Битва при Саламине ( / ˈ s æ l ə m ɪ s / sal-ə- MISS ) была морским сражением , произошедшим в 480 году до н. э. между союзом греческих городов-государств под предводительством Фемистокла и империей Ахеменидов под предводительством царя Ксеркса . Она завершилась победой превосходящих по численности греков. Битва произошла в проливе между материком и Саламином , островом в Сароническом заливе недалеко от Афин , и ознаменовала собой высшую точку второго персидского вторжения в Грецию . Это было, возможно, крупнейшее морское сражение древнего мира [ 7] и ознаменовало поворотный момент во вторжении. [8]
Чтобы заблокировать продвижение персов, небольшой отряд греков заблокировал проход Фермопилы , в то время как союзный флот под руководством афинян вступил в бой с персидским флотом в близлежащем проливе Артемисия . В результате битвы при Фермопилах арьергард греческих сил был уничтожен, в то время как в битве при Артемисии греки понесли тяжелые потери и отступили после поражения в Фермопилах. Это позволило персам завоевать Фокиду , Беотию , Аттику и Эвбею . Союзники приготовились защищать Коринфский перешеек , в то время как флот был отведен на близлежащий остров Саламин.
Несмотря на значительное численное превосходство, греки были убеждены афинским полководцем Фемистоклом снова ввести персидский флот в бой, в надежде, что победа предотвратит морские операции против Пелопоннеса . Персидский царь Ксеркс также жаждал решающего сражения. В результате уловок со стороны Фемистокла (включая сообщение, отправленное непосредственно Ксерксу, сообщающее ему, что большая часть греческого флота находится в Саламине), персидский флот вплыл в Саламинский пролив и попытался заблокировать оба входа. В тесных водах большое количество персов было активным препятствием, поскольку корабли с трудом маневрировали и становились дезорганизованными. Воспользовавшись возможностью, греческий флот построился в линию и добился победы.
Ксеркс отступил в Азию с большей частью своей армии, оставив Мардония завершать завоевание Греции. В следующем году оставшаяся часть персидской армии была разбита в битве при Платеях , а персидский флот — в битве при Микале . Персы больше не предпринимали попыток завоевать материковую Грецию. Таким образом, битвы при Саламине и Платеях знаменуют собой поворотный момент в ходе греко -персидских войн в целом; с этого момента греческие полисы перешли в наступление.
Греческие города-государства Афины и Эретрия поддержали неудачное Ионическое восстание против Персидской империи Дария I в 499-494 гг. до н. э., возглавляемое сатрапом Милета Аристагором. Персидская империя была еще относительно молодой и склонной к восстаниям среди подчиненных ей народов. [10] [11] Более того, Дарий был узурпатором и потратил немало времени на подавление восстаний против его правления. [10] Ионическое восстание угрожало целостности его империи, и Дарий поклялся наказать всех, кто в нем участвовал (особенно тех, кто еще не был частью империи). [12] [13] Дарий также увидел возможность расширить свою империю в раздробленный мир Древней Греции. [13] Предварительная экспедиция под командованием Мардония в 492 г. до н. э. для обеспечения сухопутных подходов к Греции закончилась завоеванием Фракии и вынудила Македонию стать королевством-клиентом Персии. [14]
В 491 г. до н. э. Дарий отправил послов во все греческие города-государства, прося дар в виде « земли и воды » в знак их покорности ему. [15] Получив демонстрацию своей власти годом ранее, большинство греческих городов должным образом подчинились. В Афинах, однако, послы были преданы суду, а затем казнены; в Спарте их просто сбросили в колодец. [15] Это означало, что Спарта теперь также фактически находилась в состоянии войны с Персией. [15]
Таким образом, Дарий собрал десантный отряд под командованием Датиса и Артаферна в 490 г. до н. э., который атаковал Наксос , прежде чем получить подчинение других Кикладских островов . Затем отряд двинулся на Эретрию, которую он осадил и разрушил. [16] Наконец, он двинулся, чтобы атаковать Афины, высадившись в заливе Марафона , где его встретила сильно превосходящая по численности афинская армия. В последовавшей битве при Марафоне афиняне одержали замечательную победу, которая привела к отступлению персидской армии в Азию. [17]
Поэтому Дарий начал собирать огромную новую армию, с помощью которой он намеревался полностью покорить Грецию; однако в 486 г. до н. э. его египетские подданные восстали, на неопределенный срок отложив любую греческую экспедицию. [11] Затем Дарий умер, готовясь к походу на Египет, и трон Персии перешел к его сыну Ксерксу I. [18] Ксеркс подавил египетское восстание и очень быстро возобновил подготовку к вторжению в Грецию. [19] Поскольку это должно было быть полномасштабное вторжение, оно требовало долгосрочного планирования, накопления запасов и воинской повинности. [19] Ксеркс решил, что Геллеспонт будет перекрыт мостом, чтобы позволить его армии переправиться в Европу, и что канал должен быть прорыт через перешеек горы Афон (вокруг которого в 492 г. до н. э. был уничтожен персидский флот). [20] Оба эти подвига были подвигами исключительной амбиции, которые были бы за пределами возможностей любого другого современного государства. [20] К началу 480 г. до н. э. подготовка была завершена, и армия, которую Ксеркс собрал в Сардах, двинулась в сторону Европы, переправившись через Геллеспонт по двум понтонным мостам . [21]
Афиняне также готовились к войне с персами с середины 480-х годов до н. э., и в 482 году до н. э. под руководством афинского политика Фемистокла было принято решение построить огромный флот трирем , который был бы необходим грекам для борьбы с персами. [22] Однако у афинян не было людских ресурсов для сражения на суше и на море; и поэтому борьба с персами потребовала бы союза греческих городов-государств. В 481 году до н. э. Ксеркс отправил послов по всей Греции с просьбой о земле и воде, но намеренно упустил Афины и Спарту. [23] Таким образом, поддержка начала объединяться вокруг этих двух ведущих государств. Конгресс городов-государств собрался в Коринфе поздней осенью 481 года до н. э., [24] и был сформирован конфедеративный союз греческих городов-государств . Он имел право отправлять послов с просьбой о помощи и отправлять войска из государств-членов в оборонительные пункты после совместных консультаций. Это было примечательно для разрозненного греческого мира, особенно с учетом того, что многие из присутствовавших там городов-государств все еще технически находились в состоянии войны друг с другом. [25]
Первоначально «конгресс» согласился защищать узкую Темпейскую долину на границе Фессалии и тем самым блокировать продвижение Ксеркса. [26] Однако, оказавшись там, они были предупреждены Александром I Македонским , что долину можно обойти через проход у современной деревни Сарантапоро , и что армия Ксеркса была подавляющей, поэтому греки отступили. [27] Вскоре после этого они получили известие о том, что Ксеркс пересек Геллеспонт. Поэтому союзники приняли вторую стратегию. Путь в южную Грецию (Беотия, Аттика и Пелопоннес) потребовал бы, чтобы армия Ксеркса прошла через очень узкий проход Фермопилы . Это могло быть легко заблокировано греческими гоплитами, несмотря на подавляющее число персов. Кроме того, чтобы не дать персам обойти Фермопилы по морю, афинские и союзные флоты могли заблокировать пролив Артемисия. Эта двойная стратегия была принята конгрессом. [28] Однако пелопоннесские города разработали запасные планы по защите Коринфского перешейка , если бы он до него дошел, в то время как женщины и дети Афин были массово эвакуированы в пелопоннесский город Трезен . [29]
Известно, что гораздо меньшая греческая армия удерживала проход Фермопилы против персов в течение трех дней, прежде чем была обойдена горной тропой. Большая часть греческой армии отступила, прежде чем спартанцы и феспийцы, которые продолжали блокировать проход, были окружены и убиты. [30] Одновременное сражение при Артемисии было до этого момента тупиком; [31] однако, когда новости о Фермопилах достигли их, союзный флот также отступил, поскольку удержание пролива Артемисии теперь было спорным вопросом. [32]
Союзный флот теперь греб из Артемисия в Саламин, чтобы помочь с окончательной эвакуацией Афин. По пути Фемистокл оставил надписи, адресованные ионийским грекам, служившим в составе персидского флота, на всех источниках воды, где они могли остановиться, прося их перейти на сторону союзников. [33] После Фермопил персидская армия продолжила жечь и грабить беотийские города, которые не сдались, Платеи и Феспии , прежде чем двинуться на теперь уже эвакуированный город Афины. [34] Союзники (в основном пелопоннесцы) приготовились защищать Коринфский перешеек, разрушив единственную дорогу, которая вела через него, и построив стену поперек него. [35]
Однако эта стратегия была ошибочной, если только флот союзников не смог помешать персидскому флоту переправить войска через Саронический залив. На военном совете, созванном после завершения эвакуации Афин, коринфский флотоводец Адимант утверждал, что флот должен собраться у берегов Истма, чтобы добиться такой блокады. [36] Однако Фемистокл выступал в пользу наступательной стратегии, направленной на решительное уничтожение морского превосходства персов. Он опирался на уроки Артемисия, указывая, что «сражение в тесных условиях работает в наших интересах» . [36] В конечном итоге он одержал победу, и флот союзников остался у берегов Саламина. [37]
Хронологию Саламина трудно установить с какой-либо определенностью. [38] Геродот представляет битву так, как будто она произошла сразу после взятия Афин, но нигде прямо не говорит об этом. Если Фермопилы/Артемисий произошли в сентябре, то это может быть так, но, вероятно, более вероятно, что персы потратили две или три недели на захват Афин, переоснащение флота и пополнение запасов. [38] Однако ясно, что в какой-то момент после захвата Афин Ксеркс провел военный совет с персидским флотом; Геродот говорит, что это произошло в Фалеруме . [39] Артемисия , царица Галикарнаса и командующая его морской эскадрой во флоте Ксеркса, пыталась убедить его дождаться капитуляции союзников, полагая, что битва в проливе Саламина была неоправданным риском. [39] Тем не менее, Ксеркс и его главный советник Мардоний настаивали на атаке. [40]
Трудно объяснить, что именно в конечном итоге привело к битве, если предположить, что ни одна из сторон просто не атаковала без предварительной подготовки. [38] Однако очевидно, что в какой-то момент непосредственно перед битвой до Ксеркса начала доходить новая информация о разногласиях в союзном командовании; пелопоннесцы хотели эвакуироваться из Саламина, пока они еще могли это сделать. [41] Этот предполагаемый разлад среди союзников мог быть просто уловкой, чтобы заманить персов на битву. [42] С другой стороны, это изменение в отношении среди союзников (которые терпеливо ждали у берегов Саламина по крайней мере неделю, пока Афины были захвачены) могло быть ответом на наступательные маневры персов. [38] Возможно, персидская армия была отправлена в поход против Истма, чтобы проверить нервы флота. [38] [42]
В любом случае, когда Ксеркс получил эти новости, он приказал своему флоту выйти на патрулирование у берегов Саламина, блокируя южный выход. [42] Затем, в сумерках, он приказал им отступить, возможно, для того, чтобы соблазнить союзников на поспешную эвакуацию. [42] Тем вечером Фемистокл попытался сделать то, что, по-видимому, было впечатляюще успешным использованием дезинформации. Он послал слугу, Сикинна , к Ксерксу с сообщением, в котором говорилось, что Фемистокл «на стороне царя и предпочитает, чтобы победили ваши дела, а не эллины» . [43] Фемистокл утверждал, что командование союзников находится в состоянии внутреннего конфликта, что пелопоннесцы планируют эвакуироваться той же ночью, и что для победы персам нужно всего лишь заблокировать проливы. [43] Применяя эту уловку, Фемистокл, похоже, пытался добиться прямо противоположного; заманить персидский флот в проливы. [42] Это были именно те новости, которые хотел услышать Ксеркс; что афиняне, возможно, захотят подчиниться ему, и что он сможет уничтожить остальную часть флота союзников. [42] Ксеркс, очевидно, клюнул на приманку, и персидский флот был отправлен тем же вечером, чтобы осуществить эту блокировку. [44] Ксеркс приказал установить трон на склонах горы Эгалео (с видом на проливы), чтобы наблюдать за битвой с ясной точки обзора и чтобы записать имена командиров, которые проявили себя особенно хорошо. [45]
По словам Геродота, союзники провели вечер, горячо обсуждая свой план действий. [46] Пелопоннесцы были за эвакуацию, [47] и в этот момент Фемистокл попытался применить свою уловку к Ксерксу. [43] Только когда Аристид , изгнанный афинский полководец, прибыл той ночью, а за ним несколько дезертиров из персов, с известием о развертывании персидского флота, [48] [49] пелопоннесцы признали, что они не смогут сбежать, и поэтому будут сражаться. [50]
Однако пелопоннесцы, возможно, были участниками военной хитрости Фемистокла, так спокойно они приняли то, что теперь им придется сражаться при Саламине. [51] Таким образом, союзный флот смог должным образом подготовиться к битве на следующий день, в то время как персы провели ночь в море безрезультатно, ища предполагаемую греческую эвакуацию. На следующее утро персы вошли в пролив, чтобы атаковать греческий флот; неясно, когда, почему или как было принято это решение, но ясно, что они действительно дали бой союзникам. [45]
Геродот сообщает, что во флоте союзников было 378 трирем, а затем разбивает их по городам-государствам (как указано в таблице). [52] Однако его цифры для отдельных контингентов в сумме составляют только 371. Он не говорит прямо, что все 378 сражались при Саламине («Все они прибыли на войну, предоставив триремы... Общее количество кораблей... было триста семьдесят восемь»), [2] и он также говорит, что у эгинцев «были другие укомплектованные корабли, но они охраняли свою собственную землю с помощью этих и сражались при Саламине с тридцатью самыми мореходными». [53] Таким образом, было высказано предположение, что разница в числах объясняется гарнизоном из 12 кораблей, оставленных на Эгине . [54] По словам Геродота, еще два корабля перешли от персов к грекам, один перед Артемисием и один перед Саламином, поэтому общий состав при Саламине составлял 373 (или 380). [55]
По словам афинского драматурга Эсхила , который на самом деле сражался при Саламине, греческий флот насчитывал 310 триер (разница заключалась в количестве афинских кораблей). [56] Ктесий утверждает, что афинский флот насчитывал всего 110 триер, что согласуется с цифрами Эсхила. [57] По словам Гиперида , греческий флот насчитывал всего 220. [58] Флот фактически находился под командованием Фемистокла, но номинально возглавлялся спартанским вельможей Эврибиадом , как было согласовано на конгрессе в 481 г. до н. э. [59] Хотя Фемистокл пытался претендовать на руководство флотом, другие города-государства с флотом возражали, и поэтому Спарте (у которой не было военно-морских традиций) было дано командование флотом в качестве компромисса. [59]
Простые цифры обозначают триеры; те, что указаны в скобках, обозначают пентеконтеры (пятидесятивёсельные галеры).
Согласно Геродоту, персидский флот изначально насчитывал 1207 триер. [65] Однако, по его подсчетам, они потеряли примерно треть этих кораблей во время шторма у берегов Магнесии , [66] еще 200 во время шторма у берегов Эвбеи, [67] и не менее 50 кораблей в бою с союзниками в битве при Артемисии. [67] [68] Геродот утверждает, что эти потери были полностью восполнены, [69] но упоминает только 120 кораблей греков Фракии и близлежащих островов в качестве подкрепления. [70] Эсхил , сражавшийся при Саламине, также утверждает, что столкнулся там с 1207 военными кораблями, из которых 207 были «быстрыми кораблями». [71] Диодор [72] и Лисий [73] независимо друг от друга утверждают, что в персидском флоте, собранном в Дориске весной 480 г. до н. э., было 1200 кораблей. Число 1207 (только для начала) также приводит Эфор , [74] в то время как его учитель Исократ утверждает, что в Дориске было 1300 кораблей, а в Саламине — 1200. [75] [76] Ктесий приводит другое число — 1000 кораблей, [57] в то время как Платон , говоря в общих чертах, говорит о 1000 кораблей и более. [77]
Геродот приводит точный список кораблей различных народов, входивших в состав флота Ахеменидов: [78]
Число 1207 появляется очень рано в исторических записях (472 г. до н. э.), и греки, по-видимому, искренне верили, что они столкнулись с таким количеством кораблей. Из-за последовательности в древних источниках некоторые современные историки склонны принять 1207 как размер первоначального персидского флота; [79] [80] [81] другие отвергают это число, рассматривая 1207 как скорее ссылку на объединенный греческий флот в Илиаде , и в целом утверждают, что персы могли спустить в Эгейское море не более 600 военных кораблей. [81] [82] [83] Однако очень немногие, по-видимому, признают, что у Саламина было столько кораблей: большинство отдают предпочтение числу в диапазоне 600–800. [3] [4] [5] Этот диапазон также получается путем сложения приблизительного количества персидских кораблей после Артемисия (~550) с подкреплениями (120), количественно определенными Геродотом. [70]
Общая стратегия персов для вторжения 480 г. до н. э. заключалась в том, чтобы сокрушить греков огромными силами вторжения и завершить завоевание Греции за один сезон кампании. [84] Напротив, греки стремились наилучшим образом использовать свою численность, защищая ограниченные места и удерживая персов на поле боя как можно дольше. Ксеркс, очевидно, не ожидал такого сопротивления, иначе он прибыл бы раньше в сезон кампании (и не ждал 4 дня в Фермопилах, пока греки разойдутся). [85] Теперь для персов время имело существенное значение — огромные силы вторжения не могли разумно поддерживаться бесконечно, и, вероятно, Ксеркс не хотел находиться на окраине своей империи так долго. [86] Фермопилы показали, что лобовая атака на хорошо защищенную греческую позицию бесполезна; поскольку союзники теперь окопались поперек узкого перешейка, было мало шансов завоевать остальную Грецию по суше. [87] Однако, как в равной степени продемонстрировали Фермопилы, если греков можно было обойти с фланга, их меньшие по численности войска могли быть уничтожены. [88] Такой обход Истма требовал использования персидского флота и, таким образом, уничтожения флота союзников. Поэтому, если бы Ксеркс мог уничтожить флот союзников, он был бы в сильной позиции, чтобы заставить греков сдаться; это казалось единственной надеждой на завершение кампании в тот сезон. [86] Напротив, избежав уничтожения или, как надеялся Фемистокл, парализовав персидский флот, греки могли бы эффективно помешать вторжению. [89]
Однако стратегически для персов не было необходимости фактически сражаться в этой битве при Саламине. [88] Согласно Геродоту, царица Карии Артемисия указала на это Ксерксу в преддверии Саламина. Артемисия предположила, что сражаться на море было ненужным риском, рекомендуя вместо этого :
Если ты не поспешь сражаться на море, а оставишь свои корабли здесь и будешь держаться у земли или даже двинешься в Пелопоннес, то, господин мой, ты легко осуществишь то, что задумал, придя сюда. Эллины не смогут долго противостоять тебе, но ты рассеешь их, и они разбегутся каждый в свой город. [90]
Персидский флот все еще был достаточно большим, чтобы заблокировать флот союзников в проливе Саламин и отправить корабли для высадки войск на Пелопоннесе. [88] Однако в конечном итоге обе стороны были готовы поставить все на морское сражение, в надежде решительно изменить ход войны. [89]
Персы имели тактическое преимущество, превосходя численностью союзников, а также имея «лучшие парусные» корабли. [91] «Лучшее парусное судно», о котором упоминает Геродот, вероятно, было связано с превосходным мореходным мастерством экипажей; [91] большинство афинских кораблей (и, следовательно, большая часть флота) были недавно построены, согласно просьбе Фемистокла к афинянам построить флот из 200 трирем в 483 г. до н. э., и имели неопытные экипажи. Несмотря на неопытность экипажа со стороны афинян, эти недавно построенные триремы в конечном итоге оказались решающими в предстоящем конфликте с Персией. [92] Наиболее распространенной морской тактикой в районе Средиземноморья в то время были таран (триремы были оснащены тараном на носу) или абордаж морскими пехотинцами (что по сути превращало морское сражение в сухопутное). [93] Персы и азиатские греки к этому времени начали использовать маневр, известный как diekplous . Не совсем ясно, что это было, но, вероятно, он включал в себя греблю в промежутки между вражескими кораблями, а затем таран их в борт. [93] Этот маневр потребовал бы опытных команд, и поэтому персы были бы более склонны использовать его; однако союзники разработали тактику специально для противодействия этому. [93]
Было много споров о природе флота союзников по сравнению с персидским флотом. Большая часть из них сосредоточена на предположении Геродота, что корабли союзников были тяжелее и, как следствие, менее маневренными. [94] Источник этой тяжести неясен; возможно, корабли союзников были более громоздкими по конструкции, или что корабли были затоплены, так как они не были высушены зимой (хотя нет никаких реальных доказательств для любого из этих предположений). [93] Другое предположение заключается в том, что тяжесть была вызвана весом полностью бронированных гоплитов- морпехов (20 полностью бронированных гоплитов весили бы 2 тонны). [93] Эта «тяжесть», какова бы ни была ее причина, еще больше снижала вероятность использования ими диекплоуса . [93] Поэтому вполне вероятно, что союзники имели на борту больше морских пехотинцев, если их корабли были менее маневренными, поскольку тогда абордаж был бы для них основной тактикой (за счет утяжеления кораблей). [93] Действительно, Геродот упоминает о том, что греки захватывали корабли в Артемисии, а не топили их. [68] Было высказано предположение, что вес союзных кораблей также мог сделать их более устойчивыми к ветрам у побережья Саламина и сделать их менее восприимчивыми к тарану (или, скорее, менее подверженными повреждениям при таране). [95]
Персы предпочитали битву в открытом море, где они могли лучше использовать свое превосходство в мореплавании и численное превосходство. [45] Для греков единственной реальной надеждой на победу было заманить персов в тесную зону, где численность персов не имела бы большого значения. [36] В битве при Артемисии были попытки свести на нет численное превосходство персов, но в конечном итоге союзники, возможно, поняли, что им нужен еще более узкий канал, чтобы победить персов. [96] Поэтому, войдя в Саламинский пролив, чтобы атаковать греков, персы играли на руку союзникам. Кажется вероятным, что персы не попытались бы этого сделать, если бы не были уверены в крахе союзного флота, и, таким образом, уловка Фемистокла, по-видимому, сыграла ключевую роль в склонении баланса в пользу греков. [45] Саламин был для персов ненужным сражением и стратегической ошибкой. [88]
Битва при Саламине не очень хорошо описана в древних источниках, и маловероятно, что кто-либо (кроме, возможно, Ксеркса), участвовавший в битве, имел четкое представление о том, что происходило по ту сторону пролива. [42] [97] Дальнейшее представляет собой скорее обсуждение, чем окончательный отчет.
В союзном флоте афиняне были слева, а справа, вероятно, спартанцы (хотя Диодор говорит, что это были мегарейцы и эгинетяне); остальные контингенты были в центре. [98] [99] Союзный флот, вероятно, выстроился в два ряда, так как проливы были бы слишком узкими для одной линии кораблей. [100] Геродот выстраивает союзный флот в линию с севера на юг, вероятно, с северным флангом у побережья современного острова Святого Георгия ( Айос Георгис ), а южный фланг у побережья мыса Вавари (часть Саламина). [101] Диодор предполагает, что союзный флот был выровнен с востока на запад, охватывая проливы между Саламином и горой Эгалео; однако маловероятно, что союзники уперлись бы одним из своих флангов в оккупированную персами территорию. [101]
Кажется относительно определенным, что персидский флот был отправлен, чтобы заблокировать выход из Пролива вечером перед битвой. Геродот явно считал, что персидский флот на самом деле вошел в Пролив с наступлением темноты, планируя поймать союзников, когда они бежали. [102] Однако современные историки много спорили по этому поводу, некоторые указывали на трудности маневрирования в этом ограниченном пространстве ночью, а другие принимали версию Геродота. [103] [104] Таким образом, есть две возможности: что ночью персы просто заблокировали выход в Пролив, а затем вошли в пролив при свете дня; или что они вошли в пролив и заняли позицию для битвы ночью. [103] [104] Независимо от того, когда они попытались это сделать, кажется вероятным, что персы развернули свой флот от оконечности мыса Вавари, так что из первоначального выравнивания восток-запад (блокируя выход) они перешли в выравнивание север-юг (см. диаграмму). [105] Персидский флот, по-видимому, был сформирован в три ряда кораблей (согласно Эсхилу); [42] с мощным финикийским флотом на правом фланге рядом с горой Эгалео, ионийский контингент на левом фланге и другие контингенты в центре. [98]
Диодор говорит, что египетский флот был отправлен, чтобы обойти Саламин и заблокировать северный выход из пролива. [106] Если бы Ксеркс хотел полностью заманить союзников в ловушку, этот маневр имел бы смысл (особенно если он не ожидал, что союзники будут сражаться). [42] Однако Геродот не упоминает об этом (и, возможно, намекает на египетское присутствие в главном сражении), что заставило некоторых современных историков отвергнуть это; [105] хотя, опять же, другие принимают это как возможность. [ 42] Ксеркс также разместил около 400 солдат на острове, известном как Пситталея , в середине выхода из пролива, чтобы убить или захватить любых греков, которые окажутся там (в результате кораблекрушения или посадки на мель). [45]
Независимо от того, в какое время они вошли в проливы, персы не двинулись в атаку на союзников до рассвета. Поскольку они не планировали бежать, союзники могли провести ночь, готовясь к битве, и после речи Фемистокла морские пехотинцы поднялись на борт, а корабли приготовились к отплытию. [50] По словам Геродота, это был рассвет, и когда союзники «выходили в море, варвары немедленно напали на них» . [50] [107] Если бы персы вошли в проливы только на рассвете, то у союзников было бы время занять свою позицию более организованным образом. [103]
Эсхил утверждает, что когда персы приблизились (возможно, подразумевая, что на рассвете они еще не были в проливе), они услышали, как греки поют свой боевой гимн ( пеан ), прежде чем увидели флот союзников:
ὦ
??????
τέ πατρῴων ἕδη,
θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών.
О сыны греков, идите,
Освободите вашу страну, освободите
ваших детей, ваших женщин, престолы богов ваших отцов
И могилы ваших предков: теперь борьба за все вещи.[108]
Геродот рассказывает, что, по словам афинян, когда битва началась, коринфяне подняли паруса и начали отплывать от места битвы на север по проливам. Однако он также говорит, что все остальные греки отрицали эту историю. [109] Если это действительно произошло, одно из возможных толкований состоит в том, что эти корабли были приманкой, посланной для разведки северного выхода из проливов, на случай, если прибытие окружающего египетского отряда было неизбежным (если это действительно также произошло). [103] Другая возможность (не исключающая первую) заключается в том, что отъезд коринфян спровоцировал окончательное приближение персов, что говорит о том, что флот союзников распадается. [103] В любом случае, если они действительно когда-либо уходили, коринфяне вскоре вернулись в битву. [109]
Приближаясь к флоту союзников в переполненных проливах, персы, по-видимому, дезорганизовались и сжались в узких водах. [99] [103] Более того, стало бы очевидно, что греческий флот, далекий от распада, выстроился в линию, готовый атаковать их. [100] [103] Однако вместо того, чтобы атаковать немедленно, союзники поначалу, казалось, отступили назад, как будто в страхе. [107] По словам Плутарха , это было сделано для того, чтобы занять лучшую позицию, а также для того, чтобы выиграть время до раннего утреннего ветра. [110] Геродот пересказывает легенду о том, что когда флот отступал, они увидели призрак женщины, которая спросила их: «Безумцы, как далеко вы еще отступите назад со своими кораблями?» [111] Однако он более правдоподобно предполагает, что, пока союзники отступали назад по воде, один корабль рванул вперед, чтобы протаранить ближайшее персидское судно. Афиняне утверждали, что это был корабль афинянина Аминия из Паллены ; эгинцы утверждали, что это был один из их кораблей. [107] Затем вся греческая линия последовала их примеру и направилась прямо к беспорядочной персидской боевой линии. [112]
Подробности остальной части битвы, как правило, отрывочны, и никто из участников не мог видеть все поле битвы. [103] Триремы обычно были вооружены большим тараном спереди, с помощью которого можно было потопить вражеский корабль или, по крайней мере, вывести его из строя, срезав ряды весел с одной стороны. [93] [113] Если первоначальный таран не был успешным, морские пехотинцы высаживались на вражеский корабль, и начиналось что-то похожее на сухопутное сражение. [93] Обе стороны имели на своих кораблях морских пехотинцев на этот случай; у греков были полностью вооруженные гоплиты ; [103] у персов, вероятно, более легко вооруженная пехота. [114]
На другом конце поля битвы, когда первая линия персидских кораблей была оттеснена греками, они запутались в наступающих второй и третьей линиях своих собственных кораблей. [115] Слева от греков персидский адмирал Ариабигн (брат Ксеркса) [115] был убит в начале битвы; оставшись неорганизованными и без лидера, финикийские эскадры, по-видимому, были оттеснены к побережью, многие суда сели на мель. [103] В центре клин греческих кораблей прорвался через линии персов, разделив флот надвое. [103]
Согласно Плутарху, Ариабиг был убит Амениасом и Соклом ( греч . Σωκλής ) из Паллены. Когда Ариабиг попытался подняться на борт их корабля, они ударили его копьями и сбросили в море. [116] Плутарх также упоминает, что именно Артемисия узнала тело Ариабигна, плавающее среди обломков кораблей, и принесла его Ксерксу. [117]
Геродот рассказывает, что Артемисия , царица Галикарнаса и командир карийского контингента, оказалась преследуемой кораблем Аминия из Паллены. Желая спастись, она атаковала и протаранила другое персидское судно, тем самым убедив афинского капитана, что судно было союзником; Аминий соответственно отказался от погони. [119] Однако Ксеркс, наблюдая, подумал, что она успешно атаковала союзный корабль, и, увидев плохую работу своих других капитанов, заметил: «Мои мужчины стали женщинами, а мои женщины мужчинами». [120] Дружественный корабль, который она потопила, был калиндийским кораблем, и на нем находился царь калиндян Дамаситим ( греч . Δαμασίθυμος ). [121] [122] Никто из команды калиндийского корабля не выжил. [123]
Персидский флот начал отступать к Фалеру, но, по словам Геродота, эгинцы устроили им засаду, когда они пытались покинуть пролив. [124] Оставшиеся персидские корабли вернулись в гавань Фалерума и укрылись в персидской армии. [125] Затем афинский полководец Аристид повел отряд людей в Пситталию, чтобы уничтожить гарнизон, оставленный там Ксерксом. [126]
Точные потери персов Геродот не упоминает. Однако он пишет, что в следующем году персидский флот насчитывал 300 триер. [127] Количество потерь затем зависит от количества кораблей, с которыми персы имели дело изначально; что-то в диапазоне 200–300 кажется вероятным, основываясь на приведенных выше оценках размера персидского флота. По словам Геродота, персы понесли гораздо больше потерь, чем греки, потому что большинство персов не умели плавать. [115]
Ксеркс, сидя на горе Эгалео на своем троне, стал свидетелем резни. [129] Некоторые потерпевшие кораблекрушение финикийские капитаны пытались обвинить ионийцев в трусости до конца битвы. [129] Ксеркс, находившийся в дурном настроении и только что ставший свидетелем того, как ионийское судно захватило эгинское судно, приказал обезглавить финикийцев за клевету на «более знатных людей». [129] По словам Диодора, Ксеркс «умертвил тех финикийцев, которые были главными ответственными за начало бегства, и пригрозил остальным покарать их, как они того заслуживали», заставив финикийцев отплыть в Азию, когда наступила ночь. [130]
Сразу после Саламина Ксеркс попытался построить понтонный мост или дамбу через пролив, чтобы использовать свою армию для атаки на афинян; однако, поскольку греческий флот теперь уверенно патрулировал проливы, это оказалось бесполезным. [85] Геродот сообщает нам, что Ксеркс провел военный совет, на котором персидский полководец Мардоний попытался не обращать внимания на поражение:
Сир, не печалься и не огорчайся слишком сильно из-за того, что с нами случилось. Не от деревянных вещей зависит для нас исход, а от людей и лошадей... Если же ты так хочешь, то давай немедленно нападем на Пелопоннес, или если тебе угодно подождать, то и это мы можем сделать... Лучше всего, чтобы ты сделал так, как я сказал, но если ты решил увести свою армию, даже тогда у меня есть другой план. Не делай, о царь, персов посмешищем для греков, ибо если ты понес ущерб, то это не по вине персов. И ты не можешь сказать, что мы где-либо поступили меньше, чем должны были поступать храбрые люди, и если финикийцы, египтяне, киприоты и киликийцы поступили так, то персы не имеют никакого отношения к этой катастрофе. Поэтому, поскольку персы ни в чем не виноваты, следуй моему руководству; если ты решил не оставаться, отправляйся домой с большей частью своей армии. Однако мне предстоит поработить и передать вам Элладу с тремястами тысячами вашего войска, которых я выберу. [131]
Опасаясь, что греки могут атаковать мосты через Геллеспонт и заманить его армию в ловушку в Европе, Ксеркс решил сделать это, взяв с собой большую часть армии. [132] Мардоний лично отобрал войска, которые должны были остаться с ним в Греции, взяв элитные пехотные части и кавалерию, чтобы завершить завоевание Греции. [85] Однако все персидские войска покинули Аттику, а Мардоний зимовал в Беотии и Фессалии; таким образом, афиняне смогли вернуться в свой сожженный город на зиму. [85]
В следующем году, 479 г. до н. э., Мардоний отвоевал Афины и возглавил второе разрушение Афин Ахеменидами (союзная армия все еще предпочитала охранять Истм). Однако союзники под спартанским руководством в конце концов согласились попытаться заставить Мардония сражаться и двинулись на Аттику. [133] Мардоний отступил в Беотию, чтобы заманить греков на открытую местность, и обе стороны в конечном итоге встретились около города Платеи (который был разрушен в предыдущем году). [133] Там, в битве при Платеях , греческая армия вышла победителем, уничтожив большую часть персидской армии и положив конец вторжению в Грецию; в то время как в почти одновременной битве при Микале союзный флот уничтожил большую часть оставшегося персидского флота. [133]
Битва при Саламине ознаменовала поворотный момент в греко-персидских войнах . [87] После Саламина Пелопоннес и, соответственно, Греция как целое были в безопасности от завоевания; и персы понесли серьезный удар по своему престижу и моральному духу (а также серьезные материальные потери). [134] В следующих битвах при Платеях и Микале угроза завоевания была устранена, и союзники смогли перейти в контрнаступление. [135] Победа греков позволила Македонии восстать против персидского правления; и в течение следующих 30 лет Фракия, Эгейские острова и, наконец, Иония были выведены из-под контроля персов союзниками или преемником, в котором доминировали афиняне, Делосским союзом . [136] Саламин начал решающий поворот в балансе сил в пользу греков, который в конечном итоге привел к победе греков, серьезно сократив персидское влияние в Эгейском море. [137]
Подобно битвам при Марафоне и Фермопилах, Саламин приобрел своего рода «легендарный» статус (в отличие, например, от более решающей битвы при Платеях), возможно, из-за отчаянных обстоятельств и маловероятных шансов. [138] Значительное число историков заявили, что Саламин является одним из самых значительных сражений в истории человечества (хотя то же самое часто говорят и о Марафоне). [139] [4] [95] [97] В более радикальной форме этого аргумента некоторые историки утверждают, что если бы греки проиграли при Саламине, последующее завоевание Греции персами фактически задушило бы рост западной цивилизации, какой мы ее знаем. [140] Эта точка зрения основана на предпосылке, что большая часть современного западного общества, такая как философия, наука, личная свобода и демократия, уходят корнями в наследие Древней Греции. [138] Таким образом, эта школа мысли утверждает, что, учитывая доминирование западной цивилизации в большей части современной истории, персидское господство в Греции могло изменить всю траекторию человеческой истории. [139] Знаменитый расцвет чрезвычайно влиятельной афинской культуры произошел только после того, как были выиграны персидские войны. [141] [142] [143]
В военном отношении трудно извлечь много уроков из Саламина из-за неопределенности относительно того, что произошло на самом деле. Союзники снова хорошо выбрали свою территорию, чтобы свести на нет численность персов, но на этот раз (в отличие от Фермопил) пришлось положиться на то, что персы начнут ненужную атаку, чтобы их позиция была учтена. [88] Поскольку это привело к этой атаке, возможно, самый важный военный урок можно найти в использовании обмана Фемистоклом, чтобы вызвать желаемый ответ от противника. [88]
По словам Плутарха , ранее ничем не примечательный Кимон «приобрел большую известность среди афинян» благодаря своей храбрости в бою; эта репутация впоследствии позволила ему начать свою политическую карьеру. [144]
17 марта 2017 года археологи объявили, что обнаружили частично затопленные остатки якорной стоянки, которую использовали греческие военные корабли до битвы при Саламине. Древняя стоянка находится на острове Саламин, на прибрежном участке Амбелаки-Кинозавр. [145]
Геродот (7.89.1) подсчитал, что у персов в общей сложности было 1207 кораблей, а современные историки сокращают это число до 400–700 кораблей.