Сильвина Буллрич (4 октября 1915 г. – 2 июля 1990 г.) – аргентинская писательница-бестселлер, а также переводчица, сценарист, критик и учёный. В Аргентине её называли la gran burguesa («великая буржуазная дама»). [1] [ нерабочая ссылка ]
Сильвина Буллрич родилась в семье Марии Лауры Мейреллес де Буллрич, португальского происхождения [2] и Рафаэля Буллрича (1877–1944), выдающегося аргентинского кардиолога и декана медицинского факультета Университета Буэнос-Айреса . Вторая из трех сестер, она воспитывалась в привилегированном окружении; несмотря на неодобрение консервативного доктора Буллрича, ее мать проводила свободное время, знакомя своих дочерей с классической литературой, и, будучи несчастливо замужем, часто ездила с ними в Париж , где дед Сильвины по отцовской линии был дипломатом. Она не смогла получить университетский диплом, но получила диплом по французскому языку от Альянса Франсез в Буэнос-Айресе . [3]
Она вышла замуж за Артуро Паленке в 1936 году и родила одного сына. Посвятив себя писательству, она писала литературные обзоры для La Nación (тогда самой популярной ежедневной газеты Аргентины), а в 1939 году опубликовала сборник стихов ( Vibraciones ) и Calles de Buenos Aires («Улицы Буэнос-Айреса») в журнале Atlántida . [3] Подружившись с известными писателями Адольфо Биой Касаресом и Хорхе Луисом Борхесом , в 1945 году она сотрудничала с последним в сборнике прозы под названием El compadrito («Позер»). Эти ранние годы карьеры Буллрич сопровождались трудным периодом в ее жизни. Ее муж, юрист, связанный с влиятельными консервативными католиками Аргентины , не был хорошим кормильцем, и это, в сочетании с его неодобрением работы жены, привело к их разводу в 1946 году. Буллрич также потеряла своего отца, старшую сестру и бабушку по отцовской линии в этот промежуток времени, с двумя последними она была особенно близка. Этот опыт также нашел отражение во многих ее работах, которые продолжали настраивать молодых девушек, воспитывавшихся в комфортных условиях, против длительных, несчастливых отношений и относительной нужды. [3]
Это впервые проявилось в Historia de un silencio («История одного молчаливого момента»); роман 1949 года, действие которого происходит в популярном месте отдыха на выходных Тигре и написанный с мужской точки зрения, обеспечил ей репутацию на аргентинской литературной сцене. Ее Bodas de cristal («Хрустальный юбилей», 1951) и Telefono ocupado («Занятый сигнал», 1956) продолжали показывать ее предпочтение к детализации личных моментов и к тому, чтобы позволить своим персонажам критиковать мужской шовинизм или слабый характер женщин в частном порядке и в мыслях. «Хрустальный юбилей» также стал ее первым коммерческим успехом и совпал с ее браком с Марсело Дюпоном, счастливым перерывом в ее жизни, который закончился его поражением в битве с внезапно обнаруженным раком в 1956 году. [3]
В 1961 году Буллрич была удостоена Муниципальной литературной премии за El hechicero («Колдун») и Un momento muy largo («Длившееся мгновение»). Она преподавала французскую литературу в Национальном университете Ла-Платы , а в 1962 году была приглашена адаптировать роман французского автора Ги де Карса Les Filles de joie («Дочери счастья») для аргентинской киноверсии ; «Длившееся мгновение» также было экранизировано по сценарию Буллрич в 1964 году. В том же году она отважилась на свою первую работу, посвященную социальным проблемам в Аргентине, Los burgueses («Буржуазия»), которая была продана тиражом около 60 000 экземпляров в Аргентине и переведена на несколько языков;
Несколько других ее романов были проданы тиражом около 100 000 экземпляров. [1] Ее Mañana digo basta («Завтра я скажу: хватит!») также была воспринята как убедительный феминистский аргумент после публикации в 1968 году; El mundo que yo vi («Мир, который я видел», 1969) был хорошо принят публикой как отчет о ее обширных путешествиях по Европе и Азии ; а ее Los pasajeros del jardín («Странники в саду»), сентиментальный отчет о ее браке с Марсело Дюпоном, принес ей Национальную литературную премию в 1972 году. Ее постоянный успех привел к экранизации ее романа «Хрустальный юбилей» в 1975 году, для которого она написала сценарий. Продолжая писать как средство раскрытия глубоко укоренившихся национальных проблем, она опубликовала обвинительный акт громоздкой и часто коррумпированной судебной системы Аргентины в Será justicia («Справедливость будет», протокольная заключительная фраза, встречающаяся во всех юридических сводках в Аргентине). Опубликованная в 1976 году, эта работа совпала с приходом последней жестокой диктатуры Аргентины и стала последней из признанных работ Буллрич. После этого она ограничилась менее спорными романами (не отказываясь от своих феминистских взглядов) и своими мемуарами, опубликованными в 1980 году.
Буллрич перевела «Les filles de joie» для экрана, а также аргентинские издания произведений Симоны де Бовуар , Беатрикс Бек , Грэма Грина , Луи Жуве и Жорж Санд (биографию которой она также написала в 1946 году). Она внесла свой вклад в нашумевший документальный фильм 1984 года « Eva Perón : quien quiera oír que oiga» («Слушай, если хочешь»); хотя Буллрич и не была перонисткой , ее комментарии подчеркивали значимость покойной первой леди для роли женщин в Аргентине. [4] Оставаясь близкой к своему другу и бывшему соратнику Хорхе Луису Борхесу , Буллрич навестила его незадолго до его смерти в Женеве в 1986 году и опубликовала свою последнюю работу «La bicicleta» в том же году. Комментарий к недавнему финансовому кризису в стране , «велосипед» также является сленговым термином в Аргентине, аналогичным «ограблению Питера, чтобы заплатить Полу». Будучи давней курильщицей, она заболела раком легких и вскоре сама переехала в Женеву, чтобы получить специализированную медицинскую помощь; Буллрич умерла там в 1990 году. [5] Она была похоронена на кладбище Хардин-де-Пас в Пилар, Буэнос-Айрес . [3]