Человек, который был потомком одного черного родителя и одного гриффа.
Сакатра - это термин, используемый во французской колонии Сен-Доминго для описания потомка одного черного родителя и одного гриффа , [1] человека, чья родословная на 7 ⁄ 8 тысяч чернокожих и на 1 ⁄ 8 тысяч белых. Это был один из многих терминов, используемых в расово-кастовой системе колонии для измерения черной крови. [2]
Этимология сакатры неясна; Феликс Родригес Гонсалес связал это с испанскими словами sacar («вынуть») и atrás («позади»); [3] Таким образом, сакатра — это раб, которого не держат в доме или на фронте, как это могло бы быть со светлокожим слугой.
В фантастике
- В романе французской писательницы Сюзанны Драсиус « Танцующий другой » 1989 года она упоминает, что ее главная героиня нашла «настоящую дружбу с веселой девушкой-сакатрой с мягкой карамельной кожей». [4]
- Спекулятивный фантастический роман Нало Хопкинсона «Соляные дороги» начинается с Джорджины, рабыни, которая забеременела от белого мужчины, отрицая, что ее ребенок будет «просто мулатом. Я гриффонка, моя мать была сакатрой. Ребенок будет марабу». ». [5]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Сакатра". Вордник .
- ^ «Царство этого мира». msu.edu . Проверено 28 марта 2017 г.
- ↑ Гонсалес, Феликс Родригес (26 июня 2017 г.). Испанские заимствования в английском языке: тенденция к изменению гегемонии. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN 9783110890617– через Google Книги.
- ^ «Нэнси Наоми Карлсон и Кэтрин Мегре Келлог переводят Сюзанну Драсиус». Пьяная лодка . Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ Хопкинсон, Нало (2004). Соляные дороги . Нью-Йорк: Warner US. п. 2. ISBN 978-0446677134.