stringtranslate.com

Сиздах Бедар

Sizdah Bedar ( перс . سیزده‌بدرsīzdah bedar ), [1] [2] (букв. «Тринадцать на открытом воздухе»), также известный как День природы ( روز طبیعتrūz-e tabī'at ), [ нужна ссылка ] — иранский фестиваль, который ежегодно проводится в тринадцатый день Фарвардина , первого месяца иранского календаря (и первого месяца весны, в течение которого люди проводят время на пикниках на открытом воздухе. [1] Он знаменует собой завершение праздника Новруз в Иране. [3]

История

В целом, среди иранских праздников «Сизда Бедар» немного расплывчат с точки зрения исторических корней. В исторических книгах до эпохи Каджаров нет прямого упоминания о таком празднике . Но в древних источниках, таких как «Шахнаме», есть ссылка на «тринадцатый день Фарвардина». Распространено мнение, что древние иранцы праздновали 13-й день Навруза после двенадцати дней празднования, каждый день представляет месяц года. Это было официальное завершение Навруза и начало оставшихся двенадцати месяцев года.

Зороастрийское происхождение

В древние времена у каждого дня месяца было свое название. Например, первый день каждого месяца назывался «Ормазд Руз», а тринадцатый день каждого месяца назывался «Тир Руз» и принадлежал «Изаду Тиру» (богу Тира). Слово «Руз» на персидском означает «день» . Слово «Тир» на авестийском языке называется «Тиштария». Это то же самое, что и имя Тиштера, бога дождя. Таким образом, можно сказать, что Тир был символом божественной доброты среди древних иранцев, потому что дождь символически равен доброте и щедрости бога в персидской культуре . День природы — это древняя персидская традиция празднования победы бога дождя над демоном, вызывающим засуху. Празднование этого дня было принято еще до возникновения зороастризма Ашо (1800 г. до н. э.).

Как указано в книге « От Навруза до Навруза» г-на Куроша Никнама (депутат парламента от зороастризма), стр. 41 и 42, «тринадцатый день Фарвардина называется Тир или Тештар». В Авесте «Тештар» — бог дождя. До Ашо Зороастра, чтобы бог дождя победил демона засухи, люди верили, что они должны поклоняться этому богу в этот конкретный день и просить дождя. В Древнем Иране после празднования 13-го дня Навруза, который был началом сельскохозяйственного полугодия, иранцы отправлялись на свои поля и фермы или на равнины и пустыни и берега рек, чтобы поклоняться. Они радовались, танцевали и с радостью просили дождя.

Этимология

Согласно верованиям некоторых иранцев, число тринадцать является зловещим. Sizdah Bedar, таким образом, означает «избавление от зловещего дня тринадцать». Отправление на пикник в самом сердце природы и природных мест — один из способов сделать это. Согласно словарю Dehkhoda , «dar» означает «долина и равнина», а «be» означает «к». Таким образом, «Sizdah Bedar» означает «к долине на тринадцатый день».

Памятные даты

Sizdah Be-dar празднуется на тринадцатый день [4] Новруза , иранского Нового года. Его празднуют выходом на природу и проведением дня на открытом воздухе .

Выпуск пророщенной зелени обратно в природу

Зелень ( Sabze ) для Haft-Seen
Специальный обед 13 Be-dar

В конце пикника проводится обычай бросать проросшую зелень ( سبزهSabze ), которая была частью традиционного угощения на празднике Хафт-Син Новруз, в текущую воду.

Завязываем зелень

Завязывание стеблей зелени (سبزه گره زدن – sabzeh gereh zadan ) перед тем, как бросить их в воду, является обычным ритуалом для молодых людей, особенно для молодых женщин. Это указывает на желание найти партнера или мужа.

Ложь Тринадцати

Ложь тринадцатого (دروغ سیزده – dorūgh-e sīzdah ), которая похожа на День дурака , отмечается в Иране в первый или второй день апреля, в день Sizdah Bedar. Сообщается, что розыгрыши в этот праздник устраивались с 536 г. до н. э. в империи Ахеменидов . [5] [6]

Еда Сиздаха Бедара

Секанджабин и салат

Sekanjabin — очень старый иранский напиток. Персы готовят его с уксусом, медом и иногда мятой. Он очень популярен летом, но также является неотъемлемой частью Sizdah Bedar. Иранцы едят салат с Sekanjabin. Этот акт символически является обещанием оставаться здоровым в течение Нового года. [7]

Эш-и Дуг

Ash-e doogh ( перс . آش دوغ), также известный как « суп из йогурта », происходит из азербайджанского региона северо-западного Ирана и является одним из традиционных супов Ардебиля . [8] Это распространенное блюдо, встречающееся во многих регионах и культурах Западной Азии, включая Иран, Азербайджан и Турцию.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Аб Шахбази, А. Шапур. «НОВРУЗ ii. В исламский период». Энциклопедия Ираника . Проверено 8 января 2012 г.
  2. ^ Мосахеб, Голамхоссейн , изд. (2002) [1966]. «سیزده‌بدر» [Сизде бе.дар]. Персидская энциклопедия (на персидском языке). Том. 1 (2-е изд.). Тегеран: Амиркабир . п. 1404. ИСБН 964303044X.
  3. ^ "Иранцы отмечают Сизда Бедар на природе". mypersiankitchen . 2 апреля 2010 г.
  4. ^ https://theotheriran.com/2016/04/03/photos-sizdah-bedar-nature-day-in-iran/ Sizdah Be-dar, буквально «тринадцатый на открытом воздухе», — иранский праздник, часть ритуалов празднования Навруза, который ежегодно проводится в тринадцатый день первого месяца иранского календаря (Фарвардин).
  5. ^ День смеха в Иране
  6. ^ День смеха 2016 года: как зародилась традиция и какие розыгрыши самые лучшие? Эмили Аллен и Джульет Айзенк. 17 марта 2016 г.
  7. ^ fa:Ссылки
  8. ^ "Ash-e Mast (персидский йогуртовый суп с фрикадельками)". Sabzi . Архивировано из оригинала 20 марта 2016 года . Получено 26 марта 2016 года .

Внешние ссылки