
  6. ^ «Отправление по запросу, связанному с написанием письма, по принципу «негли атти джудизиари» после всех'Академии делла Круска от Комитато Пари по возможности дель Консильо диреттиво делла Корте ди Кассационе» (на итальянском языке) . Проверено 20 марта 2023 г.