stringtranslate.com

Сеймур Мейн

Сеймур Мейн (родился в 1944 году в Монреале , Квебек ) — канадский автор, редактор и переводчик более семидесяти книг и монографий. Как он писал о канадских еврейских поэтах, его работы узнаваемы по акценту на человеческом измерении, переводу опыта иммигранта и аутсайдера, обретению радости перед лицом невзгод, а также связи с традициями и сильный интерес к истории в самом широком смысле.

Жизнь

Он родился и вырос в Монреале , Квебек , в семье Дорис Минкин и Генри Мейна. Его отец прибыл в Канаду в качестве беженца после Первой мировой войны, а его мать приехала в Канаду всего за несколько дней до того, как в Европе разразилась Вторая мировая война .

Карьера

Его последние книги включают «Кусп: словесные сонеты» (2014 г.), «Сентябрьский дождь» (2005 г.) и различные издания на нескольких языках его новаторской коллекции « Рикошет: словесные сонеты» (2004 г.). Будучи страстным новатором слова «сонет», он читал лекции и читал лекции в Канаде и за рубежом об этой уникальной новой «миниатюрной» форме.

На протяжении многих лет его рассказы появлялись в различных литературных журналах и антологиях. «Старый синий диван: канадские истории» [El Viejo Sofá Azul: Cuentos Canadienses] , подборка его рассказов в испанском переводе, была опубликована в Аргентине в 2004 году. Его литературные произведения по-прежнему привлекают большое внимание критиков и ученых во всем мире.

Его произведения переведены на многие языки, включая французский, немецкий, иврит, польский, португальский, русский и испанский. Кроме того, на иврит переведены шесть сборников его стихов, в том числе большой том его избранных стихов « Улетай в самый сильный свет» [Леенсок летох хаор хачи часак: Мевчар ширим ] (2009).

Как ученый и редактор, он отредактировал множество антологий и критических текстов канадской литературы, в том числе « Основные слова: антология еврейской канадской поэзии» , всеобъемлющую и новаторскую работу в этой области, включающую в себя произведения таких ключевых фигур, как А. М. Кляйн , Мириам Уоддингтон. и Филлис Готлиб . Он также был соредактором отмеченных наградами антологий « Иерусалим: антология еврейской канадской поэзии» и «Богатая гирлянда: стихи для А. М. Кляйна» . Среди недавних сборников и антологий, которые он редактировал, - «Прелюдия: антология словесных сонетов» и двуязычный Pluriel: Une anthologie, des voix/An Anthology of Diverse Voices .

Пятикратный лауреат Канадской еврейской книжной премии , он также является лауреатом премии Дж. И. Сигала и премии ALTA ( Американской ассоциации литературных переводчиков ) за перевод поэзии за свои переводы с идиша. Он также получил Премию Луи Розенберга за выдающиеся заслуги в области канадских еврейских исследований, вручаемую человеку, внесшему значительный вклад в канадские еврейские исследования в одной или нескольких областях.

Помимо своей творческой писательской карьеры, Мейн с 1973 года преподает в Оттавском университете , где он является профессором канадской литературы, творческого письма и канадских исследований, а также руководит программой еврейских канадских исследований Vered, создание которой он курировал в 2006 году. Он продолжает выступать в качестве координатора программы Vered и самого ярого пропагандиста. Он также преподавал в Университете Британской Колумбии , Университете Конкордия в Монреале, Еврейском университете в Иерусалиме и Университете Ла-Лагуна , Канарские острова, Испания.

Мейн получил множество наград за свою академическую работу, в том числе премию Capital Educators' Award (2003), инициативу Оттавского центра исследований и инноваций, присуждаемую педагогам, которые изменили жизнь своих учеников, выступив в качестве образца для подражания. внушение уверенности и воспитание лидерства; Премия «За выдающиеся достижения в образовании» (2005 г.) и, наконец, он был назван профессором года на факультете искусств (2010 г.).

Давний житель столицы Канады Оттавы , Мейн помогал поддерживать литературное и художественное сообщество города на протяжении последних трех с половиной десятилетий. Он прочитал сотни лекций и чтений в университетах и ​​других учреждениях Канады, США и за рубежом. Его преданность обучению и письму также материализовалась в продвижении творческого письма на факультете английского языка Оттавского университета. Он руководил публикацией серии из более чем двадцати антологий, основанных на работах студентов-писателей. За годы работы педагогом Мейн выступил наставником десятков начинающих писателей.

Избранные публикации

Поэзия

Короткометражка

Работает в переводе

Французский

иврит

Мандарин

португальский

Четырехъязычный

румынский

Русский

испанский

турецкий

Трехъязычный

Работы отредактированы

Работы переведены

Избранные публикации доступны в Интернете

Внешние ссылки