stringtranslate.com

Сара Арвио

Сара Арвио (родилась 3 апреля 1954 года) — американская поэтесса , эссеистка и переводчица.

Она является автором книг « Визиты из Седьмой симфонии» , «Sono: песни» и «Ночные мысли: 70 стихотворений-сновидений и заметок из анализа» .

Она получила Римскую премию по литературе от Американской академии искусств и литературы , стипендию Гуггенхайма [1] , стипендию Больяско [2], стипендию Национального фонда искусств по переводу и другие награды.

Жизнь

Арвио жила в Каракасе, Мехико, Париже, Риме и Нью-Йорке. Она работает переводчиком в ООН в Нью-Йорке и Швейцарии; она также преподавала поэзию в Принстонском университете . [3]

Карьера

Арвио широко публиковалась в журналах и газетах. Ее работы также появлялись во многих антологиях, включая The Best American Poetry 2015 , The Best American Poetry 1998 , The Best American Erotic Poetry , Women's Work , FSG Book of 20th Century Italian Poetry , Oxford Book of Latin American Short Stories и Ariadne's Thread: A Collection of Contemporary Women's Journals .

Поэт и философ Джон Кете в своей речи о награждении Арвио премией Boston Review сказал:

Идея особого поэтического голоса… кажется центральной для поэзии Сары Арвио, которая звучит как ничья другая. Однако голос в ее стихах, кажется, исходит от некоего психического двойника, возникающего из воображаемого «я» где-то вне ее и проходящего через нее на пути к читателю. Он пишет «я», из которого исходит, а не наоборот, и строится из игры слов и словесных ассоциаций… Результатом являются стихи, обладающие как жутким психологическим присутствием, так и грубой словесной материальностью. [4]

Ее стихи были положены на музыку. Уильям Болком положил «Chagrin» для меццо-сопрано и камерного ансамбля в цикл песен под названием «The Hawthorn Tree» [5] (который также адаптировал стихи Луизы Боган, Уиллы Кэсер, Энн Карсон, Стиви Смит и Элинор Уайли). Стивен Берк положил «Armor» в монодраму под названием «Skin» для меццо-сопрано и виолончели. Мириама Янг сочинила «Côte d'Azur» как «Inner Voices of Blue» [6] сначала для тенора и камерного ансамбля, а затем переделала ее для меццо-сопрано.

Она была переводчиком и редактором поэзии для фильма «Azul: Land of Poets» (1988), снятого Роландом Легиарди-Лаурой. [7] [8] Она также работала научным сотрудником в знаковой серии фильмов об американских поэтах « Voices & Visions» [9] , которая вышла в эфир на канале PBS в 1988 году.

Награды и почести

Книги

Перевод

Ссылки

  1. ^ "Сара Арвио". gf.org .
  2. ^ "Главная | Фонд Больяско". www.bfny.org . Получено 2022-08-12 .
  3. ^ Сайт автора Архивировано 2014-02-03 на Wayback Machine
  4. Boston Review (1 ноября 2008 г.). [1],
  5. ^ Швейцер, Вивьен (22.10.2010). «Подчиняясь музам, поэзия и песня объединяются». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 12.08.2022 .
  6. ^ "Внутренние голоса синего"
  7. ^ "Сара Арвио - Фильмография - Фильмы и ТВ - NYTimes.com". www.nytimes.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2014 года . Получено 15 января 2022 года .
  8. ^ "Плэнт"
  9. ^ Голоса и видения
  10. ^ Премии журнала Poetry Magazine Архивировано 14 июня 2012 г. на Wayback Machine ,

Внешние ссылки