Антуан-Жан Сен-Мартен (17 января 1791 — 17 июля 1832) — французский учёный, востоковед и пионер в области так называемых арменоведческих исследований .
Антуан-Жан Сен-Мартен родился в Париже 17 января 1791 года в семье торговца. Намереваясь заняться коммерцией, он поступил в Коллеж де Катр-Наций . Там он выучил арабский, армянский, персидский, сирийский и турецкий языки, а также основы нескольких других языков, таких как зенд и грузинский. К 20 годам он уже приобрел прочную теорию и свободно говорил на армянском и арабском языках.
2 сентября 1820 года он был избран членом Академии надписей и изящной словесности , входившей в состав Института Франции.
В апреле 1821 года он, вероятно, был тем «Святым Мартином», который опубликовал первую расшифровку надписи на ликийском языке . [1]
Позже он поступил на службу в Министерство иностранных дел. В 1822 году он стал одним из основателей Общества Азиатик и руководил изданием его журнала Journal Asiatique . В 1824 году он был назначен директором Библиотеки Арсенала .
Он убедил французское правительство направить исследователя Фридриха Эдуарда Шульца в район озера Ван в Армении в 1827 году, а в 1828 году опубликовал первый отчет Шульца об остатках доселе неизвестной урартской цивилизации.
Сен-Мартен умер от холеры в Париже 17 июля 1832 года во время второй пандемии .
Первые попытки расшифровать древнеперсидскую клинопись были сделаны Мюнтером и Гротефендом только путем догадок, используя ахеменидские клинописные надписи, найденные в Персеполе . В 1802 году Фридрих Мюнтер понял, что повторяющиеся группы символов должны быть словом «царь» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 , теперь известно, что оно произносится как xšāyaθiya ). Георг Фридрих Гротефенд расширил эту работу, поняв, что за именем царя часто следует «великий царь, царь царей» и имя отца царя. [2] [3] Это, в сочетании с известной хронологией Ахеменидов и относительными размерами каждого царского имени, позволило Гротефенду вычислить клинописные символы, которые являются частью Дария, отца Дария Гистаспа и сына Дария Ксеркса . Вклад Гротефенда в древнеперсидский язык уникален тем, что у него не было сравнений между древнеперсидским и известными языками, в отличие от расшифровки египетских иероглифов и Розеттского камня . Все его расшифровки были сделаны путем сравнения текстов с известной историей. [3]
Гротефенд опубликовал свои выводы в 1802 году, но они были отвергнуты академическим сообществом. [3] Только в 1823 году открытие Гротефенда было подтверждено, когда французский археолог Шампольон , который только что расшифровал египетские иероглифы, задумал расшифровать четырехъязычную иероглифическую клинописную надпись на знаменитой алебастровой вазе в Кабинете медалей , вазе Кайлюс . [5] [6] [7] Египетская надпись на вазе оказалась от имени царя Ксеркса I , и Сен-Мартен, сопровождавший Шампольона, смог подтвердить, что соответствующие слова в клинописном письме (𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 𐏐 𐏋 𐏐 𐎺𐏀𐎼𐎣, Xšayāršā : XŠ : vazraka , «Ксеркс: Великий царь») действительно использовали слова, которые Гротефенд определил как означающие «царь» и «Ксеркс» с помощью догадок. [5] [6] [7] Результаты были опубликованы А. Ж. Сен-Мартеном в «Extrait d'un mémoire relatif aux Antiques Inscriptions de Persépolis lu à l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres» . [5] [8] Сен-Мартен попытался определить древнеперсидский клинописный алфавит, из которого 10 букв были правильными, в общей сложности на 39 знаках, которые он определил. [9]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )