В юриспруденции цитирование или вводный сигнал — это набор фраз или слов, используемых для пояснения авторитета (или значимости) юридической цитаты в отношении предложения. Он используется в цитатах для представления авторитетов и указания того, как эти авторитеты соотносятся с предложениями в заявлениях. Юридические авторы используют сигналы цитирования, чтобы сообщить читателям, как цитаты поддерживают (или не поддерживают) их предложения, организуя цитаты в иерархии важности, чтобы читатель мог быстро определить относительный вес цитаты. Сигналы цитирования помогают читателю распознать значение или полезность ссылки, когда сама ссылка предоставляет недостаточную информацию.
Сигналы цитирования имеют разное значение в различных системах стилей цитирования США . Два самых известных руководства по цитированию — The Bluebook: A Uniform System of Citation [1] и ALWD Citation Manual [2] . Некоторые руководства по стилю, специфичные для штатов, также содержат указания по юридическому цитированию. Система цитирования Bluebook является наиболее полной и широко используемой системой в судах, юридических фирмах и юридических обзорах. [ необходима цитата ]
В юридической литературе сигналы цитирования появляются перед самой цитатой. Например:
Правила форматирования юридических ссылок четко определены. См. в целом The Bluebook: A Uniform System of Citation (Columbia L. Rev. Ass'n et al. eds., 21st ed. 2020) (описание правил форматирования юридических ссылок и предоставление примеров).
В приведенном выше предложении сигнал See обычно используется для указания на то, что источник представляет полезный справочный материал, связанный с предложением. [3]
Допустимо ссылаться на авторитет без использования вводного сигнала, когда цитируемый авторитет (1) прямо излагает предложение, (2) указывает на источник цитаты или (3) указывает на авторитет, на который ссылаются в тексте. [4] Например:
Уровень безработицы в США снизился до 4,1% в сентябре 2024 года. Министерство лабораторий США , USDL-24-2052, Ситуация с занятостью — сентябрь 2024 года (2024). Это падение ослабило опасения некоторых экономистов по поводу рецессии, особенно потому, что эти данные поступают в то время, когда «[реальные] оценки общего экономического роста остаются сильными». Талмон Джозеф Смит, Рынок труда демонстрирует неожиданную силу , NY Times (4 октября 2024 г.).
В приведенном выше примере автор пересказывает числовые данные из авторитетного источника, а затем напрямую цитирует другой авторитетный источник, поэтому вводный сигнал не нужен.
Этот сигнал, сокращение от латинского exempli gratia , означает «например». Он сообщает читателю, что цитата поддерживает предложение; хотя другие авторитетные источники также поддерживают предложение, их цитата(ы) могут быть бесполезными или ненужными. Этот сигнал может использоваться в сочетании с другими сигналами, которым предшествует курсивная запятая. Запятая после eg , не выделяется курсивом, если она присоединена к другому сигналу в конце (поддерживающий или нет), но выделяется курсивом, когда eg стоит отдельно. [ необходима цитата ] Примеры: Стороны, оспаривающие государственные законы об абортах, резко оспаривали в некоторых судах утверждение о том, что целью этих законов, когда они были приняты, была защита пренатальной жизни. См., например , Abele v. Markle , 342 F. Supp. 800 (D. Conn.1972), апелляция в деле № 72-56. К сожалению, найм нелегальных рабочих является широко распространенной практикой в отрасли. Например , Transamerica Ins. Co. против Bellefonte Ins. Co. , 548 F. Supp. 1329, 1331 (ED Pa. 1982).
«Согласие» используется, когда два или более источника утверждают или поддерживают предложение, но текст цитирует (или ссылается) только на один; другие источники затем вводятся с помощью «согласия». Юристы часто используют согласие , чтобы указать, что закон одной юрисдикции соответствует закону другой юрисдикции. Примеры: «[Н]ервозность сама по себе не оправдывает длительного задержания и допроса по вопросам, не связанным с остановкой». Соединенные Штаты против Чавеса-Валенсуэлы , 268 F.3d 719,725 (9th Cir. 2001); согласие Соединенные Штаты против Бека , 140 F.3d 1129, 1139 (8th Cir. 1998); Соединенные Штаты против Вуда , 106 F.3d 942, 248 (10th Cir. 1997); United States v. Tapia , 912 F.2d 1367, 1370 (11th Cir. 1990). "... Термин ' Пятая поправка ' в контексте нашего времени обычно рассматривается как синоним привилегии против самообвинения". Quinn v. United States , 349 US 155, 163, 75 S. Ct. 668, 99 L. Ed. 964 (1955); соглашение In re Johnny V. , 85 Cal. App. 3d 120, 149 Cal.Rptr. 180, 184, 188 (Cal. Ct. App. 1978) (постановляющее, что утверждение "Я возьму пятую" было утверждением привилегии Пятой поправки).
«See» указывает на то, что цитируемый авторитет поддерживает, но не прямо заявляет, данное предложение. Используется аналогично no signal, чтобы указать, что предложение следует из цитируемого авторитета. Также может использоваться для ссылки на цитируемый авторитет, который поддерживает предложение. Например, до 1997 года IDEA молчал по вопросу возмещения расходов частным школам, но суды предоставляли такое возмещение в качестве «надлежащего» возмещения в соответствии с принципами справедливости в соответствии с 20 USC § 1415(i)(2)(C ). См. Burlington , 471 US at 370, 105 S.Ct. 1996 («[М]ы уверены, что, уполномочив суд предоставлять «надлежащее» возмещение, Конгресс имел в виду включить ретроактивное возмещение родителям как доступное средство правовой защиты в надлежащем случае»); 20 USC § 1415(i)(2)(C ) («В любом иске, поданном в соответствии с настоящим пунктом, суд ... предоставляет такую помощь, которую суд сочтет уместной»).
Это указывает на то, что цитируемый авторитет представляет собой дополнительный материал, который поддерживает предложение менее прямо, чем тот, который указан с помощью "see" или "accord". "See also" может использоваться для представления случая, поддерживающего заявленное предложение, который отличается от ранее цитируемых случаев. Иногда он используется для направления читателей к авторитетам, поддерживающим предложение, когда другие поддерживающие авторитеты уже цитировались или обсуждались. Приветствуется пояснение релевантности источника в скобках после цитаты, введенной с помощью "see also". Например, «... Исключение того же ментального элемента в аналогичном законе о владении оружием, таком как RCW 9.41.040, убедительно свидетельствует о том, что исключение было преднамеренным и что подразумевалась строгая ответственность. См. в целом State v. Alvarez , 74 Washington. App. 250, 260, 872 P.2d 1123 (1994) (исключение формулировки «курс поведения» в уголовном аналоге гражданского закона о преследовании указывает на то, что «законодательный орган сознательно решил криминализировать единичное действие, а не курс поведения»). aff'd, 128 Washington.2d 1, 904 P.2d 754 (1995); см. также State v. Roberts , 117 Wash.2d 576, 586, 817 P.2d 855 (1991) (использование определенной законодательной формулировки в одном случае и другой формулировки в другом, демонстрирует различные законодательные намерения) (ссылаясь на судебные решения)». Источник: State v. Anderson , 141 Washington.2d 357, 5 P.3d 1247, 1253 (2000).
От латинского confer («сравнивать») это означает, что цитируемое предложение отличается от основного предложения, но достаточно аналогично, чтобы оказать поддержку. Пояснительная записка в скобках рекомендуется для пояснения релевантности цитаты. Например, именно такого рода догадок и мелочей Верховный суд хотел избежать, когда он разработал правило четкой линии в деле Миранды . Ср . Дэвис , 512 US на стр. 461 (отмечая, что когда подозреваемый просит адвоката, преимуществом правила четкой линии является «ясность и простота применения», которые «могут применяться сотрудниками в реальном мире без неоправданного затруднения сбора информации», заставляя их «принимать сложные суждения» с «угрозой подавления, если они не догадаются»).
Этот сигнал указывает на то, что цитируемый авторитетный источник представляет справочный материал, относящийся к предложению. Юристы обычно поощряют использование пояснений в скобках релевантности исходного материала после каждого авторитетного источника, используя «см. в целом», и этот сигнал может использоваться с первичными и вторичными источниками. Например, это форма «дискриминации», поскольку истец подвергается дифференцированному обращению. См. в целом Olmstead v. L. C. , 527 US 581, 614, 144 L. Ed. 2d 540, 119 S. Ct. 2176 (1999) (судья Кеннеди, совпадающий в решении) (устанавливает, что «нормальное определение дискриминации» — это «дифференцированное обращение»).
Это сигнализирует о том, что цитируемый авторитет прямо противоречит данному пункту. Contra используется там, где никакой сигнал не использовался бы для поддержки. Например: «До Blakely суды по всей стране установили, что «установленный законом минимум» был максимальным наказанием, разрешенным законом за преступление, а не максимальным стандартным диапазоном наказания. См., например, State v. Gore , 143 Washington. 2d 288, 313-14, 21 P.3d 262 (2001), отмененное State v. Hughes , 154 Washington. 2d 118, 110 P.3d 192 (2005). Contra Blakely , 124 S. Ct. at 2536-37».
Упомянутый авторитет противоречит заявленному предложению, прямо или косвенно. «Но см.» используется в качестве возражения, тогда как «см.» используется для поддержки. Например: «В частности, в деле Робертса могли быть случаи, когда суды ошибочно определяли, что свидетельские показания были достоверными. Но см. Bockting v. Bayer , 418 F.3d at 1058 (судья О'Сканнлен, несогласный с отказом в повторном слушании в полном составе)».
Упомянутый авторитет противоречит заявленному предложению по аналогии; рекомендуется пояснение в скобках релевантности источника. Например: Но ср. 995 F.2d, at 1137 (отмечая, что «[в] обычном деликтном иске, возникающем, когда водитель государственного органа по неосторожности врезается в другую машину, суд присяжных — это именно то, что теряет истец, когда правительство заменяет служащего»).
«Но» следует опускать из «но см.» и «но ср.», когда сигнал следует за другим отрицательным сигналом: Contra Blake против Kiline , 612 F.2d 718, 723-24 (3d Cir. 1979); см. CHARLES ALAN WRIT, LAW OF FEDERAL COURTS 48 (4th ed. 1983).
Этот сигнал сравнивает два или более авторитетных источника, которые достигают разных результатов для заявленного предложения. Поскольку релевантность сравнения может быть неочевидна для читателя, The Bluebook рекомендует добавлять пояснение в скобках после каждого авторитетного источника. После «сравнить» или «с» может следовать более одного источника, используя «и» между ними. Юридические авторы выделяют курсивом «сравнить», «с» и «и». «Сравнить» используется с «с», при этом «с» предшествует запятая. Если используется «и», ему также предшествует запятая. [5] Например: Однако для того, чтобы охарактеризовать первый элемент как «искажение», требуется согласие, чтобы пересмотреть способ, которым государственный суд разрешил простой конфликт на языке различных законов. Сравните Fla. Stat. 102.166 (2001) (предусматривающий ручной пересчет голосов в период протестов) с 102.111 (устанавливающий, возможно, слишком короткий срок для проведения ручного пересчета голосов); сравните 102.112(1) (заявляющий, что секретарь «может» игнорировать просроченные отчеты) с 102.111(1) (заявляющий, что секретарь «должен» игнорировать просроченные отчеты).
В сносках сигналы могут функционировать как глаголы в предложениях; это позволяет интегрировать материал, который в противном случае был бы включен в пояснение в скобках. При использовании таким образом сигналы не следует выделять курсивом. См. Christina L. Anderson, Comment, Double Jeopardy: The Modern Dilemma for Juvenile Justice , 152 U. Pa. L. Rev. 1181, 1204-07 (2004) (обсуждение четырех основных типов программ восстановительного правосудия) становится: См. Christina L. Anderson, Comment, Double Jeopardy: The Modern Dilemma for Juvenile Justice , 152 U. Pa. L. Rev. 1181, 1204-07 (2004), для обсуждения восстановительного правосудия как разумной замены карательных санкций. « Cf. » становится «compare», а « eg » становится «for example», когда сигналы используются как глаголы.
Первая буква сигнала должна быть заглавной, когда она начинает предложение цитаты. Если она находится в пункте или предложении цитаты, она не должна быть заглавной.
Один пробел должен отделять вступительный сигнал от остальной части цитаты, без знаков препинания между ними. Например, см. American Trucking Associations v. United States EPA , 195 F.3d 4 (DC Cir. 1999).
Не выделяйте курсивом сигнал, используемый в качестве глагола; например, для обсуждения неспособности Агентства по охране окружающей среды интерпретировать закон таким образом, чтобы обеспечить понятные принципы, см . Американские ассоциации грузоперевозчиков против Агентства по охране окружающей среды США, 195 F.3d 4 (DC Cir. 1999).
При использовании одного или нескольких сигналов они должны располагаться в следующем порядке: [6]
При использовании нескольких сигналов они должны соответствовать этому порядку. Сигналы одного и того же базового типа — поддерживающие, сравнительные, противоречивые или фоновые — объединяются в одно предложение цитаты, разделенные точкой с запятой. Сигналы разных типов должны быть сгруппированы в разных предложениях цитаты. Например:
" См. Mass. Bd. of Ret. v. Murgia , 427 US 307 (1976) ( per curiam ); ср. Palmer v. Ticcione, 433 F.Supp. 653 (EDNY 1977) (поддерживает обязательный возраст выхода на пенсию для учителей детских садов). Но см. Gault v. Garrison, 569 F.2d 993 (7th Cir. 1977) (утверждает, что классификация учителей государственных школ на основе возраста нарушает равную защиту в отсутствие доказательства оправданной и рациональной государственной цели). См. общий комментарий, O'Neill v. Baine : применение контроля на среднем уровне к классификациям по старости , 127 U. Pa. L. Rev. 798 (1979) (выступающий за новый конституционный подход к классификациям по старости)".
Когда eg объединяется с другим сигналом, размещение объединенного сигнала определяется сигналом non- eg ; объединенный сигнал " see, eg " должен быть помещен там, где обычно находится сигнал " see ". В предложении цитирования строки цитирования могут содержать различные типы сигналов; эти сигналы разделяются точкой с запятой. [7]
Авторитетные источники в сигнале разделяются точкой с запятой. Если авторитетный источник более полезен или авторитетен, чем другие, цитируемые в сигнале, он должен предшествовать им. В противном случае авторитетные источники цитируются в следующем порядке:
Скобки, по мере необходимости, поясняют релевантность авторитета для предложения в тексте. Информация в скобках рекомендуется, когда релевантность цитируемого авторитета может быть не ясна читателю в противном случае. Пояснительная информация принимает форму причастия настоящего времени, цитируемого предложения или короткого утверждения, соответствующего контексту. В отличие от других сигналов, она следует сразу за полной цитатой. Обычно краткая (около одного предложения), она быстро объясняет, как цитата поддерживает или не поддерживает предложение. Например: Brown v. Board of Education , 347 US 483 (1954) (отменяет Plessy v. Ferguson , 163 US 537 (1896)).
Пояснительные вводные фразы, не цитирующие напрямую источник, обычно начинаются с причастия настоящего времени и не должны начинаться с заглавной буквы: См. в целом John Copeland Nagle & JB Ruhl, The Law of Biodiversity and Ecosystem Management 227-45 (2002) (подробно о запрете ESA на владение охраняемыми видами). Когда полная причастная фраза не нужна в контексте, ее можно заменить более короткой вводной: Такие стандарты были приняты для решения различных экологических проблем. См., например , HB Jacobini, The New International Sanitary Regulations , 46 Am. J. INT'L L. 727, 727-28 (1952) (качество воды, связанное со здоровьем); Robert L. Meyer, Travaux Preparatoires for the UNESCO World Heritage Convention , 2 EARTH LJ 45, 45-81 (1976) (сохранение охраняемых территорий).
Если в скобках цитируется одно или несколько полных предложений, они начинаются с заглавной буквы и заканчиваются знаком препинания: см. Примечание Комитета к Временному правилу 8001(f) («Учитывая короткий срок подачи петиции окружному клерку, подраздел (f)(1) предусматривает, что внесение сертификации в список дел не происходит до тех пор, пока не будет подана эффективная апелляция в соответствии с Правилом 8003(a) или (b)»). Вставьте пробел перед открывающей скобкой пояснительной скобки. Если скобки не содержат полного предложения, автор не должен помещать в них заключительный знак препинания (например, точку).
Поместите скобки, включенные как часть цитаты, перед пояснительными скобками: [8] Fed. R. Civ. P. 30(1) (выделено мной) (также указывающими на то, что «[сторона] может поручить свидетелю не отвечать... когда это необходимо для сохранения привилегии»). Более короткие скобки могут использоваться, если полная причастная фраза не нужна в контексте цитаты: Верховный суд Флориды недавно постановил, что «если продавец дома знает факты, существенно влияющие на стоимость имущества, которые не являются легко наблюдаемыми и неизвестны покупателю, продавец обязан раскрыть их покупателю». Джонсон против Дэвиса , 480 So. 2d 625, 629 (Fla. 1985) (дефектная крыша в трехлетнем доме). Если источник напрямую цитирует или поддерживает аргумент (отсутствие сигнала или «see» перед цитатой), скобки не нужны.
Если цитируемое дело имеет последующую историю или другие соответствующие источники, оно следует за скобками: Андерсон против Терхьюна , 467 F.3d 1208 (9th Cir.2006) (утверждается, что продолжающийся допрос сотрудником полиции нарушил права на надлежащую правовую процедуру), разрешено повторное слушание в полном составе , 486 F.3d 1115 (9th Cir.2007).
Части текста, сноски и группы источников в пределах статьи цитируются с помощью supra или infra . Supra относится к материалу, уже содержащемуся в статье, а infra — к материалу, появляющемуся позже в статье. «Note» и «Part» относятся к сноскам и частям (когда части специально разработаны) в той же статье; «p.» и «pp.» используются для ссылки на другие страницы в той же статье. [6] Эти сокращения следует использовать с осторожностью, чтобы избежать повторения длинной сноски или для перекрестной ссылки на соседнюю сноску.