Sandokan — итальянский шестисерийный телесериал 1976 года, снятый режиссёром Серджио Соллимой по мотивам романов Эмилио Сальгари с участием пиратского героя Сандокана . В следующем году вышел полнометражный спин-офф , а ещё через двадцать лет — сиквел под названием « Возвращение Сандокана» , в котором Кабир Беди повторил свою роль Сандокана в обоих случаях.
Общепризнанный как одна из самых известных телевизионных драм в истории итальянского телевидения, «Сандокан» транслировался Rai в 6 эпизодах с 6 января по 8 февраля 1976 года на Rete 1 (теперь Rai 1 ), пользуясь большим успехом, особенно среди молодой аудитории. [1] Вместе с драмами «Одиссея» (1968), «Энеида» (1971) и «Иисус из Назарета» (1977) «Сандокан» положил начало формам совместного производства с итальянскими и зарубежными продюсерами; таким образом, в семидесятые годы начала появляться другая артикуляция художественной литературы, которая имела тенденцию выходить за рамки жанра «сценарий из опубликованного произведения», чтобы расширяться к новым границам, призывая режиссеров и интеллектуалов обновлять и расширять предложение художественной литературы или других жанров в телевизионной программе. [2]
Производство драмы было очень сложным и проблемным: производство в целом заняло около четырех лет, и его завершение было в основном благодаря огромным трудозатратам Соллимы, чьей целью было создание реалистичного и впечатляющего продукта; для достижения этой цели Соллима посвятил почти всю свою энергию в период производства. [3] Именно величие производства и большой успех у публики делают эту драму вехой в истории телевидения; это был, по сути, первый случай итальянского «телероманцо», снятого с тщательностью и производственным величием колоссального фильма. [4]
Малайзия , вторая половина XIX века. Английская королева Виктория владеет владениями на восточных землях Борнео . Оккупационными британскими войсками командует лорд Джеймс Брук, деспотичный и безжалостный губернатор и дядя прекрасной Марианны Гильонк, прозванной «Жемчужиной Лабуана » . Храбрый Сандокан — молодой малазийский принц, потерявший королевство и титул в результате британской аннексии. Вместе со своим другом Янесом де Гомерой ( португальского происхождения) Сандокан теперь правит островом Момпрацем , логовом пиратов , которые постоянно совершают нападения на британские войска.
Однажды Сандокан отправляется с острова Малайзия в земли Борнео. Попав в ловушку, Сандокан получает ранение в результате нападения, падает за борт и его находит и лечит семья лорда Брука. На самом деле, губернатор не знает Сандокана лично и принимает пирата за индийского дворянина. Сандокан подыгрывает этому обману, поскольку Марианна и он влюбляются друг в друга. Любовь между ними не должна длиться долго, поскольку лорд Брук в конце концов узнает правду и начинает преследовать Сандокана. Это достигает кульминации во время вторжения в Момпракем, в котором Сандокан теряет и Марианну, и свою базу, но ему удается сбежать и начать сопротивление англичанам заново.
К концу 1960-х годов Серджио Соллима намеревался адаптировать «Тигров Момпрацема» в форму одного полнометражного фильма. Режиссер связался с несколькими азиатскими актерами на роль Сандокана, даже со знаменитым японским актером Тосиро Мифунэ , и работал над сценарием около года. Несмотря на это, проект не получил развития и был заброшен. [5] В семидесятых годах Гоффредо Ломбардо и Элио Скардамалья, продюсеры Titanus и RAI соответственно, объединили усилия, чтобы создать телевизионную драму с участием знаменитого пирата, созданного Сальгари. Их истинным вдохновителем был генеральный директор Этторе Бернабей, который долгое время настаивал на идее сокращения романов Сальгари для малого экрана. [6] Дамиано Дамиани, Дуччо Тессари, Сузо Чекки Д'Амико и даже Серджио Леоне рассматривались на роль режиссера, но никто из них не согласился. [7] Затем Ломбардо и Скардамалья выбрали Соллиму. Режиссер был занят монтажом «Дьявола в мозгу» (1972), когда Туллио Кезич пришел к нему с предложением «Сандокана». [8] Соллима был полон энтузиазма, но поставил одно условие: он будет ставить драму только на реальных локациях, с азиатскими актерами и с абсолютным реализмом. [3]
Будучи хорошим знатоком Эмилио Сальгари, литературного отца Сандокана и романов цикла «Пираты Малайзии», Соллима узнал, что все произведения автора, хотя и снабженные, казалось бы, простой повествовательной линией, были очень сложны для переноса на телевидение. [5] [9] Что касается темы, Соллима решил основываться прежде всего на «Тиграх Момпрасема» и «Пиратах Малайи», расширив некоторые побочные сюжетные линии (английское колониальное развитие, утверждение империи белого раджи Джеймса Брука и история любви между Сандоканом и Марианной), а также присутствие некоторых второстепенных персонажей (Янес и Брук). [7] [9] Сценарий был написан Соллимой и Альберто Сильвестри. [7] Соллима посвятил себя поиску актеров, «которые, несмотря на их неизбежное реалистичное измерение, были способны предложить что-то героическое, магическое». [5] После того, как Мифунэ был назначен на роль Сандокана, Соллима организовал обширный и сложный исследовательский план, чтобы найти переводчика главного героя. Последний, Кабир Беди , молодой индиец сикхской религии, который прослушивался на роль Тремала-Наика, был найден в Мумбаи в 1974 году.
Музыкальное сопровождение к сериалу было написано и исполнено Гвидо и Маурицио Де Анджелис под их самым известным псевдонимом Oliver Onions . В саундтрек, выпущенный в виде альбома , также вошли песни, исполненные дуэтом на итальянском и английском языках. Их заглавная песня, звучащая в начальных титрах, стала чрезвычайно популярной в Италии и Европе.