stringtranslate.com

сценарий майя

Письмо майя , также известное как глифы майя , исторически является родной системой письма цивилизации майя в Мезоамерике и единственной мезоамериканской системой письма , которая была существенно расшифрована. Самые ранние найденные надписи, которые явно принадлежат майя, датируются III веком до нашей эры в Сан-Бартоло , Гватемала . [1] [2] Письменность майя постоянно использовалась по всей Мезоамерике до испанского завоевания майя в 16 и 17 веках.

В письменности майя использовались логограммы, дополненные набором слоговых знаков , несколько схожих по функциям с современной японской письменностью . Письменность майя называлась «иероглифами» или иероглифами ранними европейскими исследователями 18 и 19 веков, которые обнаружили, что ее общий вид напоминает египетские иероглифы , хотя эти две системы не связаны между собой.

Хотя современные языки майя почти полностью написаны с использованием латинского алфавита , а не письма майя, [3] в последнее время произошли события, способствующие возрождению системы глифов майя. [ нужна цитата ]

Языки

Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что кодексы и другие классические тексты были написаны писцами — обычно членами жречества майя — на классическом языке майя , литературной форме вымершего языка чолти . [4] [5] Вполне возможно, что элита майя говорила на этом языке как лингва-франка на всей территории, говорящей на языке майя, но тексты были также написаны на других языках майя Петена и Юкатана , особенно на юкатекском языке . Есть также некоторые свидетельства того, что этот сценарий иногда использовался для написания языков майя Гватемальского нагорья . [5] Однако, если были написаны другие языки, они могли быть написаны писцами Чолти и, следовательно, иметь элементы Чолти.

Состав

Два разных способа написания слова балам « ягуар » в письме майя – сначала в виде логограммы , представляющей все слово одним глифом балам , а затем фонетически с использованием трехсложных знаков bʼa , la и ma.
Три способа написания балам с использованием сочетаний логограммы со слоговыми знаками как фонетическими дополнениями. Слева направо: б’аб’алам , б’аламма и б’аб’аламма.
Надписи майя чаще всего писались столбцами шириной в два глифа, причем каждая последующая пара столбцов читалась слева направо, сверху вниз.

Письменность майя состояла из относительно сложного набора глифов, которые кропотливо рисовались на керамике, стенах и кодексах из коры бумаги , вырезались из дерева или камня и формовались из лепнины . Резные и лепные глифы раскрашивались, но краска редко сохранилась. По состоянию на 2008 год звучание около 80% письменности майя можно было прочитать, а значение около 60% можно было понять с разной степенью уверенности, достаточной, чтобы дать полное представление о ее структуре. [6]

Тексты майя обычно записывались блоками, расположенными в столбцах шириной в два блока, причем каждый блок соответствовал существительному или глагольному словосочетанию . Блоки внутри столбцов читались слева направо, сверху вниз и повторялись до тех пор, пока столбцов не оставалось. Внутри блока глифы располагались сверху вниз и слева направо (аналогично корейским слоговым блокам хангыль ). Глифы иногда объединялись в лигатуры , где элемент одного глифа заменял часть второго. Вместо стандартной конфигурации блоков Maya также иногда записывалась в одну строку или столбец, а также в форме буквы «L» или «T». Эти вариации чаще всего появлялись, когда они лучше соответствовали вписываемой поверхности.

Письмо майя представляло собой логослоговую систему с некоторыми силлабограмматическими элементами. Отдельные глифы или символы могли обозначать либо морфему , либо слог , и один и тот же глиф часто мог использоваться для обоих. Из-за такого двойного прочтения логографические прочтения принято писать заглавными буквами , а фонетические — курсивом или жирным шрифтом. Например, календарный глиф можно прочитать как морфему маник или как слог чи .

Глифы, используемые в качестве силлабограмм, изначально представляли собой логограммы односложных слов, обычно тех, которые заканчивались гласной или слабой согласной, такой как y, w, h или гортанная остановка . Например, логограмма «рыбий плавник», встречающаяся в двух формах: рыбий плавник и рыба с выступающими плавниками, читалась как [ках] и стала обозначать слог ка . Эти слоговые глифы выполняли две основные функции: как фонетические дополнения для устранения неоднозначности логограмм, которые имели более одного прочтения (аналогично древнеегипетской и современной японской фуригане ); и писать грамматические элементы, такие как глагольные изменения, которые не имели специальных логограмм (аналогично японскому окуригана ). Например, bʼalam «ягуар» можно записать как одну логограмму bʼalam ; логограмма со слоговыми дополнениями, как баб- балам , или балам -ма, или б-а -балам - ма ; или пишется полностью фонетически силлабограммами как b'a-la-ma.

Кроме того, некоторые слоговые глифы были омофонами , например, шесть различных глифов, используемых для написания очень распространенного местоимения третьего лица u- .

Гармонические и дисгармоничные эхо-гласные.

Юкатекские письмена майя в Дрезденском кодексе , ок. 11–12 века, Чичен-Ица.

Фонетические глифы обозначали простые согласные гласные (CV) или только гласные (V) слоги. Однако фонотаксика майя немного сложнее. Большинство слов майя оканчиваются согласными, и в слове также могут быть последовательности из двух согласных, как в xolteʼ ( [ʃolteʔ] 'скипетр'), который является CVCCVC. Когда эти последние согласные были сонорными (l, m, n) или гортанными (j, h, ʼ), их иногда игнорировали («недописывали»). Чаще писались конечные согласные, а значит, писалась и лишняя гласная. Обычно это была гласная «эха» , повторявшая гласную предыдущего слога. Например, слово [kah] «рыбный плавник» можно было бы написать с занижением ka или написать полностью как ka-ha . Однако во многих случаях использовалась другая гласная, и орфографические правила для этого понятны лишь частично; во многом это связано с трудностью установить, может ли эта гласная быть связана с недописанным суффиксом.

Лакадена и Вичманн (2004) предложили следующие соглашения:

Короче говоря, если гласные одинаковые (гармонические), подразумевается простая гласная. Если гласные неодинаковые (дисгармоничные), подразумеваются либо два слога (вероятно, недописанные), либо один слог с долгой гласной (если V 1 = [ae?ou] и V 2 = [i], или же если V 1 = [i] и V 2 = [a]) или с голосовой гласной (если V 1 = [e?ou] и V 2 = [a], или же если V 1 = [ai] и V 2 = [и]). Чтение долгой гласной [Ce-Ci] все еще неясно, и существует вероятность, что [Ce-Cu] представляет собой голосовую гласную (если это не просто неполное написание для [CeCuC]), так что, возможно, дисгармонии образуют естественные классы: [i] для долгих гласных не переднего ряда, в противном случае [a] для сохранения дисгармоничности; [u] для голосовых гласных без заднего ряда, в противном случае [a].

Более сложное написание — ха-о-бо ко-ко-но-ма, что означает [haʼoʼb kohknoʼm] «они - стражи». [а] Минимальный набор – это

Глагольные изменения

Несмотря на зависимость от согласных, которые часто не записывались, голосовая система майя была достоверно указана. Например, парадигма переходного глагола с корнем CVC выглядит следующим образом: [7]

Активный суффикс не участвовал в гармонической/дисгармонической системе, наблюдаемой в корнях, а всегда был -wa .

Однако за 1500 лет язык изменился, а также существовали диалектные различия, которые отражены в письме, как показано ниже для глагола «(s)he sat» ( ⟨h⟩ — это инфикс в корне chum , обозначающий пассивный залог ): [8]

Символы эмблемы

Глиф эмблемы Тикаля или «Мутал», стела 26 в музее Литотека Тикаля
Надпись глифами майя с городища Наранхо , относящаяся к периоду правления короля Ицамнааджа Кавила , 784–810 гг.

«Глиф-эмблема» — это своего рода королевский титул. Оно состоит из названия места, за которым следует слово ajaw , термин классического майя, обозначающий «господин», с неясной, но хорошо подтвержденной этимологией. [9] Иногда титул вводится прилагательным кухул («святой, божественный» или «священный»), в результате чего получается конструкция «святой [топоним] господин». Однако «символ-символ» вообще не является «глифом»: он может быть написан с любым количеством слоговых или логографических знаков, и засвидетельствовано несколько альтернативных вариантов написания слов kʼuhul и ajaw , которые составляют устойчивое ядро ​​названия. «Глиф-эмблема» просто отражает время, когда майянисты не могли читать классические надписи майя и использовали этот термин для выделения конкретных повторяющихся структурных компонентов письменных повествований и других оставшихся примеров орфографии майя.

Это название было идентифицировано в 1958 году Генрихом Берлином, который ввел термин «эмблема-глиф». [10] Берлин заметил, что «символы-эмблемы» состоят из более крупного «главного знака» и двух меньших знаков, которые теперь читаются как kʼuhul ajaw . Берлин также заметил, что, хотя более мелкие элементы оставались относительно постоянными, главный знак менялся от места к месту. Берлин предложил, чтобы основные знаки обозначали отдельные города, их правящие династии или контролируемые ими территории. Впоследствии Маркус (1976) утверждал, что «символы-эмблемы» относятся к археологическим памятникам или, более того, к известности и положению памятника, разбитым на пятиуровневую иерархию асимметричного распределения. Исследование Маркуса предположило, что символы эмблем были распределены по схеме относительной важности места в зависимости от широты распространения, примерно разбитой следующим образом: Первичные региональные центры (столицы) ( Тикаль , Калакмуль и другие «сверхдержавы») обычно были первыми в регион, чтобы получить уникальные символы-эмблемы. Тексты, относящиеся к другим первичным региональным центрам, встречаются в текстах этих «столиц», и существуют зависимости, в которых используется глиф первичного центра. Вторичные центры ( Алтун Ха , Лубаантун , Шунантунич и другие средние города) имели свои глифы, но лишь изредка упоминаются в текстах, найденных в первичном областном центре, при этом неоднократно упоминая областной центр в своих собственных текстах. Третичные центры (города) не имели собственных символов, но имеют тексты, в которых упоминаются первичные региональные центры и, возможно, иногда вторичные региональные центры. За ними следовали деревни без символов-эмблем и текстов, упоминающих более крупные центры, а также деревни с небольшим количеством текстов вообще. [11] Эта модель практически не подвергалась сомнению на протяжении более десяти лет, пока Мэтьюз и Джастесон, [12], а также Хьюстон, [13] еще раз не заявили, что «эмблемные глифы» были титулами правителей майя с некоторой географической ассоциацией.

Споры о природе «символов-эмблем» получили новый виток в работе Стюарта и Хьюстона (1994). Авторы показали, что в иероглифических надписях упоминается множество собственно топонимов, как реальных, так и мифологических. Некоторые из этих топонимов также появлялись в «символах-эмблемах», некоторые были засвидетельствованы в «названиях происхождения» (выражения типа «человек из Лубаантуна»), но некоторые вообще не были включены в личные титулы. Более того, авторы также выделили случаи, когда «названия происхождения» и «символы-эмблемы» не пересекались, основываясь на более ранних исследованиях Хьюстона. [14] Хьюстон заметил, что создание и распространение династии, возникшей из Тикаля, в регионе Петексбатун сопровождалось увеличением числа правителей, использующих «эмблему-символ» Тикаля, ставящую политическое и династическое господство над нынешними местами правления. [15] Недавние исследования также подчеркивают использование символов-эмблем в качестве эмического идентификатора для формирования социально-политической самоидентичности. [16]

Числовая система

Список цифр майя от 0 до 19 с двумя вертикально ориентированными примерами под ними.

Майя использовали позиционную двадцатеричную ( десятеричную ) систему счисления, которая включала только целые числа. Для простых операций счета использовалась штриховая и точечная запись. Точка соответствует 1, а полоса — 5. Для обозначения нуля использовалась ракушка. Числа от 6 до 19 состоят из полос и точек и могут быть написаны горизонтально или вертикально.

Числа больше 19 пишутся вертикально и читаются снизу вверх как степени 20. Нижнее число представляет числа от 0 до 20, поэтому показанный символ не нужно умножать. Вторая строка снизу представляет количество 20, поэтому число умножается на 20. Третья строка снизу представляет количество 400, поэтому оно умножается на 400; четвертый на 8000; пятая на 160 000 и т. д. Каждая последующая строка представляет собой дополнительную степень двадцати (аналогично тому, как в арабских цифрах слева от первой цифры добавляются дополнительные степени 10). Эта позиционная система позволяет рассчитывать крупные цифры, необходимые для хронологии и астрономии. [17]

Эти четыре примера показывают, как можно вычислить значение цифр Майя.

История

До недавнего времени считалось, что майя, возможно, переняли письменность у ольмеков или эпи-ольмеков , которые использовали истмийское письмо . Однако фрески, раскопанные в 2005 году, отодвинули возникновение письменности майя на несколько столетий назад, и теперь кажется возможным, что именно майя изобрели письменность в Мезоамерике. [18] Ученые пришли к единому мнению, что майя разработали единственную полную систему письма в Мезоамерике . [19]

До прихода испанских конкистадоров ацтеки уничтожили многие произведения майя и стремились изобразить себя истинными правителями с помощью фальшивой истории и недавно написанных текстов. [20] Знания о системе письма майя продолжались и в раннюю колониальную эпоху и, как сообщается, [ кем? ] несколько первых испанских священников, поехавших на Юкатан , усвоили это. Однако в рамках своей кампании по искоренению языческих обрядов епископ Диего де Ланда приказал собрать и уничтожить письменные произведения майя, и значительное количество кодексов майя было уничтожено. Позже, стремясь использовать их родной язык для обращения майя в христианство, он вывел то, что он считал «алфавитом» майя (так называемый алфавит де Ланда ). Хотя майя на самом деле не писали в алфавитном порядке, тем не менее он записал глоссарий звуков майя и связанных с ними символов, который долгое время считался чепухой (например, ведущим майянистом Дж. Э. Томпсоном в его книге 1950 года « Иероглифическое письмо майя ») [21] , но в конечном итоге стал ключевой ресурс в расшифровке письменности майя. Трудность заключалась в том, что между двумя системами не было простого соответствия, а названия букв испанского алфавита ничего не значили для писца Ланды, майя, поэтому Ланда в конечном итоге задавал такие вещи, как написать «ха»: «хаче-а» и часть результата была обозначена буквой «H», которая на самом деле была написана глифами майя как а-че-а.

Ланда также участвовал в создании орфографии , или системы письма, для языка юкатекских майя с использованием латинского алфавита . Это была первая латинская орфография для любого из языков майя, которых насчитывается около тридцати .

В течение многих лет было известно, что только три кодекса майя пережили конкистадоров; это было расширено за счет аутентификации Кодекса Гролье в 2015 году как четвертого. [22] Большинство сохранившихся текстов находятся на керамике, найденной в гробницах майя, или на памятниках и стелах, воздвигнутых на местах, которые были заброшены или захоронены до прибытия испанцев.

Знания о письменности были утеряны, вероятно, к концу XVI века. Возобновление интереса к нему было вызвано опубликованными отчетами о разрушенных стоянках майя в 19 веке. [22]

Расшифровка

Символы майя в лепнине в Museo de sitio в Паленке , Мексика.
Символы майя в Национальном музее антропологии (Мексика)

Расшифровка письменности майя оказалась долгим и трудоемким процессом. Исследователям 19-го и начала 20-го веков удалось расшифровать числа майя [23] и части текстов, связанных с астрономией и календарем майя , но понимание большинства остальных долгое время ускользало от ученых. В 1930-х годах Бенджамин Уорф написал ряд опубликованных и неопубликованных эссе, предлагая идентифицировать фонетические элементы в системе письма. Хотя некоторые детали его заявлений о расшифровке позже оказались неверными, центральный аргумент его работы о том, что иероглифы майя были фонетическими (или, точнее, слоговыми), был позже поддержан работой Юрия Кнорозова (1922–1999), который сыграли важную роль в расшифровке письменности майя. [24] Наполеон Корди также внес заметный вклад в 1930-е и 1940-е годы в раннее изучение и расшифровку письменности майя, в том числе «Примеры фонетического построения в иероглифах майя» в 1946 году. [25] В 1952 году Кнорозов опубликовал статью «Древние Письмо Центральной Америки», утверждая, что так называемый «алфавит де Ланда», содержащийся в рукописи епископа Диего де Ланды « Relación de las Cosas de Yucatán», состоит из слоговых , а не алфавитных символов. В дальнейшем он усовершенствовал свою технику дешифровки в монографии 1963 года «Письменность индейцев майя» [26] и опубликовал переводы рукописей майя в своей работе 1975 года «Иероглифические рукописи майя». В 1960-х годах прогресс выявил династические записи правителей майя. С начала 1980-х годов ученые продемонстрировали, что большинство ранее неизвестных символов образуют слоговую азбуку , и с тех пор прогресс в чтении письменности майя быстро продвинулся вперед.

Поскольку ранние эссе Кнорозова содержали несколько старых чтений, уже опубликованных в конце XIX века Сайрусом Томасом [27] , а советские редакторы добавили к ним пропагандистские утверждения [28] о том, что Кнорозов использовал своеобразный « марксистско-ленинский » подход к дешифровки, [28] многие западные майянисты просто отвергли работу Кнорозова. Однако в 1960-е годы все больше людей стали рассматривать слоговый подход как потенциально плодотворный, и начали развиваться возможные фонетические прочтения символов, общее значение которых можно было понять из контекста. Выдающийся эпиграф старшего возраста Дж. Эрик С. Томпсон был одним из последних крупных противников Кнорозова и слогового подхода. Иногда говорят, что разногласия Томпсона сдерживали прогресс в дешифровке. [29] Например, Коу (1992, стр. 164) говорит, что «основная причина заключалась в том, что почти вся область майя была в добровольном рабстве у одного очень влиятельного ученого, Эрика Томпсона». Г. Ершова , ученица Кнорозова, заявила, что прием работы Кнорозова был задержан только авторитетом Томпсона и, таким образом, не имеет ничего общего с марксизмом – «Но он (Кнорозов) даже не подозревал, какую бурю ненависти вызвал его успех вызвано в главе американской школы майяских исследований Эрике Томпсоне.И холодная война тут была совершенно ни при чем.Англичанин по происхождению Эрик Томпсон,узнав о результатах работы молодого советского учёного, сразу же понял, «кто одержал победу». [30]

Деталь Дрезденского кодекса (современная репродукция)

В 1959 году, исследуя то, что она назвала «своеобразным рисунком дат» на надписях каменных памятников на стоянке классических майя Пьедрас-Неграс , российско-американский ученый Татьяна Проскурякова определила, что они представляют собой события в течение жизни человека, а не связаны с религией. , астрономия или пророчество, как придерживается «старая школа», примером которой является Томпсон. Это подтвердилось в отношении многих надписей майя и показало, что эпиграфические записи майя отражают реальные истории правящих людей: династические истории, аналогичные по своей природе тем, которые записаны в других человеческих культурах по всему миру. Внезапно майя вошли в письменную историю. [31]

Хотя тогда было понятно, что находится на многих надписях майя, их все еще нельзя было прочитать в буквальном смысле. Однако дальнейший прогресс был достигнут в 1960-х и 1970-х годах с использованием множества подходов, включая анализ закономерностей , «алфавит» де Ланды, открытия Кнорозова и другие. В истории дешифровки майя невозможно разделить работу археологов , искусствоведов, эпиграфистов, лингвистов и антропологов . Все они внесли свой вклад в процесс, который был действительно и по существу многодисциплинарным. Ключевыми фигурами были Дэвид Келли , Ян Грэм , Жилетт Гриффин и Майкл Коу .

Новая волна прорывов произошла в начале 1970-х годов, в частности, на первой Mesa Redonda de Palenque, научной конференции, организованной Мерлом Грином Робертсоном на территории майя в Паленке и состоявшейся в декабре 1973 года . Рабочая группа , состоящая из Линды Шеле , затем художник студии и преподаватель искусства, Флойд Лаунсбери , лингвист из Йельского университета , и Питер Мэтьюз , затем студент Дэвида Келли в Университете Калгари (которого Келли отправил, потому что он не смог учиться). За один день они реконструировали большую часть династического списка Паленке , основываясь на более ранних работах Генриха Берлина. [32] [3] Определив знак как важный королевский титул (теперь читаемый как повторяющееся имя Кинич ), группа смогла идентифицировать и «прочитать» истории жизни (от рождения до восшествия на престол и до смерти). ) шести королей Паленке. [33] [3] Паленке был в центре внимания многих эпиграфических работ в конце 1970-х годов, но лингвистическая расшифровка текстов оставалась очень ограниченной.

С этого момента прогресс пошел быстрыми темпами. Такие ученые, как Дж. Кэтрин Джоссеранд, Ник Хопкинс и другие, опубликовали результаты, которые помогли создать словарь майя. [34] «Старая школа» некоторое время продолжала сопротивляться результатам новой стипендии. Решающее событие, которое помогло переломить ситуацию в пользу нового подхода, произошло в 1986 году на выставке под названием «Кровь королей: новая интерпретация искусства майя», организованной InterCultura и Художественным музеем Кимбелла и кураторами Шеле и историка искусства Йельского университета Мэри Миллер . Эта выставка и сопровождавший ее каталог – а также международная реклама – открыли широкой аудитории новый мир, который недавно был открыт благодаря прогрессу в расшифровке иероглифов майя. Теперь можно было не только прочитать и понять реальную историю древней Америки, но и свет, который она пролила на материальные останки майя, показал, что они были реальными, узнаваемыми личностями. Они предстали как народ с историей, подобной истории всех других человеческих обществ: полной войн, династической борьбы, меняющихся политических союзов, сложных религиозных и художественных систем, проявлений личной собственности и собственности и тому подобного. Более того, новая интерпретация, как продемонстрировала выставка, придала смысл многим произведениям искусства, смысл которых был неясен, и показала, как материальная культура майя представляет собой полностью интегрированную культурную систему и мировоззрение. Исчез старый взгляд Томпсона на майя как на мирных астрономов без конфликтов или других атрибутов, характерных для большинства человеческих обществ.

Однако три года спустя, в 1989 году, сторонники, продолжавшие сопротивляться современной интерпретации дешифровки, выдвинули свой последний аргумент против нее. Это произошло на конференции в Думбартон-Оксе . Он не подвергал прямой критике методологию или результаты дешифровки, а вместо этого утверждал, что древние тексты майя действительно были прочитаны, но были «эпифеноменальными». Этот аргумент был расширен с популистской точки зрения, заявив, что расшифрованные тексты рассказывают только о проблемах и убеждениях элиты общества, а не об обычных майя. В противовес этой идее Майкл Коу описал слово «эпифеноменальный» как «слово за десять пенсов, означающее, что письменность майя имеет лишь незначительное применение, поскольку она вторична по отношению к более первичным институтам - экономике и обществу, - так хорошо изученным археологами грязи». [35]

Линда Шеле отметила после конференции, что это все равно, что сказать, что надписи древнего Египта – или сочинения греческих философов и историков – не раскрывают ничего важного об их культурах. Большинство письменных документов в большинстве культур рассказывают нам об элите, потому что в большинстве культур прошлого именно они умели писать (или могли записывать вещи писцами или писать на памятниках). [ нужна цитата ]

Более 90 процентов текстов майя теперь можно прочитать с достаточной точностью. [3] По состоянию на 2020 год для каждого слога, отмеченного зеленым на этой таблице, был известен по крайней мере один фонетический глиф. /tʼ/ встречается редко. /pʼ/ не встречается и считается более поздним нововведением в языках Чолана и Юкатекана.

Слоги

Слоги имеют форму согласная + гласная. Верхняя строка содержит отдельные гласные. В левом столбце — согласные с инструкциями по их произношению. Апостроф ' представляет собой гортанную остановку. В ячейке таблицы встречаются разные варианты одного и того же символа. Пустые ячейки — это байты, символы которых еще не известны. [38]

Пример

Могила Кинич Джанааб Пакаль :

майя exx

Текст: Yak'aw ʔuk'uhul pik juʔn winaak pixoʔm ʔusak hunal ʔuʔh Yax K'ahk' K'uh(?) ʔutuʔp k'uh(ul)? ...l ʔukoʔhaw Chaahk («GI») Сак Балуэн.
Перевод: «Он подарил Чаак Сак-Балуну одежду бога, [состоявшую из] двадцати девяти головных уборов, белую ленту, ожерелье, серьги Бога Первого Огня и шлем с четырехугольным знаком Бога».

Возрождение

В последнее время возрос интерес к возобновлению использования сценария. Различные произведения недавно были транслитерированы и включены в сценарий, в частности, транскрипция Пополь Вух в 2018 году, записи религии Киче . Другим примером является скульптура и написание современной стелы , установленной в Ихимче в 2012 году, описывающей полную историческую запись этого места, относящуюся к началу долгого периода майя . [39] Стихотворение Мартина Гомеса Рамиреса «Сигарра» 2014 года было полностью написано на цельтальском языке с использованием этого сценария. [40]

Компьютерное кодирование

По состоянию на 2023 год сценарий Maya не может быть представлен ни в одной стандартной компьютерной кодировке символов. С возобновлением использования письменности майя в последнее время появился интерес к цифровому кодированию письменности. [41] Для Unicode предварительно выделен диапазон кодовых точек (U+15500–U+159FF) , но подробное предложение по кодировке еще не представлено. [42] Проект Script Encoding Initiative Калифорнийского университета в Беркли в июне 2016 года получил грант на создание предложения для Консорциума Unicode по механизмам компоновки и представления в тексте Unicode. Ожидалось, что он будет завершен в 2017 году, [43] но по состоянию на 2023 год они не завершили этот проект. [44]

Цель кодирования иероглифов майя в Юникоде — облегчить современное использование алфавита. Для представления степени гибкости и разнообразия классического майя выразительность Юникода недостаточна (например, в отношении представления инфиксов, т. е. знаков, вставленных в другие знаки), поэтому для филологических приложений требуются другие технологии. [45]

Цифры майя со значениями 0–19 10 , создающие систему с основанием 20, закодированы в блоке « Цифры майя» .

Примечания

  1. ^ Длина гласных и голосовая щель не всегда указываются в таких обычных словах, как «они».

Рекомендации

  1. ^ Сатурно, Уильям А., Дэвид Стюарт и Борис Бельтран. (2006). «Ранняя письменность майя в Сан-Бартоло, Гватемала» (PDF) . Наука . 311 (5765): 1281–1283. Бибкод : 2006Sci...311.1281S. дои : 10.1126/science.1121745. PMID  16400112. S2CID  46351994.{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ «Символы на стене отодвигают письмо Майи на годы назад» . Нью-Йорк Таймс . 10 января 2006 г. Проверено 12 мая 2010 г.
  3. ^ abcd Нарушение кодекса Майя 2008.
  4. ^ Хьюстон, Стивен Д .; Робертсон, Джон; Стюарт, Дэвид (2000). «Язык классических надписей майя». Современная антропология . 41 (3): 321–356. дои : 10.1086/300142. ISSN  0011-3204. PMID  10768879. S2CID  741601.
  5. ^ аб Кеттунен и Хельмке 2020, стр. 13.
  6. ^ Кеттунен и Хельмке 2020, с. 22.
  7. ^ Кеттунен и Хельмке 2020, с. 66.
  8. ^ Кеттунен и Хельмке 2020, с. 72.
  9. ^ Лакадена Гарсиа-Галло и Сьюдад Руис 1998, стр. 31–64.
  10. ^ Берлин, Х. (1958). «Эмблема Эль-Глифо в надписях Майя». Journal de la Société des Américanistes de Paris (на испанском языке). 47 : 111–119.
  11. ^ Маркус, Дж. (1 июня 1973 г.). «Территориальная организация равнинных классических майя». Наука . 180 (4089): 911–916. Бибкод : 1973Sci...180..911M. дои : 10.1126/science.180.4089.911. PMID  17735911. S2CID  37509459.
  12. ^ Мэтьюз 1991.
  13. ^ Хьюстон 1986.
  14. ^ Хьюстон 1993, стр. 97–101.
  15. ^ Токовинин А. (декабрь 2006 г.). Люди с места: новая интерпретация классических символов майя «эмблемы» . 11-я Европейская конференция майя «Экология, власть и религия в ландшафтах майя». Университет Мальмё, Швеция.
  16. ^ Гронемейер, С. (2009). «Политические отношения и стратегии майя». В Жралке, Ярослав; Кошкул, Веслав; Голиньска, Беата (ред.). Вклад в археологию Нового Света . 14-я Европейская конференция майя. Том. 4. Краков: Polska Akademia Umiejętności и Uniwersytet Jagielloński (опубликовано в 2012 г.). стр. 13–40.
  17. ^ Информационная панель в Региональном музее антропологии в Мериде (штат Юкатан), посещение 4 августа 2010 г.
  18. ^ Сатурно, Стюарт и Бельтран 2006, стр. 1281–1283.
  19. ^ Коу 1992, предисловие.
  20. ^ Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека «Иллюстрированная история» . Издательство Скайхорс. п. 107. ИСБН 9781628733228.
  21. ^ Робинсон, Эндрю (2002). Утерянные языки: загадка нерасшифрованных письмен мира . Нью-Йорк: Издательская компания Nevraumon. п. 122.
  22. ^ аб Маккиллоп 2004, с. 294.
  23. ^ Константин Рафинеск (1832) «Филология. Второе письмо г-ну Шампольону о графических системах Америки и символах Отолума или Паленке в Центральной Америке - Элементы символов», Atlantic Journal and Friend of Knowledge , 1 (2) ) : 40–44. Из стр. 42: «На этой странице демотики есть буквы и цифры, они представлены штрихами, означающими 5, и точками, означающими единицы, поскольку точки никогда не превышают 4».
  24. ^ "Юрий Валентинович Кнорозов | Русский лингвист". Британника . 2004 . Проверено 12 февраля 2023 г.
  25. ^ Американская древность, Том. 12, № 2. 12 (2): 108–117. 1946 год
  26. ^ (на русском языке) Юрий Кнорозов
  27. ^ Коу 1992, с. 151.
  28. ^ аб Коу 1992, с. 147.
  29. ^ Коу 1992, с. 125–144.
  30. ^ "Ершова Г. Г. Юрий Валентинович Кнорозов // Портреты историков. Время и судьба. М., Наука, 2004. С. 474–491". h.120-bal.ru . Проверено 12 февраля 2023 г.
  31. ^ Коу 1992, стр. 167–184.
  32. ^ Коу 1992, стр. 204–205.
  33. ^ Коу 1992, с. 205.
  34. ^ «Стенограмма интервью Жоссерана и Хопкинса» (PDF) . Nightfirefilms.org . Проверено 5 июня 2015 г. - через Документы Google.
  35. ^ Коу 1992, с. 268.
  36. ^ Кеттунен и Хельмке 2020.
  37. ^ «Обновленный список символов для кодексов майя» (PDF) . Юникод.орг . Проверено 24 апреля 2021 г.
  38. ^ Питтс, Марк (2008). «Написание символов Maya: имена, места и простые предложения: нетехническое введение в символы Maya» (PDF) . ФАМСИ. пп. с. 16–22.
  39. ^ Мацумото, Мэллори Э. (2015). «La estela de Iximche' en el contexto de la revitalización lingüística y la Recuperación jeroglífica en las comunidades mayas de guatemala» [Стела Иксимче 'в контексте языкового возрождения и восстановления иероглифики в общинах майя в Гватемале]. Estudios de Cultura Maya (на испанском языке). 45 (45): 225–258. дои : 10.1016/S0185-2574(15)30008-3 .
  40. ^ "Охараска-Xикитин/Cigarra Un Poema Tseltal En Glifos Mayas" .
  41. ^ Джозеф ДеЧикчис (2012), Современные тенденции в грамотности майя, В: Джон К. Махер, Желисава Добовсек-Сетна и Кэри Дюваль (ред.), Грамотность для диалога в многоязычных обществах. Материалы симпозиума Linguapax Asia 2011, Токио, 2012, с. 71-82
  42. ^ «Дорожная карта к SMP». unicode.org . Проверено 12 февраля 2023 г.
  43. ^ «Кодирование сценария майя: спонсорство программы «Усыновить персонажа» в действии» . unicode.org . Проверено 12 февраля 2023 г.
  44. ^ Инициатива по кодированию сценариев (2022 г.). «Обзор прогресса». Кафедра лингвистики Калифорнийского университета в Беркли . Проверено 13 апреля 2022 г.
  45. ^ Франциска Дир; Свен Гронемейер; Элизабет Вагнер; Кристиан Прагер; Катя Дидерихс; Уве Сикора; Максимилиан Бродун; Николай Грубе (2018). Моделирование неопределённости — Критериальная система качественной оценки предложений по чтению для расшифровки классических иероглифов майя (PDF) . Материалы семинара по вычислительным методам в гуманитарных науках 2018. С. 33–44. S2CID  67865187. Архивировано из оригинала (PDF) 8 февраля 2020 г.

Библиография

Внешние ссылки